Его грустные слова разбивали мне сердце.
— Ох, Кент…
Он отрицательно качнул головой.
— Все в порядке. Я научился это принимать. Вы же заслуживаете кого-то, кто отдаст вам все на свете. И теперь, когда у меня было время поразмыслить, я уверен, что этим человеком не может стать маменькин сыночек — мистер Бек.
Я тихо рассмеялась из-за того, что Кент назвал мистера Бека слабовольным мужчиной.
— Мистер Кауфман, — игриво упрекнула я его, — вам не следует так говорить.
Он усмехнулся, подняв свой кофе.
— Вы заслуживаете лучшего, вот что я хотел сказать. Лучшего, чем любая в этом городе.
«Может, я и заслуживаю большего, Кент Кауфман, но хочу только тебя». Мои щеки залились румянцем от невысказанных слов.
— Спасибо, — произнесла я, улыбнувшись. — Как сегодня погода? Я смогу вернуться домой?
Его лицо стало серьезным.
— К сожалению, нет. Погода стала еще более безумной, и ваша машина почти полностью погребена под снегом. Этим утром по радио сказали, что дороги расчистят только после Рождества.
Я уставилась на него широко распахнутыми глазами.
— Не волнуйтесь, женщина, — уверил он меня. — До тех пор я о вас позабочусь.
Его слова были невинны, но они повисли между нами в воздухе, и с каждой секундой казались все менее приличными. Кент откашлялся, а я уставилась в свою тарелку, чтобы избежать неловкости.
— Я имел в виду, — произнес он медленно, — что у меня хватит еды, чтобы вас накормить. Сможете одолжить вещи моей покойной жены. Будете желанным гостем, пока не придет время уезжать.
Я посмотрела на Кента, и наши взгляды встретились.
— А что потом, Кент? Вернемся к тому, с чего начинали? Станете снова меня игнорировать, когда я попытаюсь заговорить с вами в школе?
Он нахмурился и стиснул челюсти.
— Я никогда вас не игнорировал. Никто бы не смог. Когда последний раз вы смотрели в зеркало?
— Прошу прощения?
Его черты едва заметно смягчились.
— Вы красивы, Джуди. Все на вас смотрят. Все к вам тянутся. А смех ваш подобен звону колокольчиков.
— Тогда почему вы со мной не разговаривали, раз я такая замечательная? — потребовала я ответа, мои слова вышли даже чересчур гневными.
— Потому что это слишком больно, — пробормотал он. — Разговаривать с вами значило бы двигаться дальше. А я к этому не готов.
Вся моя злость испарилась. Я протянула ладонь над столом и похлопала его по руке.
— Я скажу это снова, Кент Кауфман, вам нужен друг. Никто не просит вас сбегать и жениться, но вы не можете ото всех запираться. Я ведь права?
Он кивнул, перевернув мою руку, чтобы переплести наши пальцы.
— Иметь друга было бы прекрасно, — тихо отозвался Кент. — Пока вы будете осознавать, что я не могу дать вам большего.
Наши пальцы были переплетены отнюдь не по-дружески, но я не собиралась говорить ему об этом. Вместо этого я решила подарить ему то, чего он жаждал. Дружбу.
— Значит, друзья. А теперь скажите мне, что у вас есть какие-нибудь сапоги и носки, которые я смогла бы одолжить. Снег этим утром слишком прекрасен, чтобы его игнорировать. Думаю, стоит устроить снежные бои, чтобы начать день, верно? — предложила я, вопросительно выгнув бровь.
Он открыл было рот, явно собираясь отказаться, но потом на его лице появилась хитрая улыбка.
— Снежные бои? Со мной? Вы ведь помните, что я самый подлый человек в городе. И вы — не леди, в которую я влюблен, а друг. Друзья не получают поблажек.
Я приняла его вызов.
— Я жила по соседству с Бобби и Бо Хокинсонами. Эти двое грубиянов знали, как бросать снежки. Скажем так, я училась у лучших. Вы сможете съесть свои слова, Кент, потому что тоже не дождетесь поблажек.
Его глаза сверкнули неподдельной радостью, и я испытала гордость за то, что все это из-за меня.
— Постарайтесь не заплакать потом, — ответил он со злой усмешкой.
— Вы не заставите меня плакать, — надменно отозвалась я. — Но не уверена, что вы сможете сказать мне то же самое. Лучше положите в карман салфетку, на случай если я вас совсем закидаю.
Глаза Кента снова сверкнули.
— Все будет прекрасно, милая.
ГЛАВА 4
Кент
Джуди едва могла ходить в моих огромных ботинках, но это не мешало ей держаться как достойному противнику. Из своего укрытия рядом с моим «мустангом» она закидывала меня меткими и плотно сформированными снежками. Три уже угодили мне в лоб, но моя машина была слишком драгоценна, чтобы бросать в нее что-либо твердое. Как только Джуди забралась за машину, я понял, что ее стратегия будет выигрышной.
— Выходи из укрытия, — насмешливо воскликнул я, перекидывая снежок из руки в руку, которые согревались сейчас лишь перчатками. — Прекрати прятаться, девчонка.
Бам!
На этот раз Джуди бросила мне снаряд в грудь. Ее смех был сладок и прекрасен, несмотря на опасность сильной снежной бури, бушевавшей вокруг нас.
— А ты прекрати стоять столбом и позволять мне избивать тебя. По крайней мере, попытайся усложнить мне задачу, — бросила она мне вызов.
