Счастливая встреча — страница 20 из 30

– Он ведь влюблен в Николу, она предложила, чтобы я поехала к ее тетке, он и решил, что все будет в порядке.

– Вовсе он ее не любит! Она прилипла к нему, а он слишком занят, слишком погружен в свою работу, чтобы замечать что-либо вокруг.

Эта новость порадовала Крессиду.

– Вы так считаете? – Она с удовольствием бы продолжила этот разговор, но они уже подъезжали к дому Чарити, и Джолли вышел их встретить, чтобы поставить машину в гараж.

– Миссис Джолли сейчас принесет вам кофе, – сказал он хозяйке, – идите в маленькую гостиную, там разожгли камин.

Чарити было о чем порассказать: вот-вот наступит Рождество, масса дел, касающихся детей, их приближающихся каникул.

– На Рождество к нам приедут родственники Тико, мы устраиваем праздничный вечер. Может быть, вы тоже приедете к нам?

– Я? Не знаю, ведь, если мои хозяева захотят куда-нибудь поехать, мне надо будет остаться с детьми.

– А с нашими детьми замечательно справляется горничная. Мы оставляем их с ней и время от времени заходим посмотреть, как они. Дети будут находиться в комнате для игр, и им будет подан специально приготовленный ужин. Тико говорит, что у них в семье всегда так делали; дети придут к взрослым, когда будут раздавать подарки.

– А вам все это не слишком утомительно?

Чарити налила еще кофе.

– Мне? Нет-нет. Кроме того, будут сестры Тико, миссис Джолли… Я думаю, все получится замечательно. – Она посмотрела на Крессиду. – Жаль только, что с нами не будет Алдрика, дети его просто обожают. – Она вздохнула. – Если Николе удастся женить его на себе, она народит ему маленьких противных Николят…

– Не похоже, чтобы Никола хотела бы завести даже одного…

– Этого Алдрик не потерпит! Он мне однажды сказал, что мечтает иметь много детей. – Она встала. – Пойдемте, я покажу вам детскую, она уже готова, девочки помогали мне ее устраивать и все делали с таким удовольствием. Тико покупает плюшевых мишек, погремушки…

Целый час Крессида любовалась детской, затем примеряла шляпы Чарити. Спустившись к ленчу, они проходили через холл и увидели Тико и Алдрика.

– Здравствуй, дорогая. – Тико поцеловал жену. – Крессида, здравствуйте. Вот прихватил Алдрика, он едет в Янслум, и я затащил его к нам на ленч.

Чарити подставила Алдрику щеку для поцелуя.

– Как чудесно! А у нас в гостях Крессида, у нее сегодня выходной.

Крессида протянула ему руку и улыбнулась, чувствуя, что рада его видеть. Доктор взял ее руку в свою, слегка наклонился и поцеловал девушку.

– Вот это замечательный сюрприз, – сказал он, и Тико, обнимая жену, подмигнул ей. – Я так рад… Как раз думал, как тут все у вас складывается?..

Крессида покраснела. Он поцеловал ее… Но не стоит обольщаться, тут же подумала она.

– Здесь очень хорошо, – спокойно ответила она доктору. – Все добры ко мне, дети прелестные. – Она замолчала, хотя с удовольствием рассказала бы обо всем подробно. Нет, не надо ему надоедать… И она вежливо спросила: – Вы все это время много работали?

Доктор, который почти не спал эту ночь после долгого трудного дня в больнице, заверил ее, что работы у него было не особенно много. Тико пригласил всех в гостиную, предложив выпить что-нибудь до ленча.

– С минуты на минуту миссис Джолли приведет Тейле и Летицию.

Ленч прошел весело, говорили о наступающих праздниках, близнецы взахлеб делились своими планами. Наконец Тико сказал:

– Мне нужно осмотреть еще пару пациентов, и я обещал заехать в госпиталь. Захвачу с собой девочек, потом Джолли привезет их после школы, моя дорогая. Дома буду около пяти.

Дети вышли, чтобы собрать все необходимое, Чарити тоже встала из-за стола.

– Крессида, я хотел предложить вам поехать со мной в Янслум, посмотрите, где я живу, – обратился к девушке Алдрик.

Чарити застегивала девочкам пальто, и Крессида стала помогать ей.

– Очень мило с вашей стороны, доктор, предложить мне поехать с вами, но я бы предпочла остаться здесь. Почитаю что-нибудь, пока Чарити будет отдыхать.

– Вовсе это и не мило с моей стороны, – заметил доктор, – Тюске, моя экономка, испекла так много пряников, что я просто не в состоянии съесть их один, кроме того, там собаки, я взял их с собой вчера. – Он быстро добавил: – Цезарь в отличной форме, я думал, вы захотите взглянуть на него, ну и на Мейбл, конечно.

– Да, пожалуй… Спасибо вам. Я поеду с вами…

– И останетесь довольны, Крессида, – проговорила Чарити. – А к семи вечера вернетесь к нам, мы поужинаем и к десяти доставим вас на место. И возьмите с собой собак, Алдрик, – добавила она. – Они поиграют вместе с Самсоном, он их давно не видел.

Муж с любовью смотрел на нее.

– Дорогая, мы все сделаем, как ты просишь, но, если ты не полежишь по крайней мере часа два, я тебя накажу, когда приеду домой.

Все засмеялись, а Алдрик сказал:

– Возьмите ваше пальто, Крессида. Мы сейчас уезжаем. Спасибо за ленч. – Он поцеловал Чарити и, наклонившись, чмокнул в щечки девочек и попросил их сбегать в холл и поискать в карманах его куртки шоколадки, которые он им привез.

