— Снимаешь меня с работы, да? — засмеялся кладовщик. — Снимаешь?
— Давайте не будем об этом.
— Снимаешь? — упрямо повторял Меринос. — Да?
— Идите домой, — просил Анджей.
— Ну хорошо. — Меринос как будто пришел в себя. Он сел на табуретку у стены, закрыл глаза, икнул.
— Этот кабель находится под номером триста пять, — сказал старик. — Иди, Анджей, проверь, подойдет ли он вам.
Инженер смотрел на этого человека, не понимая, что же с ним происходит.
— Ну иди, иди!
— Хорошо.
Квек пошел на склад. В длинном помещении, выстроенном вдоль реки, до самого потолка стояли широкие стеллажи, на которых полно было различных деталей и инструментов; с другой стороны прямо на земле лежали большие ящики, мешки, брусья, тысячеметровые бухты кабеля. Квек искал нужный ему номер среди поднимающихся до крыши штабелей различных материалов. Жесть на крыше задрожала под ударами ветра. «Приближается гроза, — подумал он. — А Меринос, похоже, снова заснул».
Раздался грохот, словно молния ударила где-то рядом, — в помещении склада стало светло, и одновременно Анджей услышал что-то похожее на взрыв. Он немного испугался, но тут же забыл обо всем. Под номером, который называл ему кладовщик, был кабель другого диаметра. Меринос или ошибся, или решил подшутить над инженером. Отсюда и этот изменившийся тон: «Иди посмотри!» Анджей бросился к дверям конторки, где только что был кладовщик, но тут же остановился. «Я ему докажу, что шутка не удалась, — подумал он. — Я найду этот чертов кабель, не дам себя водить за нос!»
Квек вернулся и начал медленно ходить возле разноцветных мотков. И вот наконец то, что нужно. Кабель был, его хватит, по крайней мере, на неделю. Значит, шутка Мериносу не удалась.
Анджей хотел было уйти, но на мгновение задумался. Старик сегодня что-то мудрил больше обычного. Но его можно понять, если, конечно, он сказал правду о внуке. Да, похоже, что это правда. Ведь такими вещами не шутят. Квек провел ладонью по лицу. Он не знал, что делать. Утешать старика? Но ведь ничего уже изменить нельзя. Сделать вид, что он не помнит слов, которые вырвались у Мериноса? Нельзя. Ведь они знакомы много лет. Он не знал, что делать.
Анджей медленно шел к выходу и думал над тем, что сказать старику. Он не смотрел по сторонам, мысленно подыскивая слова, которые никак не приходили в голову.
В конторке Мериноса не было. Это удивило Анджея. «Может, он пошел за мной на склад? — забеспокоился инженер. — Не случилось ли с ним что?»
Квек испугался за старика. От яркого света ему пришлось прищурить глаза: свет бил сквозь стекла так, словно солнце изо всех сил старалось осветить полумрак этой маленькой комнаты. «Видно, гроза прошла, — подумал он. — Странная сегодня погода».
Анджей повернулся и пошел по складу, но уже другой дорогой. В этом заставленном огромным количеством всевозможного добра длинном ангаре человек казался дробинкой, которая свободно могла здесь потеряться.
— Пан Меринос! — крикнул он. — Где вы?
Ответа не последовало. Откуда-то издалека доносились какие-то страшные звуки, крики, потом шум, происхождение которого он никак не мог себе объяснить. Но Анджей раздумывал над этим недолго, его больше беспокоило поведение кладовщика. «А вдруг он все же что-то с собой сделал?» — эта мысль ударила его как обухом. Квек побежал вдоль стеллажей, лихорадочно ища глазами Мериноса, а вернее — его ноги.
— Если он повесился, господи, если он это сделал… — шептал Анджей и бежал по складу, думая только о том, чтобы скорее найти старика. — Я должен его спасти!
На какое-то мгновение ему показалось, что он видит движущуюся тень, Анджей бросился в ту сторону, но оказалось, что это ошибка, никого не было. Он осмотрелся вокруг и с удивлением увидел, что заделанные решеткой окна склада светятся, как прожекторы. Яркий, пульсирующий свет освещал стеллажи и высокие штабеля ящиков, они отбрасывали колеблющиеся, словно живые, тени. Квек остановился. Что это может быть? Пожар?
Второй раз что-то громыхнуло — похоже, взрыв. И тут Анджей вспомнил о том, что склад стоит совсем недалеко от нефтехранилища, и его охватил парализующий страх. «Это горит цистерна, — подумал он. — Если она взорвется, я погиб!»
С бьющимся сердцем он застыл, прислушиваясь. Ему казалось, что прошли века, а на самом деле только доля секунды отделяла его от того момента, когда он услышал тот второй, более сильный удар. Анджей не успел даже осознать того, что взрыв потряс стены склада. Ему казалось, что он бежит довольно долго, пытаясь спрятаться от разрушительной силы взрыва, а на самом деле Квек не успел сделать и полшага, как вдруг почувствовал стремительно нарастающую боль.
2
Мастер Жардецкий смотрел на своих людей и не узнавал их: они были совсем другие, чем обычно. Правда, около него стояла только половина смены. Алойз, всегда такой спокойный и неразговорчивый, кричал теперь громче всех:
— В тюрьму их! Пусть отвечают! Это они виноваты!
