Счастливы неимущие (Евангелие от Матвея). Судебный процесс Березовский – Абрамович. Лондон, 2011/12 — страница 103 из 195

Судья Элизабет Глостер: То есть, таким образом, это было сделано для того, чтобы избежать оплаты налогов в России и возможности конфискации в России, вы это утверждаете?

О.: Я не могу сказать, что это возможность конфискации в России. Перевод денег из России на счет российского гражданина за границу — это целая процедура. Вот для того чтобы этого избежать, это и было сделано.

Судья Элизабет Глостер: Понятно, спасибо большое.

Г-н Рабиновитц: То есть вопрос у меня к вам следующий, господин Абрамович: вы принимаете, что это было не единственным случаем, когда вы или члены вашей команды составляли документы или соглашения, которые не отражали истинное положение вещей, истинное положение по сделке?

О.: Я, честно говоря, не до конца понимаю, почему это не отражает истинное положение. Это то, как продавец требует. Если продавец хочет оформить это таким образом, — а наша задача — заплатить деньги и получить акции, — то это, в общем, отражает требования продавца. Но если разделить количество акций на количество денег, то — да, это не отражает.

В.: Хорошо, мы к этому тогда вернемся. Но давайте сейчас посмотрим на другие документы, которые были созданы вашей командой для другой сделки, в которых отражено то, каким образом практика таких, что я называю «фальшивыми», документов была достаточно распространенной практикой вашей команды. Вы в 293-м параграфе ссылаетесь на выплату 1,3 миллиарда долларов США, которые вы договорились выплатить господину Патаркацишвили и господину Березовскому в 2001 году. Вы утверждаете, что первый платеж этой суммы был сделан 31 мая 2001 года. Видите это, да? «Первая выплата по нашему соглашению была сделана 31 мая 2001 года», видите? Припоминаете ли вы, что это была выплата, которая была организована вашей подчиненной госпожой Худык?

О.: Помню ли, что эта выплата была организована госпожой Худык? Ну я знаю, что госпожа Худык работала и работает у нас.

В.: Посмотрите, пожалуйста, на то, что говорит госпожа Худык в своих показаниях. Она тоже говорит о том, что нужно организовать платежи, транши в отношении 1,3 миллиарда долларов. В 30-м параграфе она объясняет, что 29 мая ей сказала госпожа Панченко, что «господин Березовский и господин Патаркацишвили договорились получить платеж наличностью напрямую на счет „Девонии“, который должен был быть открыт в Латвийском торговом банке». В ЛТБ, да?

О.: Да, я вижу.

В.: То есть она также показывает, что в то время «Девония» сама по себе еще не имела банковского счета в ЛТБ. Вы видите, где она это утверждает?

О.: Ну да, вижу.

В.: Госпожа Худык является главой планирования, финансирования и отчетности в Millhouse. Это верно? Так она говорит в своих показаниях.

О.: Значит, это верно. Я отрицать не буду, но и подтвердить это тоже не могу.

В.: Хорошо. Довольно ясно из показаний госпожи Худык, что платеж, о котором вы говорите, который должен был быть проведен 31 мая, госпожа Худык должна была организовать довольно быстро, поскольку ее проинструктировали только 29-го, чтобы она этот платеж произвела. Это, должно быть, так? Вы согласны?

О.: О скорости платежа. Если 29-го ее проинструктировали, а 30 мая надо оплатить, то это очень высокая скорость. По-моему, 30 мая 38 миллионов заплатили только, не миллиард триста.

В.: Это протокол встречи совета директоров компании «Пэкс». Компания «Пэкс» — по этому поводу стороны соглашаются — использовалась с вашей стороны для проведения платежа компании «Девония» 31 мая 2001 года. Да, вы с этим согласны?

О.: Согласен.

В.: В первом, втором и третьем параграфе этого документа отражаются резолюции совета директоров компании «Пэкс», и там говорится следующее, я это зачитаю, они короткие, эти резолюции. Первая резолюция: «Для одобрения, распределения накопленной чистой прибыли по состоянию на 15 мая 2001 года в сумме 1,3 миллиарда долларов». Вторая резолюция: «Чистая прибыль компании должна быть передана в распоряжение единственного акционера компании, то есть компании „Девония Инвестмент Лимитед“». И третья резолюция: «Выплатить вышеупомянутые дивиденды акционеру, как ему заблагорассудится». Да? То есть это документ, который связан с платежом 1,3 миллиарда долларов США компании «Девония». Вы согласны?

О.: Ну из того, что вы прочитали, я с этим согласен. Есть у меня знание по этому поводу, как это было сделано? Нет.

В.: Вы видите, что в первом параграфе, три строчки сверху, в документе говорится, что это протокол собрания, которое прошло 18 мая 2001 года?

О.: Да, вижу.

В.: Таким образом, можно предположить, что подготовка к платежу компании «Девония» шла по крайней мере с 18 мая 2001 года. Вы согласны с этим утверждением?

О.: Да, я понял, что встреча прошла 18 мая.

