Счастливый человек — страница 21 из 30

Не хмурьтесь, доктор, если я горяч,

Когда касаюсь вашего искусства,

Но медицина без большого чувства

Лишь ремесло. И врач уже не врач!

Пусть безнадежен, может быть, больной,

И вы правы по всем статьям науки,

Но ждать конца, сложив спокойно руки,

Да можно ль с настоящею душой?!

Ведь если не пылать и примиряться

И не стремиться поддержать плечом,

Пусть в трижды безнадежной ситуации,

Зачем же быть сестрой или врачом?!

Чтоб был и впрямь прекраснейшим ваш труд,

За все, что можно, яростно цепляйтесь,

За каждый шанс и каждый вздох сражайтесь

И даже после смерти семь минут!

Ведь сколько раз когда-то на войне

Бывали вдруг такие ситуации,

Когда конец. Когда уже сражаться

Бессмысленно. И ты в сплошном огне,

Когда горели и вода, и твердь,

И мы уже со смертью обнимались,

И без надежды все-таки сражались,

И выживали. Побеждали смерть!

И если в самых гиблых ситуациях

Мы бились, всем наукам вопреки,

Так почему ж сегодня не с руки

И вам вот так же яростно сражаться?!

Врачи бывали разными всегда:

Один пред трудной хворостью смирялся,

Другой же не сдавался никогда

И шел вперед. И бился, и сражался!

Горел, искал и в стужу, и в грозу,

Пусть не всегда победа улыбалась,

И все же было. Чудо совершалось.

И он, счастливый, смахивал слезу…

Ведь коль не он – мечтатель и боец,

И не его дерзанья, ум и руки,

Каких высот достигли б мы в науке

И где б мы сами были, наконец?!

Нельзя на смерть с покорностью смотреть,

Тем паче где терять-то больше нечего,

И как порою ни упряма смерть —

Бесстрашно биться, сметь и только сметь!

Сражаться ради счастья человечьего.

Так славьтесь же на много поколений,

Упрямыми сердцами горячи,

Не знающие страха и сомнений

Прекрасные и светлые врачи!

19 сентября 1984 г.

Старая цыганка

Идет гаданье. Странное гаданье:

Стол, будто клумба, картами пестрит,

А старая цыганка тетя Таня

На них, увы, почти и не глядит.

Откуда же тогда, откуда эта

Магически-хмельная ворожба,

Когда чужая чья-нибудь судьба

Читается, ну словно бы газета!

И отчего? Да что там отчего!

А вы без недоверья подойдите

И в черноту зрачков ее взгляните,

Где светятся и ум, и волшебство.

И разве важно, как там карта ляжет?!

Куда важней, что дьявольски мудра

Ее душа. И суть добра и зла

Она найдет, почует и расскажет.

И бросьте разом ваши почему!

Ведь жизнь цыганки, этого ли мало,

То искрометным счастьем хохотала,

То падала в обугленную тьму.

А пела так, хоть верьте, хоть не верьте,

Что пол и стены обращала в прах,

Когда в глазах отчаянные черти

Плясали на пылающих углях!

И хоть судьба швыряла, словно барку,

Жила, как пела: с искрою в крови.

Любила? Да, отчаянно и жарко,

Но не ждала улыбки, как подарка,

И никогда не кланялась любви.

В прищуре глаз и все пережитое,

И мудрости крепчайшее вино,

И это чувство тонкое, шестое,

Почти необъяснимое, такое,

Что далеко не каждому дано.

Поговорит, приветит, обласкает,

Словно раздует звездочку в груди.

И не поймешь, не то она гадает,

Не то кому-то истово внушает

Свершение желаний впереди.

А тем, кто, может, дрогнул не на шутку,

Не все ль равно для жизненной борьбы,

Чего там больше: мудрого рассудка

Иль голоса неведомой судьбы?

– Постой! Скажи, а что моя звезда?

Беда иль радость надо мною кружит? —

Сощурясь, улыбнулась, как всегда:

– Лове нанэ[1] – не страшно, не беда.

Нанэ камам[2] – вот это уже худо.

Ты тяжко был обманут. Ну так что ж,

Обид своих не тереби, не трогай,

Ты много еще светлого найдешь.

Вот карта говорит, что ты пойдешь

Хорошей и красивою дорогой.

И пусть невзгоды душу обжигают,

Но праздник твой к тебе еще придет.