Мастер не понимал, кого Алойз имеет в виду. Но по привычке махнул рукой, как всегда, когда хотел сказать, что это сейчас не имеет значения, что есть дела и поважнее.
— А ты мне руками перед носом не размахивай! — разобиделся Алойз.
Мастер, не обращая на него внимания, поднял руку вверх.
— Больше никого не будет?
— Нет. Только мы.
На его вопрос ответил Мишталь. Лицо у него было неподвижным, почти застывшим.
— Нечего здесь командовать! — кричал Алойз. — Надоело, понял?
— Заткнись.
Жардецкий впервые с момента катастрофы услышал голос Пардыки. Старик без конца обтирал вспотевшее лицо грязным рукавом комбинезона, все больше размазывая по щекам черные полосы.
— Тебе что? — рявкнул Алойз.
— Гасить надо, — ответил тот.
Остальные не вмешивались, наблюдая за этой сценой. Никто не решился возразить Алойзу. Впрочем, все понимали, что положение довольно серьезное. Там горит нефтехранилище, его крыша обрушилась на склад, и теперь столб огня поднимался до неба. Две цистерны еще были целы, но как долго они продержатся? Цистерны стояли довольно близко одна от другой; если нефть перельется через край ограждающей их насыпи, огонь не пощадит никого.
Жардецкий смотрел на лица своих товарищей. Ему казалось, что лица мертвы, как камень, и не обещают ничего хорошего. Мастер тяжело вздохнул.
— Алойз, — сказал он довольно громко, так, чтобы его голос слышали все.
— Чего тебе?
— Давай-ка начинай командовать. Сделай что-нибудь. Они тебя послушают.
— Что?
— То, что я сказал.
— Не хочу.
— А я тебе говорю: командуй!
— Тут дураков нет! Ты — мастер, тебе за это деньги платят.
— Не хочешь? — спросил Жардецкий.
— Нет!
Мастер подошел поближе.
— Не хочешь — не надо. Но тогда молчи! — Он схватил его за плечи. — Молчи, понимаешь? И не мешай!
— Убери свои лапы, — буркнул тот.
— Не хорохорься, — крикнул Пардыка, неизвестно к кому обращаясь, но Алойз принял это на свой счет.
— Убери свои лапы, — сказал он еще раз. — И говори, что надо делать.
— Хорошо. — Жардецкий отошел от него. — Все пойдут?
Люди молчали. Но никто не собирался уходить домой. Мастер облегченно вздохнул.
— Здесь, если мы сами этого не захотим, никто командовать нами не будет, — неожиданно сказал Мишталь. До этого он только раз вмешался в разговор. И вот сейчас снова. Но его слова звучали твердо. Мишталь стоял в центре группы, прямо против мастера, и смотрел ему в глаза.
— В чем дело? — Жардецкий и вправду от него этого не ожидал.
— Захотел и остался. Захочу и уйду, — ответил Мишталь.
— Что?
— Никто здесь нами командовать не будет! И решать за нас!
— Что тебе надо? Говори!
Мишталь пожал плечами. Люди плотнее обступили старика, а может, мастеру это только показалось.
— Ну?
— Слишком много кричишь, — услышал он. — Нам это надоело.
— Я кричу? — удивился Жардецкий. — Я?
— Ты и раньше любил поорать, — поддакнул Алойз. — Скажешь, нет?
— Мы — люди. — Пардыка произнес это твердо, раньше никто не слышал, чтобы он так говорил.
— А я что, не человек? — побледнел Жардецкий. — Ну и черт с вами, если я вам не нравлюсь. Я никому ничего плохого не сделал. А теперь пусть кто-нибудь другой скажет, что надо делать. Только скорее, скорее!
Жардецкий огляделся. На него смотрели знакомые, но так изменившиеся за это короткое время лица. Мастер не понимал, что им надо, он только хотел как можно скорее организовать людей для спасения фабрики.
— Ну сделайте же что-нибудь, — сказал он.
— Спасать надо идти, — вышел из толпы Пардыка. — Болтать будем потом. Сначала работа.
— Молчи, дурак! — начал Алойз, но затих, когда его подтолкнул Пардыка.
— Или — или, — сказал старик. — Ну?
Все ждали, что скажет Мишталь, ждали слов Жардецкого. Время шло медленнее, чем они думали, но гораздо быстрее, чем это было нужно.
За углом здания послышался шум: одна за другой проехали пожарные машины, потом «скорая помощь». Остаться здесь — можно было лишиться жизни, уйти — значило запятнать свое имя. Они походили на людей, за которых кто-то уже давно принял решение.
— Мишталь! — закричал Пардыка. — Говори!
— Мы пойдем за ним, — ответил Мишталь. — Но только потому, что хотим этого сами.
— Черт бы вас подрал! — простонал Алойз.
— Он будет командовать нами, потому что мы сами этого хотим, — повторил Мишталь.
— Люди, скорее! — Жардецкого трясло.
— Ты понял? — спросил Мишталь. — Понял, — ответил Жардецкий.
Долгое время он чувствовал себя так, словно стоял перед ними раздетый, ему казалось, что толстые пальцы Мишталя касаются его сердца. Он как бы находился по другую сторону чего-то, что отделяло его от этих людей. Стоя рядом с ним, они неожиданно вытолкнули его за эту границу, а теперь снова помогли ему вернуться обратно. А вдруг он и вправду забыл, что они тоже люди? Ерунда! Он никому ничего плохого не сделал. Так в чем же дело?