Счастливчик Старр — страница 64 из 132

— Я ничего не помню. Я ничего не помню.

Бигман, раздевшись до пояса, протирал лицо и грудь влажной губкой, и слабый румянец вновь проступал на его щеках.

— А я все помню. Я стоял и слушал голос и даже не заметил, как оказался распластанным на полу. Ничего не почувствовал, не мог повернуть голову, но все слышал, что говорил голос, и то, что ты, Лаки, отвечал ему. Я видел, как ты пошел к радиостанции..

Он вздохнул и покачал головой.

— Тогда ты знаешь, что в первый раз я ничего не смог сделать, — спокойно сказал Лаки.

— Не знаю. Ты вышел из поля моего зрения, и единственное, что мне оставалось, это лежать и ждать, пока ты закончишь разговор со станцией.. Ничего не происходило, и я решил, что тебя тоже сломили. Мысленно я представлял себе, как мы трое валяемся здесь живыми трупами. Это был конец, я не был в состоянии даже пошевелиться. Я мог только дышать. Затем ты снова появился в поле зрения, и мне захотелось смеяться, плакать, вопить, все сразу, но я по-прежнему был способен только лежать и смотреть. И я увидел, что ты выхватил из стены. Только не мог понять, что ты делаешь. Но через несколько минут все кончилось. Блеск!

— И сейчас мы действительно возвращаемся в Афродиту? — устало спросил Эванс. — Это точно?

— Если не врут приборы, мы на пути в Афродиту, — ответил Лаки. — Когда вернемся, надо выкроить время, и пройти медосмотр.

— Спать! — потребовал Бигман. — Все, что мне нужно, это двое суток спокойного сна.

— Ты получишь и это, — пообещал Лаки.

Но Эванса больше, чем остальных, тревожило то, что произошло с ним. Об этом говорил его удрученный вид.

— Не помешают ли они нам снова? — спросил он, сделав ударение на слове сони».

— Этого я не могу гарантировать, — ответил Лаки, — но это ничего не изменит. Я сумел связаться с космической станцией.

— Ты уверен, что здесь нет ошибки?

— Они даже связали меня с Землей, и я мог поговорить с Кон-веем. Эта часть проблемы решена.

— Тогда решена вся проблема целиком. Земля узнала правду о В-лягушках и сумеет справиться с ними, — радостно сказал Бигман.

Лаки улыбнулся и ничего не ответил.

— Одну минутку, Лаки, — попросил Бигман. — Объясни мне, что же произошло. И как тебе удалось справиться с ними? Марс побери! Что ты сделал?

— Ничего такого, чего я не мог бы предвидеть заранее и избавить нас тем самым от большой части ненужных мучений. Главное для них, если ты помнишь — это жить и мыслить. Позже голос сказал, что мы не можем их ни запугать, ни подкупить, не так ли? И в этот момент меня осенило: это как раз то, что мы с тобой знаем лучше.

— Я знаю лучше? — неуверенно спросил Бигман.

— Конечно, знаешь. Через две минуты после того, как ты увидел первую в своей жизни В-лягушку, ты уже выяснил, в чем они нуждаются. По дороге к поверхности я рассказывал тебе, что растения Венеры запасаются кислородом в своих тканях, а венерианские животные получают кислород вместе с пищей. Я также говорил тебе, что, по всей видимости, они получают с пищей даже избыток кислорода, поэтому так любят пищу с низким содержанием кислорода, такую, как углеводы. Например, машинное масло. Ты не забыл?

Глаза Бигмана широко раскрылись.

— Конечно, помню.

— Они жаждут углеводов, как дети сладостей.

— Понятно, — сказал Бигман.

— Так вот, для того, чтобы держать нас под. контролем, В-лягушки должны целиком сконцентрироваться на этом. Все, что мне необходимо было сделать, это отвлечь их, по крайней мере, тех, которые находятся рядом с кораблем и чье воздействие на нас было наиболее сильным. Тогда я подбросил им одну наиприятнейшую для них вещь.

— Какую же? Не томи, Лаки!

— Банку с очищенной нефтью, которую взял в аптечке. Это чистый углевод, намного более чистый, чем машинное масло. Они не смогли удержаться от соблазна. Не смогли устоять, хотя так много было поставлено на карту. Те, которые были поближе к банке, бросились к ней. Остальные, находящиеся в телепатической связи с первыми, не могли думать ни о чем, кроме углеводов. Они утратили контроль над нами, и я получил возможность связаться со станцией.

— Отлично, — сказал Эванс. — Теперь мы покончим с ними.

— Если дойдет до этого, — ответил Лаки. — Но я не уверен, что это потребуется. Здесь есть несколько аспектов. — Он, вдруг нахмурившись, запнулся на полуслове, словно сказал лишнее. За иллюминатором во всем своем великолепии сверкал купол, и Бигман почувствовал, как от одного его вида у него поднимается настроение. Он успел, поесть и немного вздремнуть, и теперь в нем, как обычно, бурлила энергия. Эванс почти избавился от своей подавленности. И только Лаки не утратил настороженности.

— Лаки, я говорю тебе, что В-лягушки деморализованы, — заявил Бигман. — Ведь мы сейчас проделали сотни миль по океану в непосредственной близости от них, и они нас не тронули. Так неужели они смогут напасть здесь?

— Сейчас меня больше всего интересует, почему нет ответа из купола, — сказал Лаки.

— Они не могут быть так долго заняты, — тоже нахмурившись, добавил Эванс.

Бигман с недоумением переводил взгляд с одного на другого.

— Уж не думаете ли вы, что случилось что-нибудь в самом городе?

