Счастливые слезы Марианны — страница 61 из 89

— Дора сказала, что видела Марианну Вильяреаль… С Джеймсом… Она, стало быть, вернулась в наши края…

— Да, мой брат Элиас привез ее с аэродрома. А Джеймса я послал за ней, чтобы переговорить об одном деле.

— О каком, если не секрет?

— Хочу попросить ее быть феей-хозяйкой на благотворительном балу у детей-сирот.

— Почему именно ее?

— Мне кажется, что ее имя привлечет внимание и благотворительный бал пройдет с большим успехом…

— Дались тебе дети! Есть у тебя один сын, хоть и приемный, о кем и думай.

Дон Исидро поморщился…

— Дорогая, благотворительность входит в круг обязанностей добропорядочных членов общества, и я себя таковым считаю.

Ирма окинула дона Исидро насмешливым взглядом.

— Это ты добропорядочный! Жил со мной тайком от моего мужа! Женился на старушке!..

— Ирма, можно подумать, что ты Дева Гвадалупе!

— Успокойся… Я не хотела тебя обидеть. Просто когда заговаривают об этой… Ненавижу ее! Она мне всю жизнь испортила! Отняла у меня ранчо, которое поросло травой у всех на виду!

— А ты желала бы снова… стать его хозяйкой?

— Ты хочешь его приобрести для меня?

Так как дон Исидро сразу не ответил, она поняла, что это не совсем так.

— Ну, не для тебя, но ты будешь на нем хозяйкой.

— Я мечтала бы об этом, мой дорогой! — загладила Ирма поспешность своего высказывания нежным поцелуем. — Но ведь это теперь сущая развалина…

— Ранчо расположено в хорошем месте. Земля есть земля…

— Теперь я понимаю… Наверно, эта дрянь отказалась продать ранчо…

— Ты как всегда прозорлива…

— А ты не отступишься?

— Как видишь, я настойчив.

— Как же ты думаешь уговорить ее?

— Я уже сказал ей, что ранчо мне необходимо, чтобы устроить на нем трудовую колонию для детей-сирот.

— Ты действительно этого хочешь?

— Как знать, дорогая…

Дон Исидро помолчал.

— Есть немало семей, по тем или иным соображениям отказывающихся от своих детей. Многие из родителей люди весьма состоятельные. Уже сегодня я бы мог предложить дюжине известных мне мужчин и женщин отдать детей в подобное заведение…

Ирма испытующе посмотрела на дона Исидро. Шутит он или говорит правду?..

— Я не знала, что в тебе спит воспитатель.

— В каждом до поры до времени кто-то спит. Иногда не просыпается до самой его смерти и продолжает спать дальше…

Ирма расхохоталась.

— Мой интерес, — продолжил дон Исидро, — связан не с воспитанием детей, а с бизнесом. У Джеймса великолепная голова. Он учился на статистическом отделении. Его увлечение — читать отчеты, показатели опросов и референдумов. Идею с салоном подсказал мне он. Идея о детском доме для отпрысков богатых семей, расположенном не на виду, также пришла в голову ему…

— Ну что же, неплохая идея. Сделай все, что можешь! Лишь бы этой дряни здесь больше не было!

Дон Исидро нежно поцеловал Ирму и осторожно сказал:

— Вот о чем я хочу тебя попросить… Не афишируй нашу с тобой… дружбу, пока я не совершу сделку.

— Если не завершишь, этой гадиной займусь я!

Глава 25

С утра у девушек из «Габриэлы» было приподнятое настроение. Они готовились к обеду в их честь, который устраивался по поводу успешного окончания гастролей.

Известие о выступлениях мексиканской труппы, показавшей на Варадеро, в Камагуэе и Сьенфуэгосе «Эротическое шоу» и «Свидание с лесом любви», как это всегда бывает, к концу гастролей вызвало поток заявок из других городов. Многие группы иностранных туристов также хотели посмотреть горячих девочек из Мексики.

Но Блас был неумолим. Все усилия Хуаниты ни к чему не привели. Он благодарил за предложение продлить гастроли, но, ссылаясь на обязательства в Мексике, твердо просил обеспечить вылет труппы в Мехико не позднее завтрашнего вечера…

В душе Блас посмеивался: если бы Хуанита знала, что на Кубу его привела не жажда успеха и наживы, а жажда мести!

Он полагал, что «управится» еще сегодня…


Хорхе и Виктория, вернувшиеся с яхты в отель, завтракали в баре за отдельным столиком.

— Виктория, сегодня вечером на яхте может случиться непредвиденное. Что бы ни произошло, ты должна быть спокойна. Мы с Рамоном позаботимся о тебе. И никому ни слова о том, что тебе известно о приглашении на яхту.

— Хорошо, Хорхе, как скажешь, так я и сделаю…

В бар спустились девушки одна наряднее другой.

Ярче всех была одета Лулу: ярко-желтое длинное платье и такого же цвета тюрбан на голове делали ее похожей на рабыню с сахарной плантации тех времен, когда красивые молодые негритянки подвергались некрасивому обращению со стороны разного возраста латифундистов, как это показано в «мыльной опере» под названием «Рабыня Изаура».

У «рабыни Лулу» было отменное настроение. Она прошла «вторым номером» после Виктории и заслужила похвалу Бласа, обычно скупого на поощрения, который обещал по возвращении в Мексику увеличить ее оклад чуть ли не вдвое.

Чего лучше — Лулу, как и Виктория, отсылала большую часть заработка домой.

