Счастливы неимущие (Евангелие от Матвея). Судебный процесс Березовский – Абрамович. Лондон, 2011/12 — страница 139 из 195

В.: Но в соглашении все равно говорится, что это соглашение между господином Абрамовичем и господином Дерипаской, да?

О.: Правильно. Наши коллеги были удовлетворены тем, что моя подпись стоит столько же, как его подпись.

В.: Почему они считали, что ваша подпись стоит столько же, сколько его подпись? Они понимали, что вы один из его бизнес-партнеров?

О.: Да, они могли это понимать.

В.: Видите ли, господин Булыгин, который составлял этот документ и тоже подписал, сказал, что он предполагал, что вы по этой сделке слияния были с Абрамовичем партнерами. Вы согласны с этим?

О.: Да.

В.: И господин Булыгин правильно понимал, что вы были одним из покупателей изначальных алюминиевых активов и что вы были одним из партнеров Абрамовича по сделке слияния с Дерипаской?

О.: Нет, это было неправильно. Господин Абрамович был единственным человеком, который представлял первую сторону. Господин Дерипаска был единственным человеком, который являлся второй стороной. По-моему, он в своих показаниях уже объяснял суду, что те активы, которые продавались и включались в это партнерство, они принадлежали не только господину Абрамовичу и не только господину Дерипаске. Кроме этого, были другие стороны, или заинтересованные стороны, или как бы фигуранты, как их Дерипаска называл, и у них были тоже в этой ситуации некие интересы.

В.: Господин Швидлер, на самом деле, правда намного проще. Партнеры, на которых вы ссылаетесь, включают имена, которые мы уже видели 10 декабря на основном договоре, а именно это были вы и господин Патаркацишвили вместе с господином Березовским. Вы это отрицаете?

О.: Да, полностью отрицаю.

В.: Я вам вот что утверждаю: именно поэтому через несколько дней после подписания этого предварительного договора и вскоре после подписания формального ДКПА от 15 марта 2000 года вы все встретились в гостинице «Дорчестер», помните этот случай? Кто там присутствовал?

О.: Господин Березовский, господин Патаркацишвили, господин Дерипаска, господин Абрамович и я.

В.: Причина, почему вы все собрались в отеле «Дорчестер» 13 марта? Это чтобы господин Дерипаска встретился со всеми новыми партерами по РУСАЛу, а именно с вами, господином Абрамовичем, господином Березовским и господином Патаркацишвили? Это правда, не так ли?

О.: Мне сказали об этом не шутить, но если бы господин Дерипаска понял, что он встречается с будущими партнерами, у него бы случился сердечный приступ, серьезно. Так что ответ мой будет — нет. Это неверно.

В.: Господин Швидлер, вы говорите, что вы не очень хорошо помните о встрече в отеле «Дорчестер». Вы говорите: «Все беседы, естественно, велись по-русски. Я оставался на всем протяжении встречи, я не очень помню о самой встрече, но я полагаю, что мы, в общем, обсуждали влияние слияния на алюминиевую отрасль. И я считаю, что также был элемент того, что господин Абрамович хотел показать господину Березовскому, что он чего-то достиг и что может считаться действительно историческим, а именно завершить, привести к концу алюминиевые войны. Господин Абрамович никогда не хвастается по поводу своих достижений, но мне кажется, что он был горд, что он сможет показать господину Березовскому, который в какой-то мере был отеческой фигурой для господина Абрамовича, что он действительно продолжал быть успешным человеком». То есть вы здесь говорите, что вы эту встречу саму по себе не помните, но вы пытаетесь как можно лучше реконструировать ее.

О.: Я просто говорю: я не очень много помню о самой встрече. Я пытался вежливо выразиться, сказать, что там не о чем вспомнить было. А в отношении второй части у меня впечатление было, что Роман думал, что господин Березовский был отеческой фигурой для него и так далее, был его отцом, он буквально сказал.

В.: Господин Швидлер, вы сейчас пытаетесь сказать вежливо, что здесь нечего было помнить. Но вы оставались на всем протяжении встречи. Если вы помните, что вы делали и чего вы не делали, что обсуждали и чего вы не обсуждали, то вы бы так и сказали.

О.: Я пытаюсь здесь сказать следующее: встреча, собственно, не имела никакого содержательного контента. Помню ли я, что Олег хотел свои деньги получить назад? Конечно, помню. Помню ли я, откуда появился господин Березовский? Помню. Помню ли я самолет? Помню.

Судья Элизабет Глостер: Простите, вы имеете в виду самолет Патаркацишвили?

О.: Да. Я помню, как выглядел люкс в отеле. Какие еще детали я могу описать? В отношении бизнеса нечего было обсуждать.

Г-н Рабиновитц: Господин Швидлер, а я вам вот что скажу: что детали по встрече по поводу слияния РУСАЛа обсуждались в отеле «Дорчестер», и господин Абрамович нам говорит, что 12 марта 2000 года господин Патаркацишвили позвонил ему по поводу встречи, чтобы Березовский на ней мог от Абрамовича сам услышать напрямую о слиянии. То есть целью Патаркацишвили и Абрамовича было то, чтобы Березовский мог сам услышать о слиянии. Но вы показываете, что это не обсуждалось.

