— Дэй? Что случилось?
Он прибавил освещение.
— Видите ли, сэр, — Дэй непритворно робела сурового штурмана, а когда она робела, совершала совершенно странные действия: когда была замужем, теребила обручальное кольцо, сейчас ей тоже мучительно хотелось занять руки, и она развязала косынку и стала теребить ей в руках, — дело в том, что на корабле в последнее время много кого завелось, и наши запасы пищи под угрозой.
— Сэр? — штурман поперхнулся. — Дэй, какая вежливая муха вас укусила?
— Простите… Ник, меня никто не кусал, даже Зараза. Просто я пришла ябедничать, а это лучше делать официально, — Дэй смущённо улыбнулась и завязала на многострадальной косынке какой-то особо хитрый узел.
— Тогда садитесь в соседнее кресло и ябедничайте, — пригласил её штурман. — Только, пожалуйста, без "сэров". Мы не на военном корабле. Кто такой или такая Зараза?
— Благодарю, — женщина почти рухнула в кресло, — Зараза — это наш безбилетник, на самом деле его зовут иначе, но у меня просто беда с памятью на имена… так вот, Ник, это… существо способно легко путешествовать по вентиляционным… ходам, и хатт знает ещё каким способом, и оно хищное, так что ворует мясо на раз, только отвернись. И что делать — я не знаю. Без вентиляции в камбузе нельзя. А, да, у нас же теперь ещё щенки, которые тоже скоро начнут осваивать территорию… Вот такое веселье, — она снова выплела на косынке ряд узелков.
— То есть нужно всех безбилетников с корабля убрать? — уточнил Ник, вытаскивая из ящичка в панели упаковку пластики. Отломив кусочек, он отобрал у Дэй косынку и вручил ей пластику.
— Нет. Куда их теперь… — Дэй мяла пластику в руках, получалось что-то абстрактно-страшное, — мне бы только хотелось как-то запасы защитить, вот и всё.
— На Ботавуи можно приобрести специальные контейнеры, которые закрываются под ключ-карты, — задумчиво сказал штурман, наблюдая за процессом ваяния. — И специальное оборудование для камбуза… Вас сильно напряжёт необходимость каждый раз открывать ключом холодильник и шкаф с продуктами?
— Думаю, что не особенно. Особенно после соли. Тогда ключи должны быть у всех, кто… не будет тырить еду?
— Соль будет проблемой, — пробормотал штурман. — Я ещё не слышал, чтобы наркоман полностью излечился от пристрастия…
— Я тоже, — согласно кивнула Дэй, — надеюсь, соль для Шай всё-таки не пахнет, да и где я её прячу, кроме меня не знает никто. И вам не скажу, — Дэй отчаянно боролась с желанием показать штурману язык, но воспитание пересилило. и она лишь проказливо улыбнулась. — Как у нас говорят: "Меньше знаешь — крепче спишь". Есть только одно "но", Ник, — руки Дэй превратили пластику во что-то длинное, потом смяли и начали катать что-то круглое, — я невыходная ни на Ботавуи, ни где бы то ни было ещё. Жить очень хочется.
— В галактический розыск вас вряд ли объявляли… — задумчиво проговорил Ник. — Шер тоже лучше бы не отсвечивать лишнего своим настоящим лицом… Но сидеть на борту все время ремонта — это тоже не вариант. Я тут кое-что придумал… Думаю, этот вопрос мы решим. Нужно будет только немного поменять внешность. Ну, и лишнего внимания не привлекать. На той же Бакране мы нашумели так, что на месте тамошних безопасников я бы весь экипаж закопал куда поглубже… за такое шоу.
— Ей-ей, в мои планы шоу не входило, клянусь, — Дэй передёрнула плечами и сжала пальцы, от чего несчастная пластика превратилась в нечто совсем запредельное, — а кто даст гарантию, что на Ботавуи не случится то же самое? Если честно, я боюсь, — женщина подняла глаза на штурмана, сейчас они были совсем зелёными и казались прозрачными, — не только за себя, но и за всех нас. Мы ведь до сих пор не знаем, по чьей милости у нас случилось то приключение, верно?
— Ну почему же… — лениво протянул её собеседник. — Думаю, как раз на Ботавуи мы узнаем… Хотя предполагать я могу уже сейчас. Неучтённое месторождение — это ведь очень немаленькие деньги, верно? Вы наверняка имеете представление об объёме продаж с такой разработки.
— Тогда я точно никуда не пойду. Закроюсь в каюте и буду кормить Заразу. С меня достаточно. А представление имею, конечно. Там есть россыпь, поэтому большие инвестиции не нужны, россыпь протяжённая и богатая, так что сумма получится… большая. Очень.
— Вы уже решили, что будете делать с этим? — негромко спросил Ник.
— С чем? — Дэй не прикидывалась, она в самом деле не поняла.
— С информацией по месторождению, — пояснил штурман. — И с самим месторождением. Вы единственный владелец этой информации, Дэй. По сути — оно ваше.
— Я могу передать всё это вам и кэпу. Мне — без надобности. Слишком рискованный бизнес.
