Счастливая карта — страница 21 из 50

– Спасибо, Марк.

Марк вышел из комнаты, оставив Рэйфа с Брендой наедине.

– Рад, что тебе понравилась Клер. Мне хотелось найти такого человека, с которым бы ты чувствовала себя спокойно и уверенно. Ты поужинаешь со мной сегодня, часов в восемь?

– Хорошо, буду готова.

* * *

Бен и Бренда ехали в карете к дому Клер Паттерсон.

– Ты уверена, что тебе все это нравится? Еще не поздно отказаться, – озабоченно повторил Бен. Лицо его было серьезно.

– Какой ты милый, Бен. – Бренда ласково посмотрела на него. – Не волнуйся, все будет хорошо. Я попала в отличные руки. Клер Паттерсон преподает в лучшей школе для девочек здесь, в Сент-Луисе. Она согласилась стать моей компаньонкой.

– И что, она тебе понравилась? Ты ей доверяешь?

– Да. Вот увидишь, тебе тоже она понравится.

– Как мне не хочется завтра уезжать.

– И мне тоже очень хотелось бы, чтобы ты остался и пришел на мою свадьбу.

– Я должен отправляться дальше и вернусь сюда не раньше чем через три недели. Береги себя, слышишь?

– Спасибо тебе, Бен. Просто не знаю, что буду делать без тебя. – Бренда горько улыбнулась.

В этот момент карета остановилась около дома Клер Паттерсон. Бен внимательно посмотрел на дом, в котором предстояло жить Бренде, и остался доволен. Расположенный в приличном районе города, двухэтажный кирпичный особняк выглядел ухоженным и уютным. Бен проводил Бренду до двери и дождался, пока ее откроют.

– Бренда, вы как раз вовремя, – приветливо объявила Клер, открывая дверь.

– Добрый день, Клер. Разрешите представить вам моего друга, капитана Бена Роджерса. Бен, это Клер Паттерсон, моя компаньонка и наставница.

– Мне хотелось самому убедиться, что Бренда будет здесь в полной безопасности, и я решил непременно познакомиться с вами.

– Рада, что вы пришли. Друзья Бренды – и мои друзья.

Потом Клер ушла, предоставив им возможность попрощаться. Бренда посмотрела на Бена с лучезарной улыбкой:

– Ну вот, я же говорила, она тебе понравится.

– Не то слово. Я просто поражен. Твоя мисс Паттерсон, похоже, знает свое дело. Но ты-то уверена, что все будет в порядке?

– Уверена.

– Хорошо. Ну что ж, пожалуй, мне надо идти. Если что, если я тебе понадоблюсь, ты только дай знать. Где бы я ни был, приду.

– Обязательно. Спасибо, что поехал со мной, Бен. Мне очень дорого твое внимание и забота, – сказала Бренда.

Бен бережно обнял ее и поцеловал в щеку.

– Не забывай меня.

Сердце ее разрывалось от боли, когда она прощалась с другом. Бренда проводила его взглядом, потом вернулась в дом, готовая к новой жизни.

Глава 13

– Итак, первым делом нам надо проверить ваш гардероб, посмотреть, что у вас есть, что можно оставить, а что нужно заказать, – объявила Клер, как только слуга внес чемоданы Бренды.

Впервые в жизни Бренда стеснялась женщины. Ведь Клер ничего не знает о ее прошлой жизни. Она открыла чемоданы и принялась вытаскивать свою одежду, в душе трепеща от смущения. Она достала четыре причудливых, броских платья, которые надевала по вечерам в игорный салон, и разложила их на кровати, расправив складочки на юбках. Красивые платья, она их не стыдилась, но все-таки слишком яркие и слишком открытые. Такие вещи порядочная и скромная южанка ни за что не станет носить.

– Так, понятно, – изрекла Клер, внимательно изучив платья.

– У меня есть еще несколько строгих дневных платьев, – быстро сказала Бренда.

Клер взяла одно из них в руки и одобрительно улыбнулась:

– Какая тонкая работа.

– Его сшила моя мама.

– У нее золотые руки.

– Я обязательно передам ей ваши слова. Хотя… лучше вы сами скажете ей, когда мы приедем в Натчез. Мама будет жить с нами, и вы познакомитесь с ней.

– Очень немногие мужчины согласны жить со своими тещами под одной крышей. – Клер никак не решалась задать следующий вопрос, но ей очень хотелось знать, куда Бренда надевала такие откровенные наряды, и она рискнула: – Послушайте, Бренда, а для чего вам… Я, право, удивляюсь…

– Вам, наверное, непонятно, зачем мне такие… яркие платья, – пришла ей на помощь Бренда.

Она присела на краешек кровати, держа в руках платье, сшитое матерью.

– Ваши платья очень необычны, – уклончиво сказала Клер, по ее лицу невозможно было понять, о чем она думает на самом деле.

Ни осуждения, ни высокомерного презрения Бренда не почувствовала. Простой житейский интерес.

– Когда мы с Рэйфом познакомились и полюбили друг друга, я работала на пароходе у капитана Роджерса.

– Вы работали на пароходе? – Клер неодобрительно сдвинула брови, пытаясь представить, что могла делать Бренда в таких откровенных нарядах.

– Да, – ответила Бренда.

Она ждала и боялась этого момента, даже хотела оставить платья на корабле у Бена, но их шила мама, и потому они много значили для нее.

