Счастливый случай — страница 352 из 583

— Ну, иди ко мне, — ласково и терпеливо уговаривала ящерку Шер, внимательно поглядывая на поверженное чудовище.

Что подействовало — голос или исходившее от рук Шер тепло — можно было лишь догадываться. Но ящерка медленно переползла к ней на ладонь, цепляясь коготками за пальцы, и свернулась, спрятав головку под повреждённое крыло. Она целиком умещалась на ладони Шер, только крылья были каждое с ладошку, и почти ничего не весила.

Оглушённая тварь не подавала признаков жизни.

— Духи Умате… — прошептала Шер, касаясь зеркальной чешуи пальчиком. Такое трогательное доверие крылатой ящерки стоило дорогого… Пусть оно и начинается от безысходности.

Вопль и последовавший за ним выстрел, пожалуй, разбудили бы мёртвого в относительной тишине этого острова. С тихим "твою мать" спасатель выполз из палатки, прихватив рюкзак, подготовленный на подобные случаи. Отправив по звуку Вегу, он плеснул в лицо воды из котелка и, более-менее проснувшись, направился следом.

Где-то посередине пути он чуть не столкнулся с бегущим в том же направлении Ником. "Забрак" сейчас совсем не казался миролюбиво-романтично настроенным существом: он мчался убивать. Как минимум.

Хэл притормозил, пропуская Ника вперёд. Сейчас было не до разговоров. Но он всё ещё не слышал заливистого лая Веги — либо собака ещё не добралась до места, либо ничего экстремального там не происходило.

Судя по взгляду, которым штурман скользнул по спасателю, одной потенциальной мишенью у него только что стало меньше. Так они и вылетели на край острова — один за другим.

Первой добралась собака. Шурша кустами, она фыркнула и гавкнула пару раз, оповещая спасателя, что ничего серьёзного не произошло.

Шер сидела на корточках у куста, что-то разглядывая. Неподалёку в траве валялся котелок, под деревом — бурый угловатый ком.

Остановившись возле дерева, под которым валялась оглушённая тварь, собака тихо зарычала.

— Все живы? — выдохнул Хэл, поправляя сбившийся рюкзак.

Ник первым делом бросился к девушке, проверять, всё ли в порядке.

— Таак. Что тут у нас? Летучая рала? Вега, отойди. Не хватало ещё, — спасатель достал нож и добил хищника, — чтобы кто-нибудь отравился. Яд этой твари смертелен, — он поднял глаза на "туристов".

— Я догадалась, — тихо сказала Шер, стараясь не смотреть на убитого мышедракона и его хвост. Она поднялась, оберегая ящерку на ладони, и взглянула на Ника. — Со мной все хорошо, я кричала, чтобы отогнать эту гадость от неё, — она показала на радужное существо в руке, — пострадал только котелок… Он его жалил… И она…

— Надо написать претензию производителю, — хмыкнул успокаиваясь, Ник. — Они обязаны предупреждать, что у них такие агрессивные котелки… Что это такое?

Ладонь штурмана на миг замерла над зеркальной ящеричьей спинкой. Второй рукой он притянул к себе Шер, почти бессознательным жестом защиты.

— Не знаю… Но этот, — губы Шер болезненно скривились при взгляде на летучую ралу, — нападал на неё. Вот я и запустила котелком… Ну, он и… А в кустарнике оказалось вот такое чудо… — Шер пальчиком осторожно провела по радужной спинке. — Хэл, а это кто, вы знаете?

И тут кровь бросилась ей в лицо. Она разговаривала совсем не так, как Некси. И заплетённая на ночь коса, хоть и разноцветная, но ведь — коса! Кажется, исправлять оплошность было поздно.

— Это радужный фрилл, — пояснил спасатель, воткнув нож в землю и подходя к девушке. — Очень юркая тварь, виртуозно летает, и поймать ее надо умудриться. Этот, к сожалению, в ближайшем времени больше никуда не полетит. Вероятно, поломался он до того, как на него набросилась рала, стал лёгкой мишенью. Питается фруктами, и, в отличие от своего преследователя, совершенно безобиден, — он перевёл взгляд с ящерицы на девушку и усмехнулся. — Можете оставить её себе, Некси.

Собака тем временем вырыла приличную яму возле мёртвой ралы.

Шер опустила глаза. Это был полный провал… И "Некси " в устах спасателя прозвучало, как насмешка и полное подтверждение этого факта. Девушка незаметно нашла руку "забрака" и сжала её, ища опору в своём смятении. Но, хатт… Отвечать что-то надо было…

Шер не знала, как сгладить неловкость. Она молча кивнула Барракуде и подняла глаза на Ника:

— Я её оставлю?

— Ну, вообще-то это твоя добыча… — вместо ящерицы штурман смотрел на собственную руку. — Думаю, я смогу бриться, глядя в ее крыло…

"Что я несу…"

Вместо того, что он нёс, ему хотелось пройтись на руках по поляне, наплевав на всех летучих рал в окрестностях. Или переловить всех неуловимых зеркальных летучек. Или предложить прибить Хэла за, то, что он их спалил — ну, в шутку, конечно…

Ощущение совершенно бесшабашного, ликующего, мальчишеского счастья разливалось по поляне, угрожая затопить остров с макушкой.

Хэл недоуменно приподнял бровь, наблюдая за новыми знакомыми и откровенно не понимая, что происходит.

— У вас точно всё в порядке? — на всякий случай поинтересовался он. Вспомнил, не кидал ли в чай чего-нибудь излишне бодрящего. Впрочем, эти граждане сами пили каф накануне, и никто не знает, с чем он мог быть.