Конечно, в отличие от недотроги Виктории, перепадало ей и от клиентов, но ее семейству на острове Гвадалупа и трех ее окладов было бы мало.

Впрочем, не такая уж и недотрога Виктория! Одного взгляда на нее было достаточно, чтобы Лулу поняла: этот высокий красивый «аргенчилигуаец» с небольшой проседью в висках пришелся ей не только по душе, но и по телу.

Девушки расцеловались.

— Лулу! Какая ты нарядная в этом платье! — улыбнулась Виктория.

— Без платья я еще наряднее! — дерзко заявила Лулу, шутливо строя глазки Хорхе.

— Никто не спорит, дорогая! — ответила Виктория. — Похоже, больше всего без платья ты нравишься пожилым. Вчера во время твоего выхода один канадский старичок упал со стула и сломал копчик.

— Знала бы ты, что ломают при виде меня молодые! — не задумываясь, парировала шутку Виктории умопомрачительная Лулу.

Хорхе расхохотался. Он встал и, поцеловав Викторию и Лулу, удалился. В дверях он столкнулся с Бласом и Дульсе Марией и дружески кивнул им.

Блас и Дульсе Мария подсели к столику Виктории.

— Завтра улетаем? — спросила Виктория Бласа.

— Похоже, что так, хотя подтверждения из «Аэрофлота» пока нет, — ответил он.

— Надеюсь, все будет в порядке, — озабоченно сказала Дульсе Мария и добавила, понизив голос, чтобы не слышали сидевшие за соседним столом девушки: — Вечером вы с Бласом и я с Хуанитой Толедо приглашены на правительственную яхту.

— А девушки? — спросил Блас.

— Только мы…

— Что, яхта слишком мала? — обиженно спросила Виктория, демонстрируя солидарность с подругами, хотя уже имела возможность убедиться, что яхта далеко не мала. — Блас, может, мне лучше отказаться?

— Не яхта мала, а ум у ответственных работников! — буркнула Дульсе Мария.

— Отказываться не будем, — строго сказал Блас. — А девушкам я оплачу вечерний ресторан… У меня разболелась голова, я поднимусь в номер.

Он встал и по пути к выходу сказал девушкам, завтракавшим за большим круглым столом:

— Оплачиваю всем вечерний ресторан!

Его слова были встречены ликованием.

Глава 26

Войдя в номер, он увидел Хорхе.

— Вы не ошиблись номером? — угрюмо спросил он, поняв, что неспроста этот, как его назвала Виктория, «аргенчилигуаец» увивался за их труппой. — Как вы вошли?

Хорхе усмехнулся.

— Я могу войти к самому Фиделю! А уж в номер отеля, где селят преимущественно иностранцев…

Почему-то голос незнакомца показался Бласу знакомым. У него была цепкая слуховая память, впрочем, с годами он стал догадываться, что порой кажется ему знакомым то, что не является таковым…

Наверно, ошибся…

— Что вас привело ко мне?

— Сначала давайте познакомимся. Меня зовут Хорхе Муньос.

— Как зовут меня, вы, надеюсь, знаете…

— Я? Конечно…

Этот двусмысленный ответ Бласу не понравился. Неужели Дульсе Мария после посещения кладбища «Колон» донесла на него? Но следующая фраза Хорхе развеяла его подозрения.

— Только я и знаю, Алехандро, как тебя сегодня зовут.

— Простите, не понял…

— Это я пригласил тебя на Кубу.

— Та-а-ак! — сказал Блас. — Вот мы и на «ты»…

— Неужели тебе, кубинцу, это странно?

Блас достал из недействующего холодильника початую бутылку относительно старого кубинского рома «Аньехо», налил в два бокала и протянул один из них Хорхе.

Тот взял бокал в руки и, холодно улыбнувшись, кивком предложил Бласу пригубить ром первому.

Тот залпом выпил свою порцию и, не глядя в глаза Хорхе, сказал:

— Неотравленный и по вкусу неплохой…

— Все же не тот, что прежде, — сказал Хорхе, сделав небольшой глоток.

Он поставил бокал на стол и рассмеялся.

— Однажды один молодой администратор, присланный в знаменитые подвалы «Бакарди», наткнулся на бочку с какой-то дурно пахнущей жидкостью. Он велел немедленно вымыть бочку. Наутро Куба узнала, что навсегда лишилась своей знаменитой бесценной ромовой эссенции…

— Мы встречались в Гватемале? — осторожно спросил Блас.

— В Гватемале, в Гватемале… Неплохая память на голоса! У тебя ведь тогда были забинтованы глаза…

Блас упомянул Гватемалу, потому что тогда он еще звался Алехандро. Эпизод в полицейском застенке он бы и не вспомнил, не упомяни о нем Хорхе…

— Ты мне еще рассказал о том, как поджег дом одной доносчицы…

Блас не помнил, чтобы рассказывал тогда кому-то об этом, но возненавидел себя за ту юношескую болтливость. «Не догадался ли он, что это обгоревшая Хуанита Толедо? — опасливо подумал Блас. — Впрочем, она обмолвилась при девушках, что пострадала во время диверсионного поджога крупного универсального магазина. Скорее всего, она всегда пользуется этой версией».

— Я уже тогда занимался наркобизнесом для Кубы. Иногда наши пути пересекались, но ты меня не видел… Помнишь студентку Урсулу? Ту, которую истязали и те, и эти?..

Блас помнил Урсулу, и не только той поры…