Вычислить направление бегства Беатрис с сыном не сложно. Она будет искать защиты у отца. Вот скорее всего также думали преследователи. Осталось выяснить, они приехали на разведку, или с намерением убить баронессу. От этого будет зависеть их последующая судьба. Хотя убивать их нельзя. Те, кто охотятся за Беатрис, сразу поймут, что эти двое ее обнаружили и за это поплатились жизнью. И тогда дело примет дурной оборот. Одно к одному, и как же не вовремя! Вальтер выругался и сплюнув на землю открыл двери своего дома.
Гила с Олай повисли на шее, приговаривая слова приветствия и смахивая слезинки с глаз. Рогир более сдержанно обнял друга. А Беатрис, та стояла в дверях и нервно теребила рукав платья.
— С возвращением Вальтер! — Ее глаза светились радостью, а на губах играла улыбка.
Вальтер кивнул в ответ.
— Сейчас переоденусь, а потом расскажу новости. — И с Рогиром пошел за водой, чтобы помыться с дороги. Все же восемь дней в лесу… его даже дикие звери стороной обходили.
Спустя примерно час, старухи накрыли на стол и превратились в слух. Потому что после рассказа о готовящемся набеге, хозяин начал раздавать приказы.
— Рогир. Ты увидишь овец подальше, за болота. Сам понимаешь, без них хозяйство не выживет.
— Другим накажу. Я с тобой.
— Ты один знаешь безопасные луга в округе. К тому-же, придется отгонять диких зверей. Та ещё бойня. — Вальтер прекрасно знал, что в последний набег Рогир остался сиротой, и старался уберечь его от опасности. Только вот тот придерживался другого мнения.
— Ха! Да пастухи получше меня места изучили. И зверей отгонять у них лучше выходит. Нет. Я останусь с тобой.
— Ладно, оставайся. — Спорить сил не было, да и не переспорить его. Махнул рукой Вальтер.
— Гила и Ола. Как только начнётся, — он сделал паузу и продолжил, — хватаете Беатрис с Данри, и бегом в дом барона. — Старухи кивнули в знак согласия. Эти опытные, сколько набегов пережили? Они точно сами спасутся и баронессу с сыном уберегут.
— Беатрис. Вы безоговорочно слушайте старух.
— А как же Вы? — Вальтер по началу не понял ее вопроса. Все же очевидно. Он воин и в первых рядах должен отбивать атаку врагов.
— Я буду заниматься своим делом. — Грубее, чем следовало ответил Вальтер и тут же пожалел об этом, увидев что Беатрис опустила глаза и замолчала. Вот этого ещё не хватало. Огорчилась? Испугалась? Совершенно нет времени разбираться. Поэтому.
— Беатрис. Мне сказали, что к нам пожаловали Ваши преследователи. Мои люди их перехватили и держат взаперти. Завтра с ними пообщаюсь. Спрошу чего хотели. Вы пока из дома не выходите без лишней нужды. Я пришлю своих людей, на прогулку они вас с Данри увезут на озеро, в крытой повозке.
Вот сейчас глаза баронессы наполнились страхом. Таким же, как тогда, когда Вальтер увидел ее впервые.
— Я все рассказал, не для того, чтобы напугать. Вы должны быть готовы ко всему. Понятно? — Беатрис кажется поняла, глубоко вздохнула и решительно кивнула в ответ.
— Если все понятно, тогда расходимся спать. — Вальтер обвел взглядом всех за столом. Старухи лишь пожали плечами. Им то что? Все сделают, что хозяин наказал. Рогир с готовностью кивнул. И только Беатрис истуканом застыла с совершенно прямой спиной. Но у Вальтера не было сил ее утешать, да и у самого нервы на пределе. Поэтому уходя он поймал взгляд Гилы, и показал глазами на баронессу. Тут же, за спиной, услышал ее причитания.
— Ты чего это девонька замерла? Давай ка со стола уберем, да в картишки перекинемся.
Вот сейчас хорошо. Старухи ее заговорят и успокоят. Одной заботой меньше.
Глава 38
На утро, Вальтер первым делом отправился к двум лазутчикам, что вынюхивали следы баронессы с сыном. И начал разговор с описания ситуации в северных землях.
— Передали мне, что вы сюда приехали в поисках лучшей жизни? — В ответ оба мужичонка отчаянно трясли головами, в подтверждение.
Такой типаж хорошо знаком Вальтеру. Скользкие типы, вынюхивающие, что плохо лежит, этим и живут всю жизнь. За деньги мать родную продадут. Запугивать их бесполезно, биты не раз. А прогонишь, через день вернутся. Поэтому он выбрал другую тактику.
— Это вы вовремя прибыли. Со дня на день ожидаем нападения поморцев. Лютый враг. После себя ничего живого не оставляют, только выжженную землю. Поэтому ваша помощь как нельзя кстати. — Засланцы переглянулись. Ход их мыслей был понятен и ребенку. Одно дело воровать и шпионить, и совсем другое — встрять в сражение. Там может и не повезти.
— Так это, вроде тихо у вас, вон, скотину да лошадей закупили давеча. — Ответил тот, что пониже ростом и постарше на вид. А глазами так и шарил по лицу Вальтера в поиске ответа. И началась игра двух шулеров.