Лаки жестом призвал к молчанию. Из приемника прозвучал низкий голос, торопливо произнесший:

— Будьте добры, сообщите вашу принадлежность.

— Зафрахтованная Советом подводная лодка «Хильда», порт приписки — Афродита, — ответил Лаки Говорит командир судна Дэвид Старр.

— Вам придется подождать.

— Будьте любезны, сообщите причину

— В данный момент заняты все шлюзы.

Эванс нахмурился и пробормотал:

— Да, Лаки, это возможно.

— Когда они освободятся? — спросил Лаки. — Дайте координаты того, который освободится первым, и включите на нем радиомаяк.

— Вам следует ждать.

Канал связи остался включенным, но человек на другом конце не произнес больше ни слова.

— Вызывай Морриса, Лаки, — возмущенно вмешался Бигман, — Это должно подействовать.

— Моррис думает, что я предатель, — запнувшись на последнем слове, сказал Эванс. — Не кажется ли тебе, Лаки, что он решил, что вы заодно со мной?

— Если бы это было так, — ответил Лаки, - он бы старался, чтобы мы поскорее были в городе. Нет, я думаю, что говоривший с нами человек находится под ментальным контролем.

— Чтобы не впустить нас в город? - спросил Эванс - Ты серьезно.

— Вполне.

— Они нс могли остановить нас на пути и разве только .. Эванс побледнел и в два прыжка оказался у иллюминатора-- Лаки, ты прав! Они притащили тяжелый бластер! Они уничтожат нас!

Бигман тоже подскочил к иллюминатору. Ошибиться было нельзя. Секция купола отошла в сторону, а за ней располагалась казавшаяся сквозь толщу воды слегка нереальной приземистая труба. Он с ужасом следил, как ствол опускается вниз, целясь прямо в них. «Хильда» была совершенно безоружной. Она не могла даже набрать необходимую для бегства скорость. Казалось, у них нет никакой возможности избежать немедленной гибели. Но как раз в тот момент, когда Бигман почувствовал, как перед лицом неминуемой гибели испаряется все его мужество, он услышал спокойный голос Лаки, говорящего в микрофон.

— Подлодка «Хильда», прибывшая с грузом нефти… подлодка «Хильда», прибывшая с грузом нефти.. .подлодка «Хильда»…

Внезапно из приемника прозвучал взволнованный голос.

— Говорит Клемент Хебер из управления шлюзами. Что случилось?

— Лаки, они убирают бластер! — выкрикнул Бигман.

Лаки позволил себе облегченно вздохнуть. Это было единственное свидетельство того напряжения, в котором он находился.

— Подлодка «Хильда» докладывает о прибытии в Афродиту. Укажите нам шлюз. Повторяю, пожалуйста, укажите шлюз, — произнес он в микрофон.

— Вы можете воспользоваться шлюзом номер пятнадцать. Включаю маяк. Кажется, произошла какая-то путаница.

Лаки поднялся и сказал Эвансу.

— Лу, сядь за пульт управления и как можно быстрее введи лодку в город… — Он жестом пригласил Бигмана следовать за собой и вышел в другую каюту.

— Я предполагал, что В-лягушки попытаются принять меры, чтобы мы не смогли попасть в город, и подготовил этот трюк с нефтью. Но я не мог и подумать, что они направят на нас тяжелый бластер. Это и вправду было совершенно невероятно. Я вовсе не был уж так уверен, что этот трюк с нефтью сработает.

— Но почему он вообще сработал?

— Снова углевод. Нефть состоит из углеводов. Услышав по радио мои слова, В-лягушки, которые держали под контролем охрану купола, были сбиты с толку.

— Откуда они знают, что такое нефть?

— Я обрисовал это в своем мозгу, Бигман, со всей яркостью, на которую только способен. Ты же знаешь, что они могут читать мысли, когда конкретизируешь их в своем мозгу, прежде чем высказать. Но некогда думать об этом, — голос Лаки упал до шепота, — если они пошли на такой отчаянный шаг, как наше уничтожение с помощью лазера, значит, положение у них очень скверное, но и у нас тоже. Мы должны быть осторожны и не совершать необдуманных поступков. Любая ошибка может оказаться роковой.

Лаки достал из кармана рубашки заточенную палочку и стал что-то быстро писать на куске металлической фольги.

Затем он протянул фольгу Бигману.

— Вот что ты должен сделать по моему сигналу.

У Бигмана удивленно расширились глаза.

— Но, Лаки …

— Тсс! Не обсуждай вслух.

Бигман кивнул.

— Но ты уверен, что ты прав?

— Надеюсь, что да, — на лице Лаки отразилась тревога. — Сейчас, когда Земля уже знает о В-лягушках, они никогда не возьмут верх над людьми, но они все еще могут приносить вред здесь, на Венере. Мы так или иначе должны предотвратить это. Так ты понял, что ты должен сделать?

— Да.

— В таком случае, все. — Лаки сложил фольгу, разгладил ее и спрятал в карман рубашки.

— Так, мы в шлюзе, — послышался голос Эванса. — Через пять минут будем в городе.

— Отлично, — ответил Лаки, — свяжись по радио с Моррисом. Они находились в штаб-квартире в Афродите, где впервые встретились с В-лягушкой. Бигман содрогнулся при мысли о том, что, когда ментальные щупальца первый раз проникли в его мозг, он даже не заметил это. В комнате было только одно изменение: приземистые столики перед фальшивыми окнами были пусты — ни аквариума, ни сосудов с горохом и машинным маслом. Моррис жестом обратил на это внимание, как только они вошли в комнату. Его полные щеки обвисли, и стали заметны морщины вокруг глаз. Он нерешительно пожал им руки. Бигман осторожно поставил на один из столов сосуд, который принес с собой.