Счастливый случай — страница 134 из 583

Шер улыбнулась — может быть, воспоминанию, может быть, стихам Дьяра Ипли, а может быть, жалобным ноткам в голосе Ника.

— Именно для вахтенных и начальства всегда каф держим горячим, — металлический бокал с тёплой испариной быстро появился перед ним. — И завтрак ваш тоже…горячий, — Шер сняла с блюда импровизированную крышку, из-под которой вырвался жаркий запах мятой зелени. И её внимание сразу же заняла Дэй.

Та резко поднялась и выпрямилась.

— Дэй Кейл, старший планетолог полевой партии номер QR-7600. Отряд вёл поиски на планете QR -7600, по возвращении атакован пиратами, — чётко и почти по-военному отрапортовала она. И совсем другим голосом, тихим и надломленным, добавила:

— Что стало с экипажем и отрядом — не знаю. В критической ситуации они приняли решение спасти меня. В капсуле, — прозрачные зеленовато-карие глаза планетолога встретились с льдисто-серыми глазами штурмана. — 'Полагаю, что все наши проблемы из-за этого, — она извлекла из нагрудного кармана робы небольшую коробочку, открыла её и поставила на стол. — Крупные алмазы и медицинские кристаллы. И их там много, — закончила она и, оглядев собеседников, опустилась на стул и глотнула кафа.

Ник выслушал её, не притрагиваясь к еде, только нашёл, не глядя, пальцы Шер и сжал их на мгновение, благодаря за заботу.

— Вы поэтому решили, что опасны для нас, мэм?

— Элементарно, сэр, — женщина извлекла из ещё одного кармана маленькую деку и положила на стол. — Карты здесь, а пароли к ним — здесь, — Дэй коснулась средним пальцем правой руки середины лба. — Если учесть происшествие с моими товарищами, то можно быть уверенным, что они вряд ли перед чем-то остановятся. Так что я — не самый безопасный пассажир для вашего корабля, сэр.

Ник не прикоснулся ни к деке, ни к коробочке. Только взгляд на мгновение стал отсутствующим.

— Я не нашёл живых в том секторе, где мы вас подобрали, мэм. Кроме вас и пиратов. Их корабль уничтожен, следовательно, наш — в безопасности. Это, — он взглядом указал на деку и контейнер, — заберите. Это ваше.

Глава 81

В камбуз, мягко ступая, заглянул кушибанин.

— Сэр, — официально обратился к нему штурман, — старшему планетологу Кейл нужно связаться с руководством и передать информацию.

Дэй была безмерно благодарна ''типокоту'' за своевременное вторжение. Потому что на мгновение боль разорвала мир вокруг. Да, КИК должна знать, что случилось с её людьми и кораблём.

— А вы можете установить связь, сэр? — обратилась планетолог к кушибанину.

— Меня зовут Бус, мэм, я старший помощник, — вежливо сообщил ей кушибанин. — Прошу за мной.

Распушив хвост, он направился в кают-компанию, где включил голостол.

— Связь в вашем распоряжении.

— Благодарю Вас, Бус.

Дэй опустилась в кресло и привычно набрала код директора службы

Лицо Шефа, обычно бесстрастное, сейчас выглядело несколько удивлённым.

— Дэй? Ты жива?

— Как видишь. А ребята — нет. Пираты, — слова падали короткими рублеными фразами.

— Материалы? — спросил её собеседник.

— У меня, — так же сухо ответила Дэй.

— Пусть пока у тебя и остаются, — после короткой паузы решил Шеф.

— Кстати. У меня есть подозрения, что пиратов на нас навели. Уж слишком вовремя они появились. И сдал нас явно кто-то свой, — поделилась она опасениями.

— Хорошо, Дэй, я подумаю, — пообещал её начальник.

— Думай. У нас не так много людей, чтобы ими разбрасываться.

И Дэй нажала отбой.

— Кажется, я не готова сообщать ему, где я нахожусь, — тихо сказала она, глядя на кушибанина. — Никому не готова, до тех пор, пока не выяснится, что за этим стоит.

— Тогда подождём решения капитана, — алиен стёк на пол. — И вернёмся к завтраку.

Дэй мрачно кивнула:

— Похоже на то. Пока мы не вычислим предателя, мне лучше числиться в пропавших без вести. Так и передайте штурману.

И улыбнулась:

— Ну вот, с делами прояснилось, теперь можно и дозавтракать.


— Знаешь, — задумчиво сказала Шер, которая всё это время только молчала и слушала, пока Дэй не ушла. — У меня сначала был неприятный осадок после уничтожения… Цели, — споткнулась она на определении. — Но теперь, после рассказа Дэй, отпустило.

— Всё-таки зацепило, — вздохнул Ник, снова забирая её ладонь. — Одарённые чувствуют чужую смерть, Шер… Очень остро чувствуют. Я боялся, что через меня докатится до тебя тоже. Закрылся, но полностью отгородить тебя не смог. Извини. А пираты… Получили по заслугам.

Тонкие пальцы Шер ответили слабым пожатием.

— Ну что ты, Ник, — её голос обволакивал нежностью. — Это — не через тебя. Я же по определению как врач всегда должна бороться против смерти. А тут… Поэтому мне было сначала немного не по себе. Но это они играли на её стороне, — тихо сказала Шер.