В.: Так говорится в документе. Тут также предполагается, по крайней мере видно с наружной точки зрения, что шли какие-то приготовления для платежа компании «Девония», по крайней мере с 18 мая 2001 года, да, следите?

О.: Я слежу, но я только потерял, в какой момент стало понятно, что эта компания готовится к платежу 18 мая. Я вот это не понял.

В.: Я могу вам сказать, что в показаниях госпожи Худык говорится, что документ был составлен 31 мая 2001 года. И потом его задним числом датировали 18 мая 2001 года.

О.: Значит, так оно и есть, но только у меня этих знаний нет, и здесь это никак не отражено. Просто это противоречит тому, что вы до этого сказали. Сказали, что этот документ был готов 18 мая, чтобы 29 мая заплатить, а госпожа Худык, если я правильно понял вас, говорит, что этот документ был 31 мая подготовлен, чтобы 29 мая заплатить.

В.: Нет, господин Абрамович, документ был фальшивым, неправильным образом отображает, что что-то произошло 18 мая, в то время как этого не произошло. Это фальшивый документ. Вы следите за ходом моих мыслей?

О.: Да, я слежу.

В.: И это был не единственный документ, который произвела ваша команда и который является фальшивым, поддельным документом. Вы знали о том, что вот это датирование задним числом происходило в вашей организации, да, господин Абрамович?

О.: Что я знал, я не могу сказать. Честно, чтобы я придал бы такое значение, чтоб вот я противостоял бы этому — точно нет.

В.: То есть вы были совершенно спокойны по поводу того, что происходило такое вот датирование документов задним числом? Вас это особо не волновало?

О.: Обычно я не принимал участия в подготовке документов. Это не снимает с меня ответственности, конечно, за то, что происходило в моей компании, но сказать, что я был в курсе того, что задним числом для чего-то подготовили документы, я такого не могу утверждать.

В.: Господин Абрамович, понимаете, это создает ложное впечатление того, что происходит. И в этом отношении очень опасно датировать такие документы задним числом.

Судья Элизабет Глостер: Простите, но вообще-то нужен комментарий в конкретных обстоятельствах, не так ли, господин Рабиновитц?

Г-н Рабиновитц: Да.

Судья Элизабет Глостер: Опасно это или нет, зависит от массы обстоятельств. Вашему вниманию просто предложено утверждение, что это еще один документ, который датирован задним числом, да, господин Абрамович, вы понимаете?

О.: Да.

Судья Элизабет Глостер: Именно поэтому утверждается, что он поддельный, потому что он датирован задним числом.

Г-н Рабиновитц: Это третьи свидетельские показания господина Митчарда — вашего юриста в то время, когда производство было прекращено по делу. В 44-м параграфе господин Митчард указывает причину, по которой, как он говорит, соглашение о «Девонии» было подложным соглашением совершенно четко. Он говорит: «Вкратце соглашение о „Девонии“ было явно не подлинным соглашением. В дополнение к вышеуказанным пунктам нужно отметить следующее…» Показания господина Марино показывают следующее, что шейх на самом деле не согласился быть участником сделки примерно до 29 мая 2001 года. Соглашение о «Девонии» само по себе, как было сказано, было подписано 12 июня 2001 года. Хотя, как видно из графика платежей госпожи Панченко (который он прилагает), первый транш 1,3 миллиарда долларов США был сделан 31 мая на указанный счет в Латвийском торговом банке, а инструкция для этого платежа была получена 22 мая 2001 года, видите? Другими словами, господин Абрамович, господин Митчард опирался на дату документа, который, как мы сейчас знаем, был на самом деле совершенно фиктивным, подложным.

О.: Я не понял, что я должен сделать.

В.: Может быть, прокомментируете? Хотите прокомментировать?

О.: Соглашение с Бадри было достигнуто, если я правильно помню, 29 мая, поэтому все, что было до этого, исходя из этого, оно фиктивное. Все соглашения, которые были подписаны до 29 мая — они все датированы задним числом. Если я правильно помню, 29 мая.

В.: Я хотел просто вернуться и посмотреть на контекст сделки с ОРТ. Если можно, давайте сфокусируемся на втором предложении, там говорится: «Вопрос о продаже акций в ОРТ был впервые поднят господином Патаркацишвили в беседе со мной в середине октября 2000 года. И первоначально я сопротивлялся». Вы говорите: «…в конце концов Бадри меня убедил, что это может иметь значение, потому я согласился приобрести акции — 49 процентов акций ОРТ». И после этого вы говорите: «после этого я встретился с господином Волошиным» (после того, как вас убедил господин Патаркацишвили), и вы сообщили ему о намерении приобрести акции ОРТ. Верно?

О.: Да, я вижу.

В.: То есть это было бы первый раз, когда вы обсуждали покупку акций ОРТ с господином Волошиным, так или не так?

О.: Из того, что я помню, это был первый раз. Но сказать на сто процентов, что вот это именно так, я не могу, но, скорее всего, это было первый раз. А я бы долго эту новость не удерживал.

В.: Господин Абрамович, таким образом, на основании ваших показаний, тогда эта встреча с Волошиным, скорее всего, у вас произошла в конце октября — начале ноября 2000 года, это так?