Он удивленно взглянул на нее:
— Разумеется, доход. Что еще?
— Но каким образом? Я не понимаю…
— Тебе и не нужно понимать, — грубовато перебил ее Гарольд. — Доедай. Я не хочу опаздывать. Нам еще ехать на другой конец города…
Они прибыли на фирму как раз вовремя и сразу поднялись в офис ее главы. Лоре показалось, что Ламберт совсем не обрадовался их появлению. Лицо бледное, мешки под глазами, одышка.
Девушка взглянула на своего шефа, чтобы проверить, заметил ли он эту перемену в человеке, который еще вчера был таким жизнерадостным. Оказалось, заметил.
— Мистер Ламберт? — Гарольд обошел письменный стол и положил руку на плечо пожилого человека. — Вам ничего не нужно? Вы выглядите не лучшим образом.
— Юноша, я в полном порядке! — раздраженно ответил тот и худыми крючковатыми пальцами сбросил руку Джонсона со своего плеча. — Вчера слегка перебрал, вот и все. — Он прижал морщинистую руку к груди. — Давайте лучше займемся делами. Наверное, удобнее начать с осмотра главных цехов.
Они ходили так долго, что Лора едва не умерла со скуки. Кроме того, в цехах было шумно и грязно, и она беспокоилась за сохранность льняного костюма Дианы. Наконец вернулись в офис.
— Ваша секретарша сможет стенографировать? — ворчливо спросил Ламберт, когда все трое уселись вокруг полированного стола. — Моя по субботам выходная.
Гарольд кивнул:
— Разумеется. — Взглянул на Лору. — Вы захватили блокнот?
— Конечно. — Девушка полезла в сумку за блокнотом и карандашом. Лицо окаменело от напряжения. Может быть, они будут беседовать медленно, немногословно?
Как бы не так. Они говорили бегло, в деталях обсуждая предстоящую сделку, порой употребляя слова, которые Лора даже не понимала и не умела правильно написать. Она все больше впадала в отчаяние. Как все это потом расшифровать?
— Записывайте только основные положения, — попросил Гарольд, когда разговор уже начался, очевидно, догадавшись по лицу, о ее состоянии. К концу беседы она, опустила глаза на листки, покрытые каракулями, и засомневалась, содержат ли они какой-то смысл.
— Ладно. Полагаю, об основном мы договорились. — Гарри Ламберт поднялся с кресла и подошел к окну. — Пожалуй, я бы предпочел еще раз послушать главное. — Он повернулся к Лоре. — Мисс Спенсер, не будете ли так любезны…
Девушка неловко поерзала в кресле, ощущая, как сердце уходит в пятки.
Гарольд нахмурился:
— Мисс Спенсер, вы готовы?
Она полистала блокнот, чтобы вернуться к началу. Напряглась, пытаясь вспомнить, о чем шла речь, но тут же глаза затуманились слезами, и она с трудом сдержала рыдания.
— Мисс Спенсер, пожалуйста, поторопитесь, — раздраженно рявкнул Ламберт. — Я высоко ценю свое время, как и время вашего босса.
— В чем дело? — грозно спросил Гарольд.
— Ни в чем. — Лора встала. Спасти ее могло лишь чудо. — Мне немного нехорошо, вот и все. Наверное, из-за жары и шума в цехах, да и здесь очень душно. — Она наклонилась вперед, положив руки на полированный стол, и опрокинула полупустую чашку теплого кофе на блокнот.
— Ох, простите меня, пожалуйста! — Лора с облегчением увидела, что страницы основательно промокли. — Я такая неуклюжая. Извините меня!
Она тщетно пыталась промокнуть страницы салфеткой, но Гарольд удержал ее.
— Оставьте! — скомандовал он. — Немедленно!
Гарри Ламберт резко отвернулся от окна и подошел к Гарольду.
— Мы переговорим снова… может быть, — ворчливо добавил он. Пожилой человек выглядел на редкость плохо. — Мне надо подумать над вашим предложением.
Гарольд поднялся и протянул руку:
— Буду ждать. — Он вгляделся в бледное лицо коллеги по бизнесу и добавил после короткой паузы — Утро выдалось тяжелым. Наверное, мы все еще не пришли в себя после вчерашнего вечера.
— Да… скорее всего вы правы. — На мгновение маска, которую Ламберт, с трудом удерживал на своем лице, сползла, и она увидела перед собой усталого, вызывающего жалость старика. — Мне лучше пойти домой и отдохнуть, так что простите меня, я вас оставлю.
Дверь за ним закрылась.
— Тебе обязательно быть настолько неуклюжей?
Лора закусила нижнюю губу. Она нервничала, хотя Гарольд говорил спокойно. Не слишком ли спокойно?
— Я, правда, очень сожалею, — пробормотала она.
— Да, ты уже это несколько раз говорила. — Он протянул руку и взял промокший блокнот. — Какая жалость, что все испорчено после столь тяжких усилий, — с сарказмом добавил он. — Предлагаю выбросить его в мусорную корзину.
— Мистер Ламберт рассердился? — с несчастным видом спросила Лора.
— А ты думала, что он обрадуется? — Гарольд, кажется, потерял терпение. — Ни один бизнесмен не смирится с некомпетентностью.
— Он был таким веселым вчера, таким добродушным…
— И ты решила, что этот старый пройдоха попадется на твой трюк с кофе? — Шеф не отводил от нее взгляда. — Жест отчаяния, верно?