Крессида думала, повязывая шарф, как здесь все счастливы и она тоже счастлива, потому что у нее есть работа и все к ней хорошо относятся.

Она сидела в машине рядом с доктором. Они ехали по узкой, выложенной кирпичом дороге среди польдеров.

– Чарити сказала, что на Рождество вы собираетесь в Англию. Вы ездите туда каждый год?

Он свернул на еще более узкую дорогу.

– Обычно стараюсь ездить. Бабушка слишком стара, чтобы приезжать сюда, мама всегда проводит рождественские дни у нее, но сейчас мама в гостях у одной из моих сестер, и мне было бы неприятно думать, что бабушка останется одна на праздники.

– А на Новый год вы вернетесь?

– Да, обязательно.

– У вас скоро свадьба? Вы собираетесь жениться?

– Честно говоря, эта мысль приходила мне в голову, мне льстит ваш интерес к моей персоне, Крессида.

Она посмотрела за окно.

– Я сую свой нос не в свое дело? Простите меня. Я… я просто неудачно пыталась завязать разговор.

Он повернулся к ней и улыбнулся.

– Давайте поговорим. Еду вот и думаю, понравится ли вам мой дом. А мы уже почти приехали, это совсем близко от моря. Обратно мы отправимся другой дорогой, через Доккюм. Вы будете свободны каждый четверг?

– Вероятно, да, и раз в месяц у меня… – Она остановилась и не сказала доктору, что у нее свободен каждый последний уикенд месяца.

– Что раз в месяц? – переспросил он.

– Так, ничего, – пробормотала она, – это неважно. – Она покраснела: зачем говорить ему об этом, он еще подумает, что она напрашивается на приглашение куда-нибудь поехать с ним. Он достаточно вежлив, чтобы отказать, даже если и будет очень занят. Она вспомнила, как он заботился о ней все это время, и быстро добавила: – Мы с Чарити ездим за покупками, мне так приятно, что мы с ней подружились. Я планировала так много успеть сделать…

Он не ответил, и Крессида ломала голову в поисках темы, которая могла бы его заинтересовать. Однако вскоре они въехали на маленькую деревенскую площадь, окруженную домами, здесь же находились церковь, пара магазинов и школа.

– Вот мы и в Янслуме. Там, – доктор показал рукой вперед, – в конце этой дорожки, я и живу.

Крессида, представлявшая себе маленький деревенский домик с красивым садиком, была поражена, когда он, проехав через открытые ворота, повел машину по аллее, усыпанной облетевшими листьями, к большому красивому дому.

– Вы здесь живете? – изумилась Крессида. – Один?

– Не совсем один, – возразил доктор. – Ну и впоследствии, конечно…

– Когда вы женитесь?..

Он вышел из машины и, открыв перед ней дверцу, помог выйти. Она стояла рядом с ним и смотрела на дом с белыми стенами, высокими слуховыми окнами по обе стороны от подъезда, с множеством окон, веером уходящих до самой крыши. В комнатах первого этажа горел свет, и через открытую дверь Крессида могла видеть холл, освещенный лампами.

– Великолепно! – произнесла она, ни к кому не обращаясь. – Так и должно было быть!..

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Алдрик ван дер Линус ничего не ответил, только улыбнулся и повел ее в дом.

– Познакомьтесь: это Вестер, он смотрит за домом, а это его жена Тюске, она готовит. Без них я бы пропал.

Вежливо улыбнувшись, Вестер пожал Крессиде руку.

– Я пригласил мисс Прис на чай, – объяснил доктор, посмотрев на часы. – У нас еще много времени. Хотите, я вам покажу окрестности?

– Да, пожалуйста.

– Скоро станет совсем темно, правда, вон появилась луна. Идите за мной…

Они обошли вокруг дома, затем стали спускаться по тропинке, обсаженной кустарником, вниз, и, когда дошли до какой-то калитки, доктор спросил:

– Вы любите лошадей?

– Я? Лошадей? Да, очень! Когда папа был жив, я с ним часто ездила верхом. Потом мачеха продала папину лошадь и моего пони. – Она потрепала за уши Цезаря, погладила Мейбл, которые семенили рядом. Воспоминания еще были так живы…

– Посмотрите на них, – произнес доктор и свистнул. К ним тут же галопом примчались две огромных размеров лошади, за ними – старый пони и ослик.

– О небо, какие же они большие! Это першероны? У вас на них работают?

– На них пашут, возят сено. Это уже старые лошади, я их купил у скупщиков, здесь для них достаточно места, пусть поживут спокойно год-другой.

Крессида провела рукой по мордам лошадей, которые тепло дышали ей в лицо.

– А пони и ослик?

– Они уже здесь давно. Пони очень старый, они с осликом крепко дружат. – Он показал на край поля. – Конюшни находятся вон там. У меня есть кобыла, на которой я люблю ездить верхом, когда сюда приезжаю, но сейчас ее уже заперли на ночь. Скоро и этих загонят в конюшню.

Доктор вынул из кармана кусочки сахара. Крессида попросила:

– А можно я? – Она сняла перчатку и протянула лакомство животным. – Почему вы только так редко бываете здесь?! – воскликнула она.

– Я же работаю, – улыбнулся он. – Нидерланды – маленькая страна, у меня машина. Сколько могу, я здесь стараюсь бывать. – Доктор замолчал, увидев высокого сильного парня, приближавшегося к ним тяжелой походкой. – А вот и Вигбалд. Они обменялись с парнем несколькими словами по-фризски, затем доктор обратился к Крессиде: – Вигбалд ухаживает за лошадьми, выполняет в усадьбе почти всю тяжелую работу. Когда он станет взрослым, из него выйдет хороший фермер.