Иногда я, как и все, злюсь и кричу на машину доставки, которая перекрывает улицу. Порой случается, что нервничаю, если не могу подключиться к Wi-Fi на отдыхе. И позволяю себе возмутиться, когда в бистро сначала обслуживают тех, кто пришел позже меня. Иногда неважно себя чувствую, если плохо спала, но в целом я должна признать, что произвожу впечатление безмятежного и спокойного человека.
Вот поэтому я взялась за перо и попыталась проанализировать, что делает меня японкой. Постепенно поняла, что такое быть японцем. Это образ жизни, продиктованный японскими ноу-хау и пронизанный чувством благодарности. Здесь я хотела бы искренне поблагодарить своих коллег и подруг, которые заставили меня открыть глаза и подтолкнули к анализу своего японского опыта. Именно поэтому теперь могу поделиться наблюдениями с большим количеством людей. Необязательно быть японцем или жить в Японии, чтобы перенять японское мышление. В XIX веке весь мир «болел» Страной восходящего солнца. Термин «японизм» придумал французский искусствовед и коллекционер Филипп Берти в 1872 году. Он означал страсть к японской эстетике в изобразительном искусстве, архитектуре, садоводстве или одежде. Япония тогда вновь открыла свои границы после 200 лет изоляции, и страна заняла свое заслуженное место в мире.
Подошло время ассимилировать лучшее, что есть в Японии, так, как это сделала страна в 1853 году, приняв в себя лучшее из западных культур. И сегодня многие французы влюблены в Японию, но речь не об увлечении экзотикой. Смысл в глубоком интересе к японской сущности. Япония повсюду – такие слова, как «эмодзи», «моти», «бенто», «каваий», «судоку» и даже «дзен» являются неотъемлемой частью французского словаря. Навязчивая идея «оставаться в состоянии дзен» во Франции отражает увлечение Японией. Японский образ воспринимают как достойный способ существования в этом совершенно непредсказуемом и неконтролируемом мире. И я всячески поддерживаю это стремление, поскольку, как мы вместе смогли убедиться, учение дзен помогает человеку вернуться к его сущности.
«Дзен говорит нам, что «все необходимое есть в нас с рождения», – написано в книге «Дзен: искусство простой жизни» Масуно Сюнмё[32].
Эта мысль соответствует заповедям синто, которые гласят, что «души людей считаются живым и светлым благом», чистыми и невинными по своей сути. Ритуалы очищения, диктуемые традициями синтоизма, демонстрируют, как вернуться к источнику сил внутри себя, чтобы лучше заботиться о душе.
Секреты японцев, позволяющие быть в дзен, довольно просты: ответы кроются в нас самих, и японский образ жизни предоставляет нам ключи, чтобы их открыть.
Душевное спокойствие возникает из осознания того, что в этом мире нет ничего вечного (понятие мудзё) и из умений:
• Наслаждаться настоящим моментом, здесь и сейчас.
• Ценить духовность так же, как материальные блага.
• Открываться другим и дорожить каждым моментом встречи.
• Ценить чужое присутствие и внимательно слушать собеседников.
• Ловить мимолетные моменты и наслаждаться ими.
• Осознавать цикличность природы и ее сезонность.
• Преклоняться перед природой и испытывать к ней глубокую благодарность.
Японский образ жизни показывает, что благополучие – это не индивидуальное дело, а коллективное. Благополучие возможно только через гармонию (или ва) в обществе и усилия каждого:
• Ценить коллективное благополучие так же высоко, как и личное счастье.
• Отдавать предпочтение гармонии всего сущего, а не конфликтам.
• Проявлять уважение и сочувствие к другим посредством позы смирения.
• Своей работой способствовать развитию общества.
• Погрузиться глубоко в себя, чтобы обрести смысл своего существования.
• Устанавливать социальные связи в разных кругах.
• Ставить интересы окружающих выше своих, чтобы лучше жить.
Кроме того, этот дух дзен достигается только при условии честного отношения человека к себе. Благополучие приходит к нам, только когда мы приближаемся к нашему глубинному «я». Чтобы достичь этого, японский образ жизни в значительной степени опирается на концепцию ваби-саби и способность:
• Видеть красоту в скромной простоте.
• Улавливать свою сущность, чтобы вернуться к подлинности.
• Полностью признать непредсказуемую природу этого мира.
• Принять свои недостатки и не скрывать их.
• Ценить красоту старения.
• Сохранять для себя моменты пустоты, чтобы лучше понять ее суть.
• Соблюдать паузы или молчать, чтобы сделать общение лучше.
В жизни невозможно все время быть в дзен. Опыт японцев демонстрирует, как важно использовать очищающие методики, такие как ритуал окиёме, чтобы положить начало новой жизни, наполненной силой и спокойствием. Речь идет о том, что надо:
• Изгнать скверну из ума, избавиться от черных мыслей.
• Очистить разум и жилище.
• Навести порядок, чтобы лучше определить жизненные приоритеты.
• Сменить воздух, чтобы начать все сначала.
• Баловать себя иногда, чтобы избавиться от повседневных тревог.
• Осознавать важность заботы о душе.
• Смириться с природой, чтобы вернуться к основам.