– Вы, наверное, удивляетесь, с кем это вас угораздило связаться, зато теперь вам понятно, почему Рэйф решил найти для меня наставницу. На пароходе я работала в игорном салоне. Я профессиональный игрок.

– Что? Вы играли в карты? – Глаза Клер округлились.

Изумлению ее не было предела. Бренда, такая хрупкая, милая, нежная, не может иметь ничего общего с теми малоприятными особами, которые, по представлению Клер, работают в подобных заведениях: без остановки тасуют карты и наливают мужчинам рюмку за рюмкой.

– Да, и, кстати говоря, очень неплохо играла, – с вызовом ответила Бренда, хотя никакого осуждения в вопросе Клер не услышала, – Так мы с Рэйфом и познакомились, за игрой в покер.

– Никогда бы не подумала, что вы нашли друг друга таким необычным образом. Удивительно романтичная история!

– Вы так считаете? – Бренда старалась говорить спокойно, чтобы не выдать душевного волнения.

Знала бы эта учительница, что все далеко не так романтично, как ей кажется.

– И теперь вы намерены распрощаться со своей прошлой жизнью и стать женой мистера Марченда, – не спрашивала, а утверждала Клер. По ее губам пробежала едва заметная улыбка, в глазах мелькнуло любопытство, и она спросила: – А как вы вообще стали профессиональным игроком?

Бренда решила, что тут скрывать нечего, и коротко рассказала Клер свою историю.

– Теперь я понимаю, почему Рэйф решил, что вам нужна наставница, – задумчиво произнесла Клер. – Хорошо, что он так заботится о вас.

– Да, все так, но мне трудно отказаться от своего «я».

– Что вы, вы не перестанете быть собой, просто проявится все самое лучшее, что в вас заложено природой, – убежденно проговорила Клер.

– Благодарю вас, – улыбнулась Бренда.

– За что?

– За то, что не осуждаете меня.

– Я думаю, у вас была совершенно удивительная, полная приключений жизнь.

– На самом деле все это не так увлекательно. Я просто зарабатывала себе и своей матери на хлеб.

– Ваша мама, наверное, гордится дочерью.

– Надеюсь, вы правы… От души надеюсь, – отозвалась Бренда, думая о том, что сказала бы мама, узнай она правду. – Но расскажите мне о себе. Расскажите мне про школу.

– Я очень люблю своих учениц, и всегда слежу за их дальнейшей судьбой, когда они заканчивают учебу и начинают взрослую жизнь. Но – увы! – одна судьба меня не устраивает, и изменить ее я не могу.

– Чья же это судьба?

– Моя собственная, – вздохнула Клер.

– Но разве занятия со мной не изменят ваш образ жизни?

– Вы правы. Именно поэтому я согласилась на предложение мистера Марченда.

– Кажется, мы с вами подружимся, Клер.

– Мне бы этого очень хотелось. Что ж, начнем. – Клер строго сдвинула брови. – Итак, мисс Бренда О'Нил, если вы намерены появиться в Натчезе в качестве миссис Рэйф Марченд, вам необходимо полностью сменить гардероб. На мой взгляд, платья для игорного салона не слишком подойдут для приема, устраиваемого каким-нибудь знатным натчезским семейством, – с озорным смешком заявила Клер.

– Не понимаю почему, – рассмеялась Бренда. – Я могла бы сказать всем, что это последние парижские модели.

– Сказать-то, конечно, можно все что угодно, только вот…

– Понятно. Вы считаете, что никто мне не поверит. Тогда придется поискать портниху, и побыстрее.

– Когда состоится свадьба?

– На следующей неделе. Рэйф должен договориться со священником о точной дате.

– Что ж, займемся покупками.

Примерно через час Бренда вышла из кареты у магазина одежды. Всю жизнь она мечтала прийти за покупками в такое дорогое, роскошное заведение, но у нее никогда не было достаточного количества денег. Чтобы не выдать охватившего ее волнения, она напустила на себя вид равнодушный, даже скучающий, будто окружающее великолепие было для нее делом привычным.

– И часто вы приходите сюда за покупками? – тихо спросила Бренда у Клер.

– Иногда. Все, что они предлагают, слишком смело и изящно для меня.

К ним спешила хозяйка, радушно улыбаясь.

– Добрый день, леди, добро пожаловать к нам в магазин. – Прыткая особа уже успела окинуть вошедших оценивающим взглядом и решила, что они серьезные покупатели. – Меня зовут Лорна. Чем могу помочь?

– Мисс О'Нил необходимо полностью обновить гардероб, – заявила Клер своим не терпящим возражений тоном. – Она выходит замуж.

– Как замечательно! Поздравляю!

– Спасибо, – ответила Бренда, немного ошеломленная натиском услужливого рвения. Хорошо, что рядом с ней Клер.

– А свадебное платье? Оно вам тоже понадобится?

– Ну да, – начала Бренда.

– Свадьба будет скромной, только для близких, поэтому нам надо что-нибудь соответствующее случаю.

– Конечно, у меня есть несколько отличных моделей… – И Лорна принялась носиться по всему магазину, демонстрируя ткани и образцы платьев.

– Мисс Бренде нужно все, от белья и ночных сорочек до домашних и выходных платьев. Туфли и чулки, естественно, тоже. Вы сможете предоставить нам все эти вещи?

– Конечно, – пылко уверила их Лорна.

Убежденность ее голосу придали те долларовые реки, которые уже устремили свои воды в ее кассу.