Запомни: тот, кто для людей живет,

Тот несчастливым в жизни не бывает.

Ну до чего же странное гаданье:

Стол, как цветами, картами покрыт,

А старая цыганка тетя Таня

На них, увы, почти и не глядит.

Потом вдруг, словно вспыхнув, повернется,

Раскинет карты веером и вдруг

Глазами в собеседника вопьется —

И будто ветер зашумит вокруг…

Летят во мраке сказочные кони,

Цыганка говорит и говорит,

И туз червей на сморщенной ладони,

Как чье-то сердце, радостно горит!..

1972–1984

Новый год

Эта ночь не похожа на все другие.

С самых ранних восторженных детских лет

Мы мечтали шагнуть в тот волшебный свет,

Где живут наши праздники золотые.

В этом празднике с дымкою голубою,

Если вдруг всей душой пожелать чудес,

Можно стать космонавтом, кинозвездою,

Мушкетером с гитарою под полою

Иль самой прекраснейшей из принцесс.

Вьюга в стекла снежинками сыплет колко,

Пол сияет прозрачностью ледяной,

И, раскинув нарядные лапы, елка,

Как жар-птица, пылает над головой.

В этот час все обычное – необычно,

Сердце верит и очень чего-то ждет.

Ах, какой в нем сегодня огонь цветет

И каким вдруг все видится романтичным!

Ночь-старуха от жарких огней кругом

И от звездных гирлянд недовольно пятится,

А луна оторвавшимся колесом

Вдоль по млечной дороге со звоном катится.

Новый год! Он для каждого сопряжен

С обновленьем: пусть сгинут навек заботы!

Он серебряным кажется рубежом,

За которым начнется большое что-то…

Только нет ли тут зыбкости лотереи?

Ведь любой, кто теряет, хандрит, болеет,

Тот, кто с жизнью заканчивает расчет,

Кто страдает у горя в холодной пасти,

Тоже тост поднимал за успех и счастье,

Тоже с верой встречал где-то Новый год.

Если б то, чего жаждет так человек,

Пусть не все, пусть частично, а все ж сбывалось,

Так, наверное, мало бы зла осталось

И, наверно, настал золотой бы век!

Ну а если иначе взглянуть: не так?

Разве в жизни нам радости не встречаются?

Разве счастье и праздники не сбываются?

Разве солнце не брызжет сквозь дым и мрак?

Так ужели ж мы радостей не знавали

И не радовал тот или этот год?

Неужели ж нас буйно не целовали,

Не любили и с трепетом не шептали

Чепухи, что дороже любых щедрот?!

И неужто же нам не случалось взять

И добиться мечты или яркой цели?

Неужели… Да мало ли «неужели»?

Ей-же-богу, их просто не сосчитать!

Так давайте ж и будем смотреть вот так,

Без сомнений, в грядущее новогодье,

И надежду воздев, как победный стяг,

Верить в счастье, как в вешнее полноводье!

А еще будем подлости побеждать

И за правду бесстрашно сражаться будем.

И любить, и в работе своей дерзать,

И друг другу прекраснейших дней желать,

Ибо грусть и без зова приходит к людям.

1986

Переводчик

Памяти Наума Гребнева

Он всегда относился к себе вполсердца,

Вполтепла, вполвнимания, вползаботы

И, в других открывая все время что-то,

Очень редко в себя успевал вглядеться.

Всю войну – от доски и почти до доски.

Ранен был, только выжил – и вновь сквозь годы…

И вернулся домой, и пустил ростки

Там, где сложно порой вызревают всходы.

В институте средь шумных и молодых

Был он скромным и больше всего стеснялся

Не того, что отчаянно заикался,

А иного: быть чем-то видней других.

Как он к славе всю жизнь свою относился?

Да никак! Не искал ее, не ловил,

А, по-моему, больше всего стремился

Подружить ее с теми, с кем сам сроднился,

С кем работал, чьи строки переводил.

На иных языках те стихи писались.

И чадило в них многое, и сверкало,

А затем на подстрочники рассыпались

И в душе переводчика вновь рождались

Иногда даже хлеще оригинала.

Переводчик порой вдохновеньем дышит,

Превращая подстрочник в победный звон.

Он фактически заново строки пишет,

И пускай он хоть весь небосвод всколышет,

Только автор стихов все равно не он.

Знаю, сам сквозь подобное проходил,