О.: Я просто говорю, что детали не обсуждались — не было никаких переговоров, никакой сделки, ничего подобного. Упоминался ли конец алюминиевых войн? Да. Думаю, упоминался.

В.: Вы прилетели вместе с господином Дерипаской, потому что господин Березовский хотел от вас услышать о слиянии, и вы показываете, что никаких деталей не обсуждалось по поводу слияния?

О.: Совершенно верно. И это был бы первый раз, когда я вообще встречался с Березовским. И не было никакого контента в этом полете, никакого содержания. Я могу дать вам примеры, если интересно суду.

Г-н Рабиновитц: Я вам вот что говорю — это чрезвычайная история, которую вы нам здесь рассказываете.

О.: Да, чрезвычайные времена, чрезвычайные потрясающие люди, и с сегодняшней перспективой перед этой аудиторией, конечно, это выглядит немного странным — некоторые вещи из этого.

Судья Элизабет Глостер: Вы мне сами своими словами скажите, а не словами юристов, почему вообще Абрамовичу нужно было беспокоиться о том, чтобы лететь из Москвы назад в Англию, чтобы задействовать господина Березовского в этой встрече по поводу слияния РУСАЛа?

О.: Он всегда был, может быть, это странно прозвучит, но он всегда так и делал. Господин Березовский, когда услышал об этом слиянии от господина Патаркацишвили, то он решил, что необходима встреча, и господин Абрамович согласился с этим.

Судья Элизабет Глостер: Но почему эта встреча была необходима в отношении к будущей роли или будущим ожиданиям господина Березовского?

О.: Господин Березовский хотел ассоциироваться с большими сделками, ну и с маленькими сделками тоже.

Судья Элизабет Глостер: А как вы считали, какова была мотивация с той стороны?

О.: Как я думал? Я вообще ничего не думал, это было обычное дело. По-моему, он меня просто попросил прийти, и я сказал, что это не проблема. Давайте я приведу вам пример: господин Березовский просит меня с ним встретиться с господином Соросом. Допустим, вечером мне говорит: «Утром мы летим в Нью-Йорк, встретиться с господином Соросом, давай держись меня, ты можешь мне помочь». И я ни на секунду не задумывался, я просто с ним ехал. Какой был смысл для меня? Нулевой. И то же самое здесь произошло.

Судья Элизабет Глостер: Ясно. Спасибо.

В.: Позиция господина Березовского заключается в том, что 13 марта 2000 года он был на слушании в палате лордов, и там он был утром, то есть он бы на эту встречу приехал из палаты лордов. И встреча происходила в люксе господина Патаркацишвили в отеле «Дорчестер», не так ли?

О.: Да, мне кажется, так.

В.: Мы навели справки от отеля «Дорчестер», у них нет никакой записи того, что господин Березовский снимал комнату в гостинице в тот день. Вы помните, во что был одет господин Березовский? Вы говорите, что он вернулся в халате из палаты лордов?

О.: Вы меня сами спросили. Он не пришел в комнату снаружи. Он был в этом люксе, он там уже находился, и он пришел из другой комнаты, он действительно был одет так, как Роман описал.

В.: Я вам скажу, что это просто неправда, господин Швидлер.

О.: Это правда.

Судья Элизабет Глостер: Он халат надел поверх костюма? Или под халатом ничего не было? Что вы скажете?

О.: Мне кажется, это было ближе ко второму описанию, под халатом ничего не было.

Г-н Рабиновитц: Хочу перейти к продажам РУСАЛа в начале сентября 2003 года. Вы говорите, что вы не были задействованы в подробностях продажи господином Абрамовичем 50 % акций РУСАЛа господину Дерипаске, это верно?

О.: Да.

В.: Вы также нам говорите, что договоренность была такова: господин Дерипаска купит всю долю в РУСАЛе 50 % более чем за 2 миллиарда долларов, но у него тогда не было наличных денежных средств, чтобы все это сделать одним махом, приобретение в одной сделке?

О.: Совершенно верно.

В.: Вы поэтому говорите, что господин Дерипаска формально согласился первые 25 % купить, первый транш с правом первого отказа на второй транш?

О.: Да.

В.: Мы уже видели, что господин Дерипаска это совершенно иначе помнит. Господин Дерипаска припоминает — это есть в его формальных свидетельских показаниях, которые были даны под присягой в суде в Англии в феврале 2008 года, — что он внес предложение на полные 50 % РУСАЛа в 2003 году, а ему сказали, что на продажу выставляется только 25 %. Я это уже обговаривал с господином Абрамовичем при допросе, мы смотрели на юридические документы, которые были подписаны примерно в то время и которые поддерживают позицию господина Дерипаски. И я вам скажу: это не соответствует вашим и господина Абрамовича воспоминаниям. Позвольте вас спросить: принимаете ли вы, что то, что вы помните по этим вопросам, теперь, в 2011 году, может быть неверно, а воспоминания господина Дерипаски о событиях 2008 года верны?

О.: Нет, мы одно и то же помним и говорим одно и то же. Когда он говорит, что не вся доля была выставлена на продажу, это значит, что у него просто не было денег, чтобы это все сразу купить, в остальном она была бы выставлена на продажу.