Повисшую после её слов тишину и какую-то тень, окутавшую пространство камбуза, хотелось рассеять чем-то. Мысль пришла неожиданная и гениальная. Блеснув глазами, озорно, как подросток, Шер взъерошила Нику причёску, которую он так старательно приглаживал…

— Катастрофа, — вздохнул штурман, принимаясь за еду. — Конец моей суровой репутации!

Глаза у него смеялись


Дэй вернулась на камбуз и застала удивительно трогательную сцену. Шер ерошила волосы штурмана, а он улыбался ей тепло и солнечно. ''Я, как всегда, вовремя'' — досадливо подумала она, а вслух сказала:

— Прошу прощения, но я страшно проголодалась, оказывается.

Она села на своё место и, стараясь прилично выглядеть, уткнулась в тарелку.

— А… А может, вам подогреть ещё, всё-таки? — смутившись, спросила Шер, убирая руку под стол.

— Спасибо, не стоит, я не люблю горячее, — Дэй улыбнулась, но тут же стала серьёзной, переведя взгляд на штурмана. — Сэр, у меня есть основания полагать, что я остаюсь опасным грузом. Те пираты вряд ли были одни…

Под столом рука врача мгновенно оказалась в плену. С самым невозмутимым видом уплетая завтрак, штурман пожал плечами.

— Пусть сначала найдут, а там посмотрим, у кого калибр толще.

В такой плен можно сдаваться легко, не оказывая никакого сопротивления. Шер и не оказывала, молчала, стараясь не выдать ничем своих чувств и вращала другой рукой бокал кафа, забывая отпить из него.

Дэй снова склонилась над тарелкой, пряча улыбку. Эти двое были настолько трогательно-прекрасны, что рядом с ними улыбка невольно появлялась на губах. Дэй мысленно радовалась за ровесника, что, впрочем, не мешало ей думать о том, кто в КИК знал, когда и как отряд будет возвращаться домой. Тарелка как-то незаметно опустела.

— Шер, благодарю вас за заботу, завтрак просто бесподобен

— Совершенно согласен, — Ник неожиданно замолчал, прислушиваясь к чему-то. — Шер, мне будет нужна помощь в рубке. Дэй, оставлю вас на старшего помощника, отдыхайте.

Он стремительно поднялся из-за стола.

— Абсолютно не за что, Дэй. И я не смогу передать вашу похвалу авторам этого кулинарного шедевра. Они остались… — слабо улыбнулась Шер. — В общем, далеко остались.

Она не стала пугать Дэй происхождением этих блюд. Нар- Шаддаа вряд ли могла пожаловаться на отсутствие известности. Да и нужно ли было знать Дэй, что они посещали Луну?

— Думаю, скоро меню будет больше похоже на домашнюю пищу, когда мы пополним припасы тем, из чего можно готовить самим.

С этими словами она торопливо соскользнула со своего места.

— И извините, Дэй, мне придётся вас покинуть, отдыхайте, у нас будет ещё время поболтать, — она улыбнулась немного виновато и обернулась к штурману. Обратиться к нему "Сэр" после того, как Дэй видела, что она себе позволяет, было бы, по меньшей мере странно. Поэтому, она сказала только одно:

— Иду.


Дэй улыбнулась Бусу.

— Ну вот, все разбежались. Вы голодны? Тут есть ещё одна порция.

Кушибанин улыбнулся, продемонстрировав отличный набор зубов.

— Я не голоден, мэм. И я вегетарианец.

Дэй не на шутку смутилась. Она боялась обидеть "типокота", потому что он ей очень нравился своей "текучестью", мудростью, и ещё чем-то, чему она пока не умела дать название, а ещё Кейл постоянно боролась с искушением погладить это удивительное существо.

— Извините, — пробормотала она, — а не будет большой бестактностью, если я попрошу вас рассказать о себе? Так получилось, что мне не доводилось встречаться с такими, как вы — Дэй склонила голову и покаянно развела руками.

— Мы не часто выбираемся во внешний мир, — Бус аккуратно сложил уши на спине. — Так что ничего удивительного. Что до меня… Один хвост, два уха, четыре лапы, много возможностей и безразмерная инициатива. Говорят, это страшное сочетание… Но моя раса не агрессивна, когти и зубы нам нужны только для защиты. Мы любим искусство, рукоделие… В общем, народ, каких в Галактике не один миллион.

— А вы молоды или… И какое конкретно рукоделие? — беседа становилась всё интереснее.

Бус распушился и стал похож на меховой воздушный шарик.

— Я взрослый, — ответил он. — Но не старый. А рукоделие… Например, наши ткани ручной выделки — они лучше любой искусственной. Тёплые и лёгкие одновременно.

Дэй уже готовилась сесть на руки, ибо искушение погладить собеседника стало просто нестерпимым. И она искреннее добавила:

— Вы очень красивы. Не знаю принято ли у вас так говорить, и заранее прошу прощения.

— Спасибо, — поблагодарил Бус. — К сожалению, мне не с кем себя сравнивать. С тех пор, как меня украли торговцы, ещё малышом, я не видел ни одного соотечественника.

— Простите… — Дэй захотелось поймать этих торговцев и сделать с ними что-нибудь нехорошее и, утратив контроль над собой, она осторожно погладила кушибанина.

Бус не стал возражать против такого нарушения субординации.

— Ваша очередь рассказывать, — длинное ухо выжидательно приподнялось.

Планетолог вздохнула:

— А чего рассказывать? Я обычный человек, всю жизнь работаю на КИК, у меня двое детей, — в этот момент она словно окаменела. — Бус, понимаете, дети тоже не знают, что я жива!