Глава 151
— У меня есть идея лучше, — всё так же негромко заговорил экс-СИБовец. — Нам, по сути, чуть ли не всем нужны новые документы. Может быть, новые лица. Для этого потребуются деньги… Большие деньги. Допустим, мы что-то заработаем на этой экспедиции. И неплохо может быть даже заработаем. Нам хватит на то и другое. Но что мы будем делать потом? Всю жизнь так не пробегаешь… У вас семья. У других… могут быть семьи. А это уже совершенно другой уровень ответственности, Дэй… Я бы предложил пока спрятать документы и забыть о них на некоторое время. Пусть вся эта история уляжется и затихнет. А потом, когда мы вернёмся, можно будет о них вспомнить. И начать свой бизнес. Легальный бизнес. С возможностью не прятаться по каютам и не оглядываться на каждый шорох… Организовать свою компанию. Скажем, курьерскую службу до доставке редких и ценных грузов. С вами в роли учредителя и нами в качестве исполнителей. Таких пилотов, как Рик или я, по галактике поискать… Что скажете?
— Скажу, что это прекрасно! И буду рада поучаствовать! — в голосе женщины сквозили восторг и облегчение. От волнения её пальцы превратили пластику в то, что на языке одного из древних племён Корреллии называлось "Великое Лук-Дерево", а у большинства остальных людей вызывало очень определённые ассоциации. Женщина смутилась и слепила это снова в шар. — Что от меня требуется сейчас?
— Успокоиться и перестать нервничать, — совершенно серьёзно ответил штурман. — Нервный глава компании — это моветон. Потом написать, что вам нужно для защиты продуктов от воришек. И выдать список Вэйми.
— Боюсь, что нервничать я вряд ли когда-то перестану, такой уродилась, — женщина пожала плечами, — но, уверяю вас, это делу не повредит. Я умею держать своих тараканов на привязи. А вот со списком беда… Сейфовые ящики, которыми пользовались мы, и которые я хорошо знаю, для продуктов не пригодны, а какие пригодны и где их взять, я понятия не имею, и кэп запретил в голонете светиться. Так что… — она снова пожала плечами.
— Есть каталоги продукции, их можно получить в открытом доступе без всякой регистрации, — Ник улыбнулся. — Скачиваются на деку и изучаются, не привлекая внимания. Вот если бы вы начали качать каталоги взрывчатки и оружия, это бы кого-нибудь заинтересовало…
— Хорошо бы их как-то скачать, — в голосе Дэй прорезалась мечтательность, — а ещё и время бы… А то всё время какие-то приключения. Вы поможете мне с каталогами? А потом мы с Вэйми изучим это хозяйство и… Да, ещё желательно оговорить пределы стоимости, — улыбка была светлой и лёгкой.
Штурман протянул руку и взял с панели свою деку. Минутный поиск вывел его на списки поставщиков необходимой продукции. Ещё несколько минут ушло на то, чтобы перекачать из планетарной сети на деку несколько каталогов, потом перебросить их на инфочип и вручить чип Дэй. — Изучайте, — штурман развёл руками. — А вот со стоимостью — это уже к капитану.
— Есть, сэр! — многолетняя привычка снова выползла из глубин подсознания. — Сколько у нас времени?
— Ещё один "сэр", и я оштрафую вас на пирог с сыром и зеленью, — намекнул Ник. — Примерно сутки. Пока долетим, пока акклиматизация…
— Вот с пирогами с сыром и зеленью у меня особенно отвратительно, — честно призналась Дэй, — могу предложить рыбный, по моему клановому рецепту, потому что в вашем присутствии хочется принять уставную позу, и отвечать чётко, как в армии. Видите ли, обычно на корабле отряд подчиняется экипажу, а те, кто нас перевозят, живут почти по-военному, — она ещё раз пожала плечами, и без перехода добавила: — Хорошо, я постараюсь управиться за сутки.
— Договорились, — туманно высказался Ник.
Выйдя из кокпита, Дэй вытащила комлинк и набрала Вэйми.
Летанка отозвалась сразу, судя по гулкому отзвуку — она была в трюме.
— Да, Дэй? — послышался голос тви'лекки. — Что-то случилось?
— Всё нормально, если можешь, подходи на камбуз, есть дело.
Вэйми не заставила себя долго ждать и прибежала почти сразу за Дэй.
— Что такое? — с интересом спросила она, усаживаясь напротив планетолога.
— Держи, — женщина поставила перед летанкой чашку с кафом и тарелку с бутербродами, — в общем, похоже, нам с тобой, свет очей моих, светит очередная ревизия. Нам нужны ёмкости для продуктов, которые наш новый… пассажир не сможет вскрыть. И запасы проверить тоже не мешает. А то народу сильно прибавилось.
— Я как раз занималась подсчётом того, что у нас есть, — девушка сунула нос в чашку. — Вкусно пахнет… У меня плохие новости. Этот малыш умеет открывать контейнеры. Он мне только что это продемонстрировал.
— Твою эскадрилью, не было печали, — Дэй едва удержалась от более крепких выражений. — Штурман сказал, что есть контейнеры на кодовых ключах или что-то в этом роде, или Зараза может вскрыть и это?
— Зараза? — Вэйми прыснула. — Забавное имя. И, наверное, оно приживётся. Пока не проверим — не узнаем, но без ключа вряд ли у него получится поживиться припасами…
— Уже легче. Тогда давай посмотрим, что нам ещё может пригодиться. Надо сделать это побыстрее, пока Зараза ещё чего-нибудь не стащил.
— Где будем смотреть? — уточнила Вэйми, допивая каф.
— Можно здесь. Что-то утомилась я, — Дэй улыбнулась, — или есть другие предложения?
Тви'лекка качнула головными хвостами.