Я стал пробираться через снег, едва не достававший мне до бедер, решив поохотиться на маленькую лисицу. Джуди наблюдала за мной из-за машины. Ее щеки и нос были ярко-красными, зубы стучали, но зеленые глаза светились счастьем. Меня шокировал тот факт, что именно я вызвал прекрасную улыбку на ее лице. Похоже, за последние пять лет я смешил не так уж многих, и осознание, что я заставил Джуди улыбаться, породило и мою собственную улыбку. Я почти забыл каково это, получать удовольствие.
Присев на корточки, я спрятался от нее и стал обходить машину. Джуди знала, что я шел к ней, так что, определенно, меня забросают снежками, но, я полагал, она успеет кинуть один или два, прежде чем я на нее брошусь. Когда я, наконец, обогнул машину, первый снежок просвистел мимо моего уха, второй попал в шею, а потом я прыгнул на Джуди.
Ее визг эхом разнесся по воздуху, когда я бросил Джуди в снег. Мы погрузились в толщу. Джуди поняла, что я поймал ее, и громко радостно рассмеялась. Поймал на том, как она прекрасна. Меня ошеломила жгучая потребность поцеловать Джуди. Что со мной происходило? Ведь я сказал ей, что мы сможем быть друзьями. Впрочем, мое тело проигнорировало обещание, поскольку мой рот нашел ее губы. В тот момент, когда я прижался к ней, Джуди издала удивленный стон, а потом чуть приоткрыла губы, приглашая меня войти.
— Мы здесь простудимся, — пробормотал я ей в губы, дразня короткими поцелуями.
— Может, и нет, — выдохнула она.
Наши губы снова слились воедино, а языки отчаянно танцевали. Джуди была сладкой на вкус, и мне хотелось целовать ее, пока мы бы не задохнулись. Внутри вспыхнуло желание, понуждающее сделать больше, чем просто поцеловать. Джуди была подо мной, такая миниатюрная, идеально подходящая к моему телу, и я просто не смог прогнать мысль о том, как бы мы могли лежать в моей постели. Обнаженные и переплетенные воедино. Мои губы и язык касались бы ее повсюду.
— Кент, — простонала она у моих губ, — друзья так не целуются.
Но я снова ее поцеловал.
Сильный порыв ветра швырнул снег прямо в лицо Джуди. Она заворчала, и я сел, вытаскивая ее из снежной ямы. Рассмеявшись, я стряхнул снег с ее милого личика. Мы просто олицетворяли клубок из рук и ног, но я прижал Джуди к себе еще крепче, не желая отпускать.
Она посмотрела вдаль на свою заснеженную машину, и ее улыбка потускнела.
— Сегодня вечером должна была состояться рождественская постановка. Дети так много репетировали. Мне жаль, что мы не сможем сыграть.
— Это тебе не подвластно, потому бессмысленно волноваться.
Джуди кивнула, вновь переведя на меня взгляд.
— Нам лучше вернуться внутрь. Я замерзла.
Я встал и помог ей подняться. Обратный путь к дому оказался трудным, но в конце концов у нас получилось войти в дом. После того, как мы сняли верхнюю одежду, сверху донизу извалянную в снегу, я схватил Джуди за руку, решив отвести в свою комнату, чтобы она смогла подобрать что-нибудь сухое на смену. Едва мы зашли в комнату, я почти услышал, как в ее голове стали рождаться вопросы.
«Почему вещи твоей жены все еще здесь?»
«Почему ящики все еще полны ее носками и нижним бельем?»
«Отчего шкаф по-прежнему наполовину занят вещами Дороти?»
Однако Джуди молчала, пока я вел ее к шкафу. Он был длинным и угловым, а в самом низу в нем стояли коробки с обувью.
— Можешь надеть что-нибудь из этого, — хрипло произнес я.
Она выгнула бровь, проведя кончиками пальцев по одежде Дороти.
— Пять лет, верно?
Я кивнул, почувствовав, как сдавило грудь.
— Будет на это Рождество.
Джуди мягко мне улыбнулась.
— Раз я твой друг, то могла бы помочь упаковать некоторые вещи. Ты не можешь хранить их вечно, Кент. Ты ведь знаешь, верно?
Меня захлестнуло чувство вины. Если бы Дороти была здесь, то игриво бы хлопнула меня по плечу и сказала, что я сентиментален и совсем непрактичен. Но я просто не мог избавиться от сентиментальности.
— Может, когда-нибудь, — пробормотал я.
— Когда этот день настанет, я буду рядом, — пообещала Джуди, прежде чем ко мне обернуться. — Есть здесь что-нибудь теплое? — ее пальцы коснулись свитера с воротником. — Можно надеть это?
Внутри поднялось чувство гордости, когда Джуди выбрала именно мой свитер.
— Конечно.
Она сняла его с вешалки, но не отошла от шкафа. Ее зеленые глаза сверкнули влечением ко мне, которое я не смог проигнорировать. Нет, оно манило меня, словно огонек в темноте. Прежде чем смог напомнить себе, что мы решили быть друзьями, я приблизился к Джуди. Она пискнула, когда я прижал ее к дальней стенке шкафа.
— Тебе помочь снять мокрые вещи? — спросил я хриплым от желания голосом. Мне стало стыдно от того, как сильно я хотел ее. Разум помнил, что я все еще носил траур, но тело, похоже, было не в состоянии держаться от Джуди подальше.
— Да, — выдохнула она, и ее ресницы затрепетали.