Счастливчик — страница 7 из 26


Дэмини стояла на террасе. Ночь была теплой, но ее знобило. Пришло время уходить. Очевидно, это то, чего хотел Пирс. Иначе почему он так набросился на нее? Боль ножом вонзилась ей в сердце. Она знала, что никогда не забудет Лас-Вегас и Пирса Ларрэби.

— Привет.

Дэмини украдкой вытерла слезы и обернулась.

— Здравствуйте, меня зовут…

— Но я вас знаю.

Мужчина широко улыбнулся и кивнул.

— Да, и я польщен, что вы меня помните. Наша первая встреча была очень краткой.

— Вы Винс Дэлримпл из Англии.

— Да, но я уже пару лет живу здесь, — он помолчал. — Я надеюсь, все наши вещи остались нетронутыми в ту ночь?

— Да, спасибо, мистер Дэлримпл.

— Прошу вас, зовите меня Винс. Большинство так делают.

Он подошел ближе и оперся о перила террасы.

— Пирс — хороший человек, правда, немного одинок, но хороший, верный друг.

На что намекает Винс Дэлримпл?

— Одинок? Я бы этого не сказала. Все, что он делает, так или иначе связано с людьми, иногда даже с множеством людей, — она коротко рассмеялась. — Эта вечеринка — яркий тому пример.

— Все это так, но мало что в действительности трогает его. Мы дружим с Пирсом уже много лет, но я не уверен, что знаю его достаточно хорошо. Нет, я бы даже сказал, что у него есть такие стороны, о существовании которых я никогда не узнаю, — он сел на одну из встроенных скамей. — Вам нравится жить в Лас-Вегасе?

Дэмини изучала его лицо в калейдоскопе огней, сияющих из клуба.

— В общем-то, да, — сказала она осторожно.

— Пирс — интересный человек. Он вместе с моим братом учился в Оксфорде. Пирс имеет ученую степень по математике.

— Что? — хотя она знала, что Пирс очень образованный человек, ей никогда не приходило в голову, что он может быть ученым.

— Да, он очень умный. Альберт, мой брат, всегда говорил, что Пирс на голову выше многих студентов и мог бы стать преподавателем, если бы избрал этот путь.

— Как случилось, что ученый-математик стал игроком? Это как-то не вяжется одно с другим.

Винс мягко рассмеялся.

— Вы правы, не вяжется. Но я знаю, что Пирс считался кем-то вроде гения в бизнесе, прекрасно разбирающимся в расчетах, процентах и во всем таком прочем.

— Другие люди тоже имеют такие способности. Но они не становятся профессиональными игроками.

— Да, но и Пирс не такой, как остальные.

Никто из них не слышал, как открылась дверь на террасу, поэтому оба подскочили при звуке голоса Пирса:

— Вы двое, кажется, очень мило развлекаетесь. Это что, конфиденциальная встреча?

Дэмини услышала раздражение в его голосе и тут же отреагировала. Сжав кулаки, она повернулась к нему лицом.

Винс медленно поднялся.

— Кажется, ты немного не в себе, Пирс.

— Возможно.

— В таком случае, может, будет лучше, если я заберу мисс Белсон и отвезу к себе?

— В этом нет необходимости, — сказал Пирс решительно.

— О-о, умерь свой пыл. Мигель предупреждал меня, что ты немного не в духе.

— Очень смешно!

— Пожалуй, я пойду поговорю с Биром и Долфом. Они наверняка в лучшем настроении. Полагаю, они в зале.

— Да.

Звук открывшейся и закрывшейся двери на несколько секунд развеял установившуюся полную тишину. Пирс проводил взглядом удаляющегося Винса. Затем он повернулся к Дэмини, которая смотрела на него.

— Я искал тебя, — сказал Пирс мягко. Дэмини застыла, он протянул к ней руку, но потом опустил. — Извини меня.

Она удивленно уставилась на него.

— Ты не хочешь ничего сказать? — спросил он.

— Я… я только думала… я решила уйти. Так было бы лучше для нас двоих.

— Нет! Я не допущу, чтобы ты ушла из-за моих неосторожных слов. Я же сказал, что мне очень жаль, прости меня.

Дэмини, наконец, решилась взглянуть ему в глаза.

— Останься со мной, — прошептал Пирс, подходя ближе и обнимая ее. Целовать эту женщину стало для него поддерживающей силой в жизни, спасением, необходимостью. Даже когда Дэмини злилась на него, он знал, что для него очень важно держать ее в своих объятиях, знать, что она рядом.

Дэмини прильнула к нему, ее пальцы впились в его спину. Горячая волна поднималась в ней.

Его руки скользили вниз на ее ягодицы. Пирс крепче прижал ее к себе, массажируя пальцами ее тело сквозь тонкую ткань юбки. Прижимаясь к нему, Дэмини почувствовала, как страсть потоком обрушилась на нее. В то же время она чувствовала себя так, словно вернулась домой. Волнение, которое он пробуждал в ней, было так знакомо, словно звук ее собственного имени. Какой парадокс эмоций Пирс Ларрэби вызывал в ней! За каких-то несколько дней он стал центром всей ее жизни.

— Дэмини… — Пирс оторвался от ее губ и прислонился лбом к ее волосам, лаская ей ухо своим дыханием.

— Пирс… — никогда еще она не испытывала таких потрясающих ощущений.

— Ты в порядке?

Дэмини кивнула, боясь пошевелиться, медленно возвращаясь на землю.

— Не лучше ли тебе вернуться к гостям? Они подумают, что ты сбежал.