— Закупили, правда это. Только вот лошади особенные — такие в бою не пугаются и не скидывают седоков. Сам на такой езжу. А что касается коров и коз, так ведь надо людям что-то есть. — Сделал паузу и продолжил. — Вы одни, на разведку приехали? Семьи то дожидаются весточки от вас? — Засланцы переглянулись и ухватились за ниточку.
— Да-да. Жены с дитями малыми ждут, когда за ними вернемся.
— Это хорошо. Дома вам построим, скотину дадим. Но вначале надо отстоять земли от поморцев. Вы как? Согласны?
Лазутчики совершенно не были готовы к такому раскладу, но для вида кивнули в знак согласия.
— Вот и хорошо. За семьями сейчас поедете или опосля? — Протянул им в руки спасительную веревку Вальтер.
— Сейчас! — Хором, и чуть громче положенного отозвались непрошенные гости.
— Добро! С семьей, оно завсегда лучше. — Согласился с их выбором Вальтер и приказал отпустить. А они не дожидаясь обоза, пешком сбежали в тот же день.
Жители северных земель восприняли новость о готовящемся нападении достаточно спокойно.
Никто не истерил и не кричал надрывно. Женщины договаривались с соседями об опеке детей, в случае гибели родителей. Собирали и закапывали нехитрый скарб. Мужчины точили колья, ножи, опять-таки объединялись в группы и просили охотников научить их навыкам боя.
В доме Стефана и Агаты освободили подвал от хлама. Вычистили от мусора и просушили. После чего работники перетаскали туда шкуры, бочки которые тут же заполнили водой. Сухари, сыр и свечи. Проверили и подлатали двери, смазали петли и укрепили запоры.
Шерсть и изделия из нее перетащили в лес, и укрепили на верхушках деревьев, так, чтобы с земли не было видно. Все же она представляла большую ценность для всех.
Овец увели подальше, на пастбища вглубь, за болота и леса. Главная цель — сохранить этих животных.
Женщины предложили план. Они очень переживали за домашнюю скотину, поэтому договорившись между собой пришли к охотникам. Как только начнется, все выводят коров, коз и лошадей. Собирают в одно большое стадо и гонят по дороге в сторону города. Возможно кого-то растеряют по дороге, кого-то дикие звери растащат, но в целом животные уцелеют.
— Хорошо, — разрешил после раздумий Вальтер. Его и самого мучил вопрос сохранности скотины. Он вообще подумывал скотину вместе с овцами отправить на дальние выпасы. Только вот как люди останутся без молока? Нет, пусть остаются.
В день перед набегом, Вальтер объехал хозяйство Агаты, проверил посты, ловушки и остался доволен. Они успели, сделали все, что могли. А дальше? Только Пресвятая Дева знает.
Ночью его разбудил шум. В двери вбежали его подручные. Прогромыхали тяжелыми ботинками по лестнице, разбудив дом, а в распахнутых дверях своей комнаты их встретил Вальтер.
— Началось! Огни сигнальные запалили! — Бойд, верный соратник, что был с Вальтером с самого начала, тяжело хватал ртом воздух. Он мчался не жалея коня, чтобы предупредить людей.
— Поднимай всех. Уводи стариков, обеспечь охрану господскому дому. Я сейчас оденусь и выйду. — Бойд, держась за грудь, кивнул в ответ и бросился вниз по лестнице.
План обсудили загодя. Задача была хорошо известна каждому, поэтому паники не случилось. Кровь бежала по венам в предвкушении сражения. Эх! Давно охотники никого не убивали. Соскучились по своему ремеслу. Бойд плотоядно улыбался и облизывал губы в предвкушении битвы и азарта боя. Наконец-то!
Вальтер стукнул кулаком в дверь Рогира, тот появился в ту же секунду. И как не старался, испуг промелькнул в широко раскрытых глазах.
— Началось! Собираемся! — Коротко скомандовал Вальтер, и не дожидаясь ответа направился к себе. Готовиться.
К моменту, когда они спустились, внизу суетились одетые Гила и Ола. Они смотрели в лицо Вальтера спокойно и чуть заинтересовано.
— Началось! Уводите людей. — После чего шагнул к старухам и крепко обнял каждую. Те не проронили ни звука и глаза их оставались совершенно сухие. Настоящие бойцы! Эти не подведут.
Вальтер уже шагнул к двери, когда двери комнаты Беатрис распахнулись, и она выбежала запахивая на ходу меховой жилет, и пытаясь пригладить волосы.
— Вальтер! — Добежала до охотника и остановилась вплотную, не сводя с него глаз. Потом кинулась ему на шею и разревелась.
От неожиданности Вальтер остолбенел. Он не обнял баронессу, ничего не говорил, просто стоял и молчал. Равно как все остальные. Только из комнаты Беатрис доносился плач разбуженного Данри.
— Вальтер! Возвращайся живым. — Еле слышно произнесла баронесса и отпустив Вальтера отступила на шаг.
Комок в горле не дал ему ответить. Он только кивнул и развернувшись вышел, в сопровождении Рогира.
Глава 39
— Давайте собираться, да пойдем уже. — Гила ласково бубнила себе под нос, выставляя мешки, что они с Олай приготовили заранее.
Беатрис растерянно стояла и смотрела на дверь, за которой скрылся Вальтер.
— Собирай сына. — Легким ударом костлявого локтя, вывела ее из состояния ступора Гила.
В этот момент входная дверь распахнулась, и на пороге возникли два охотника. По договоренности они собирали людей и провожали к господскому дому.
— Уже выходим! — Отрапортовала Гила.