Лора, как могла, изобразила удивление.
— Я не понимаю, о чем вы.
— Мы ведь можем подсушить страницы. Ты же писала карандашом. Так что большую часть вполне можно расшифровать, если у тебя есть хоть какие-то стенографические навыки.
— У меня своя система — комбинация значков и скорописи, но… я с самого начала растерялась и уже плохо соображала.
— Значит, данные о твоей квалификации — сплошное вранье? — сурово спросил он. — Что еще мне следует знать? Ты и в самом деле умеешь печатать и пользоваться оргтехникой?
— Да-да, конечно! — Лора сосредоточенно нахмурилась. На душе было гадко. Надо бы во всем признаться, во всем вранье, от начала до конца. Нельзя продолжать это безумие, дальше будет еще хуже, но что-то остановило девушку. Казалось, пространство вокруг Гарольда Джонсона обладает магнетизмом, чем ближе ты приближаешься, тем сильнее оно притягивает, затягивает. — Мне жаль, что я все испортила, — добавила она. — Ламберт сильно огорчен, да?
— Он был огорчен еще до нашего появления, — мрачно заметил Гарольд. — Не думаю, что тебе следует брать на себя всю вину. И не переживай, я не собираюсь рычать и изрыгать пламя. И знаешь почему? — Он с лукавой улыбкой и смешинками в глазах посмотрел на свою секретаршу. — Потому что я милый парень с хорошим характером. Тебе это не приходило в голову?
Печальную новость они узнали в гостинице, поднявшись в номер Гарольда.
Лора сразу почувствовала, что случилось что-то скверное, еще до того как шеф положил телефонную трубку и замер с мрачным выражением на лице.
— У Гарри Ламберта инфаркт.
— Нет! — Лора закрыла рот ладонью. Ее глаза расширились от ужаса. — И он?..
— Жив, жив, но положение серьезное.
Лора отвернулась к окну, за которым шумел город.
— Это я виновата, — прошептала она дрожащим голосом. — Если бы я не была столь неуклюжа…
— Не говори глупостей, это ничего бы не изменило. — Он взял ее за плечи и повернул лицом к себе. — Гарри Ламберт был болен. Это никак не связано с твоей…
— Моей беспомощностью! Так и скажите, мне все равно. Это ведь правда! — Она покачала головой. — Но почему я всегда умудряюсь все-все запутать!
— Ничего подобного. — Гарольд старался ее утешить. От его доброты девушка чувствовала себя еще хуже. На глазах выступили слезы. — Все не так просто, — уверял он ее. — Ты ведь заметила, как резко он изменился за одну ночь.
— Ну ладно, допустим, он уже был болен, — неохотно согласилась она. — Но кризис спровоцировала я. Ламберт рассердился. Он буквально вылетел из офиса. От меня у него наверняка поднялось давление, если не хуже… — Лори промокнула платочком слезы. — Господи, как же я себя ненавижу за эту сцену. Я испортила всю встречу, а вы… — Она проглотила комок в горле и с несчастным видом покосилась на Гарольда. — Вы так старались все наладить.
— Значит, теперь ты беспокоишься о моем благополучии? — Он покровительственно посмотрел на нее. — Ты и впрямь хочешь взять всю вину на себя? С чего бы это?
Лора не ответила — совсем запуталась. И не могла сказать этому человеку, что мечтает о том, чтобы он ее обнял, ласково коснулся, утешил и сказал, что все образуется? Разве такое возможно? Гарольд наверняка хочет поскорее от нее избавиться. Он ожидал чего угодно, но не такой неумехи, как она. Ему нужен профессионал, способный справиться с любым поручением. А что он получил?
И в самом деле, что? Лоре даже думать об этом не хотелось.
— Пошли, подышим свежим воздухом. — Гарольд взял ее за руку и потащил к выходу.
День был на удивление солнечным, и люди, как местные жители, так и туристы, старались не упустить хорошую погоду, чтобы побродить по городу. Было приятно пройтись по городскому парку под тенью кленов или открытым зеленым лужайкам, чтобы почувствовать, как весеннее тепло согревает твое тело.
Но Лора шла, опустив голову, и почти ничего не замечала. Она машинально передвигала ноги и старалась привести свои мысли хоть в какое-то подобие порядка.
— Знаешь, если ты станешь все снова и снова прокручивать в голове, это ничего не решит. Более того, может довести до беды, — сказал Гарольд, повысив голос, потому что Лора никак не реагировала на его слова.
Внезапно он притянул ее к себе.
— Посмотри на меня! — приказал он. — Я хочу знать о тебе все. Хочу знать, что творится в головке красивой девушки.
Ей показалось, что она ослышалась: он назвал ее красивой. Разумеется, это ни о чем не говорит, всего лишь слова, но она сразу приободрилась. А ведь он ничего не делает необдуманно, внезапно вспомнила она, взглянув в лицо Гарольда.
— Почему ты так терзаешься?
Она попыталась улыбнуться.
— Я не могу объяснить.
— Не можешь или не хочешь?
Он стоял близко, очень близко. Лора чувствовала прикосновение его бедра, жар его руки у себя на спине. Она совсем растерялась. Ей до смерти хотелось рассказать ему о том, что ее волнует. Довериться, объяснить все с самого начала. Это было бы замечательно.
Услышав о внезапной болезни Гарри Ламберта, она вспомнила о том, что произошло десять лет назад. Сейчас память опять вернула ее в тот самый день, когда вся жизнь внезапно изменилась.