Вега продолжала рыться в земле, уже уйдя туда по плечи. Теперь она из белой собаки превратилась в бело-коричневую.

Зато Шер все поняла… И только что пережитый испуг, и смятение, смешанное с чувством вины за проваленную по всем статьям роль — всё растворилось без следа в захлестнувшей её волне радости и нежности, помноженной на тот взрыв счастья, который она ощутила в Нике. Она просияла вся — от раскрашенных глаз абсолютно чужого цвета чая до татуированной кошечкой Нексу шеи, не сводя с "забрака" глаз…

— Да, все в порядке, Барракуда, — кое-как отрывая взгляд от Ника произнесла она, впрочем, без всякой уверенности. В порядке — это когда всё нормально. Но разве считается нормальным состояние, когда ненормально, невероятно счастлива?

— А котелок… Яд у ралы стойкий? — чтобы что-нибудь сказать, спросила она.

— Как спасатель, поверь мне, я знаю, что такое "нормально". И, когда люди, встреченные тобой вечером, с утра ведут себя совершенно иначе, чем накануне, а потом вдруг внезапно подвергаются резкой перемене настроения это, знаете ли, наводит на странные выводы, которые к нормальному состоянию отнести крайне сложно, — Хэл усмехнулся. Подойдя к яме, вырытой собакой он спихнул туда носком ботинка дохлую ралу, затем кое-как забросал её землёй и выдернул воткнутый рядом нож.

— Достаточно будет сполоснуть его водой как следует. Но для перестраховки я бы в огне подержал.

— Ну, вообще у нас помолвка и медовый месяц в одном флаконе, — Ник брал себя в руки, но волна эмоций уступала неохотно. — Так что… Всё действительно нормально.

— Ну, да… Вот такая — нетривиальная… — лучисто улыбнулась Шер, неудержимо расплёскивая из глубин раскосых глаз рвущуюся наружу радость. Она и не догадывалась, что такой древний символ союза двоих имеет для Ника такое значение… Ведь она выбрала Ника так давно… Он даже не подозревает, как давно.

— Хэл… Приходите-ка на завтрак. Через часок, хорошо? — немного смущённо улыбнулась Шер. Если уж разговор за аппетитным завтраком не сгладит её промаха… — И спасибо…

Фрилл шевельнулся у неё на ладошке, запуская солнечных зайчиков во все стороны. Шер засмеялась, зажмурившись.

— Что ж, это действительно повод для радости и я искренне поздравляю вас с помолвкой, — улыбнулся спасатель. — Приду непременно, раз уж в этой суматохе привычный распорядок несколько сместился. Главное, что все живы. Кроме нарушителей, — он прикопал окончательно яму с ралой. — Вообще не сказать, что остров ими кишмя кишит, будем надеяться, что они больше не доставят проблем, — он убрал нож и скептически оглядел собаку. — Вега, ты ужасна. Пойдём, поймаем что-нибудь на завтрак. До встречи, — с этими словами он двинулся в лес. Спать уже было бесполезно, но за час можно было вполне попробовать выловить пару рыбин.

— Ой, Барракуда, извините! А кого вы собрались ловить? — взглянув на Ника, крикнула девушка Хэлу вслед.

— Рыбу, кого ж ещё, — не оборачиваясь, бросил спасатель. — Сейчас вода поднялась, с ней тут не должно возникнуть проблем.

— Так значит, можно? А я думала, что рыбалка накрылась паводком! — обрадовалась Шер. — Ник, ты слышишь, у нас есть возможность попробовать этот суп из котелка!

Хэл замедлил шаг.

— После завтрака. Подготовите снасти и вперёд. Если повезёт, красного сома поймаем, а они под полтора метра бывают. Но — после завтрака, — усмехнулся он, продолжив свой путь.

— Замётано, спасатель! — вместе с ее смехом донеслось до Хэла. — После завтрака!

— Я подарю тебе эту звезду… — пробормотал штурман, осторожно поднимая котелок из травы и морщась от едкого запаха яда. — Минутку, моя хорошая, не хочу эту дрянь тащить к нам на стоянку.

Котелок звонко плюхнулся в воду, поднимая брызги, и начал вращаться у самого берега, поднимая муть.

— Главное, чтобы не начали всплывать ботаны, — задумчиво прокомментировал экстренную помывку посуды "забрак". — Особенно кверху брюхом…

Шер опять пришлось смеяться — она помнила это голо про обещание любви под вечный скрежет грязной кастрюли.

— Живи хоть тыщу лет… Как встарь… — процитировала она одного знаменитого поэта и добавила в рифму весело: — Кастрюля, кухня, инвентарь! Не успела окольцевать, сразу заставила мыть посуду, да, мой хороший? Обещаю, это будет… не часто! — смеясь произнесла она. — А ботаны… Ну, сами виноваты…Зачем плавать там, где моют котелки?

Ник огляделся, убедился, что спасатель их не увидит, и котелок взмыл вверх, роняя сверкающие капли. Прямо так, на весу, он был подвергнут тщательному осмотру.

— Яда я на нем больше не чувствую, но в костёр всё же суну, — вынес вердикт штурман. — Бережёного Сила бережёт… Ещё не хватало, чтобы…

Он не договорил, продел подобранный сучок в проушину и, подхватив Шер под руку (свободную от ящерки) повёл её к палатке.

Вернувшись в лагерь, Хэл выволок лодку и снасти и, застегнув палатку, стал спускаться к воде, прихватив второго пса. Воровать у него было нечего, а днём опасаться, что какой-нибудь крупный зверь полезет разорять стоянку, обычно не приходится.