— Действительно, — Пирс ласкал ее лицо, нежно касаясь бровей, носа, полураскрытых губ. — Но я останусь с тобой до тех пор, пока не буду уверен, что ты не покинешь меня. Что ты мне ответишь?

Кровь прилила к лицу Дэмини.

— Я… я… — сердце стучало где-то у самого горла. — Я хочу остаться с тобой.

— Хорошо. Давай вместе выйдем и поболтаем с нашими гостями.

После еще одного поцелуя они вернулись в зал. Вдруг Дэмини столкнулась с двумя красивыми мужчинами.

— Вы — Дэмини, — сказал блондин.

— А вы — Долф Уэйкфилд, кинозвезда, — Дэмини увидела, как он поморщился, и улыбнулась: — Было лучше сказать «выдающийся актер?»

— Намного предпочтительней, — Долф перевел взгляд на своего друга: — Пирс, дружище, кажется, ты отыскал настоящую жемчужину.

— Не отрицаю.

— В таком случае, может быть, она предпочтет меня? — вставил другой мужчина. — Дэмини, я Бир.

— Здравствуйте, — она пожала ему руку.

Пирс остановил на своем друге долгий, тяжелый взгляд.

— Не искушай судьбу, Бир.

— Ого! — Бир взглянул на Долфа. — Он явно теряет чувство юмора, когда в деле замешана эта прекрасная леди.

— Пирс, прекрати, — сказала Дэмини. Полунасмешливо-полуудивленно она взглянула на него: — Ты сошел с ума.

— Не исключено, — вставил Долф, широко улыбнувшись, когда Пирс повернул к нему свое хмурое лицо. — Очень милая вечеринка, Дэмини. Пирс говорил, что вы помогали ему готовить ее.

— Лишь самую малость. Спасибо. Это было забавно.

«Так оно и было на самом деле», — подумала Дэмини. Уже давно ей не приходилось делать ничего такого легкомысленного и приятного, как то, чем она занималась последние дни.

— Думаю, нам стоит насладиться некоторыми плодами наших трудов и потанцевать, — провозгласил Пирс.

— Звучит так, словно ты собираешься повеситься, — пробормотала Дэмини, недоумевая, почему он в таком нервозном состоянии.

— Танцы — хорошее средство снять напряжение, Дэмини. Думаю, мы оба нуждаемся в этом.

Она подняла брови. «Напыщенный осел!»

— Похоже на то, что леди предпочитает танцевать со мной, — сказал Бир. — Я очень хорошо танцую, Дэмини.

— Но не со сломанной ногой, — вставил Пирс вкрадчиво.

— Не распаляй его, Бир, — произнес Долф. — Винсу не понравится, если мы устроим погром в его клубе. Лучше сыграем в карты, — он указал на группу гостей, собравшихся вокруг стола в дальнем углу зала. — Приятно было познакомиться с вами, Дэмини.

Она улыбнулась:

— Мне тоже было приятно познакомиться с вами обоими.

Пирс заметил за карточным столом Рустама, одного из главных подозреваемых. Он медленно кивнул:

— Сыграть в карты — хорошая идея.

Долф проследил за его взглядом и улыбнулся. Дэмини тоже посмотрела в сторону карточного стола, озадаченная.

Бир наклонился и поцеловал ее в щеку.

— Рад был познакомиться с вами, Дэмини. До скорого, мой вспыльчивый друг! Советую пока затаиться.

Пирс натянуто кивнул.

— Что он имел в виду? — спросила Дэмини. — Почему затаиться?

Она заметила, как напрягалось лицо Пирса, взгляд стал непроницаемым.

— Он пошутил.

— Ты что-то от меня скрываешь, Счастливчик Ларрэби? — Дэмини очень испугалась, потому что ему что-то угрожало. Было невыносимо думать, что он в опасности.

Быть может, мы доверим друг другу свои тайны? — спросил Пирс, наблюдая, как она осторожно озирается вокруг, словно решая, кто друг, а кто враг.

— По-моему, мы договорились, что будет лучше не раскрывать друг другу наши души, — ответила Дэмини. Его взгляд, казалось, проникал сквозь все ее защитные слои, которыми она окружила себя. — Раз у нас есть свои секреты, будет лучше, если я найду какое-то другое место.

— Мой дом — лучшее место для тебя. Мы, кажется, это уже давно решили, — ответил он резко, ведя ее в ту часть зала, которая была отведена для танцев.

Пирс крепко прижал ее к себе обеими руками, и они начали плавно двигаться в такт медленной музыки.

— Ничего мы не решили, — сказала Дэмини, стараясь немного ослабить его железное объятие.

— Нет, решили. Ты остаешься у меня и помогаешь…

— Вечеринка вполне удалась.

— …и помогаешь мне кое в чем по дому и тем самым оплачиваешь свой стол.

— Но мне придется ежедневно посещать казино, — Дэмини отвела взгляд.

Его глаза сузились.

— Мы договорились об этом.

Пирса очень интересовало, зачем она это делает. Они уже побывали в трех разных клубах за последние три дня. Он все время держался поблизости от нее, не задавая вопросов, когда она внезапно вставала из-за стола и садилась к другому, даже если выигрывала. Несколько раз, когда Пирс оставлял ее, чтобы выпить или поговорить с кем-то из знакомых, он видел, как Дэмини разговаривала с крупье, по-видимому, спрашивая его о чем-то. Тот неизменно отрицательно качал головой, и она опускалась в кресло, разочарованная. Пирс был абсолютно уверен, что Дэмини приехала в Лас-Вегас не для того, чтобы играть. Она искала что-то… или кого-то.