На мой взгляд, нет смысла начинать с больших шагов или сложных методов. Секреты жизни по-японски кроются в повседневных мелочах, таких как наслаждение закатом или общение с близкими. Наслаждайтесь сезонными блюдами, предугадывайте желания гостей, чтобы доставить им удовольствие, уделяйте несколько минут в день, чтобы очистить разум, балуйте себя горячей ванной, приведите в порядок дом, воплощайте свои идеи в жизнь.
Ключ к спокойствию кроется в способности активировать все пять чувств в повседневной жизни: такое обострение чувств помогает лучше уловить суть вещей. Ответ на вопрос «Как быть в дзен?» заключается в нашей способности убрать из жизни все лишнее, поверхностное или скверное.
Не думаю, что в этой книге мне удалось ответить на все вопросы – конечно, это не так. Мне еще предстоит пройти долгий путь к мудрости. Однако мысль о том, что все эти ответы уже живут внутри меня, приносит успокоение и уверенность. Эта книга помогла мне глубже погрузиться в себя, и я надеюсь, что после ее прочтения с вами произойдет то же самое. Я желаю этого всем сердцем.
Словарь персоналий
Персоналии указаны ниже в порядке их появления в тексте.
Мисима Юкио (1925–1970)
Хираока кимитакэ (настоящее имя Мисима Юкио) написал первые стихи в возрасте пяти лет. Он автор «Золотого павильона» и автобиографического рассказа «Исповедь маски», опубликованного, когда писателю было 24 года, и принесшего Мисиме славу. Считается одним из крупнейших писателей Японии. Помимо этого Мисима известен как актер, режиссер, певец, бодибилдер, ярый поклонник боевых искусств и убежденный националист.
Сэн-но Рикю (1522–1591)
Сын торговца, ставший самураем, Рикю (в детстве Ёсиро), также проходил дзэнское обучение в монастыре Дайтоку-дзи в Киото. Он изучал чайную церемонию в течение многих лет и в 58 стал мастером у Ода Нобунага, самого могущественного дайме того времени, первого советника императора. После убийства Нобунаги Сэн-но остался мастером чайной церемонии у Тоетоми Хидэеси, преемника Нобунаги. Самый известный из японских мастеров чаепития, Сэн-но Рикю усовершенствовал стиль ваби-ча, превратив чайную церемонию в настоящее духовное событие. Он всегда подчеркивал важность гармонии, уважения, чистоты и спокойствия. Является культовой фигурой в эстетике ваби-саби.
Сётоку Тайси (574–622)
Сын императора Емея, принц Умаядо (Сётоку Тайси – его посмертное имя) осуществлял регентство при императорском дворе с 600-го по 622 год. Он сыграл важную роль в распространении буддизма в Японии, строительстве старейшего буддийского храма Хорю-дзи, сохранившегося до наших дней, а также в подготовке «Конституции из семнадцати статей» – первого японского кодекса нравственных наставлений, адресованного правящему классу того времени. Его политические действия были направлены на пользу централизованного государства, благодаря этому он известен как одна из крупнейших политических фигур в стране.
Накаэ Чомин (1847–1901)
Журналист и основатель школы французских исследований, один из выдающихся интеллектуальных деятелей Японии. Он был одним из первых студентов, отправленных во Францию (1872–1874) как член дипломатической миссии Ивакура, где проникся идеями Вольтера, Монтескье и Руссо. Его прозвали Руссо Востока за перевод «Общественного договора» Руссо на японский язык, а также за его приверженность движению за свободы и права людей («Дзию Минкен Ундо»), развернувшемуся в Японии в 1880-х годах.
Мурата Сюко (1423–1502)
Буддийский монах Мурата Сюко (его имя можно также произносить как Мурата Дзюко) с юности интересовался чайной церемонией, которую тогда практиковала семья сёгуна Асикага, правившего бакуфу (военным правительством) Муромати. Он также изучал дзен у знаменитого монаха Иккю. Поступив на службу к Асикаге Ёсимасе, восьмому сёгуну своего имени, он заложил основы стиля ваби-ча, в значительной степени вдохновленного духовностью дзен. Таким образом, Мурата Сюко реформировал чайную церемонию, сделав ее более простой, искренней и духовной. Он высказал идею, что такие повседневные действия, как приготовление и дегустация чая, можно практиковать как настоящее медитативное упражнение.
Асикага Ёсимаса (1435–1490)
Восьмой сёгун из клана Асикава Муромати (1336–1573). Асикага Ёсимаса довольно быстро потерял интерес к политике и позволил стране погрузиться в войну за наследование престола (война эры Онин, 1467–1477), полностью разрушившую столицу и истощившую страну. Из-за этого он известен как самый никчемный сёгун своего времени. В 1473 году он передал титул сёгуна сыну и удалился в восточные горы (Хигасияма) Киото, где и провел остаток жизни. Как великий меценат, Ёсимаса собрал на своей вилле, известной сегодня как Серебряный павильон («Гинкаку-дзи»), монахов, литераторов и художников, независимо от их социального происхождения. Впоследствии это место стало плавильным котлом одного из самых выдающихся эстетических и культурных течений в истории Японии, сочетающих духовность дзен и эстетику ваби-саби.