Счастья и расплаты (сборник) — страница 4 из 29

Но зато какая антология!

Любка-красногубка

Вся в сосульках ржавых юбка.

Не в себе. Пьяным-пьяна.

«Эй ты, Любка-красногубка!

Что срамишься, сатана!» —

поносила ее бабка,

потрясая кулаком,

та, что прячет ключ от бака

с привокзальным кипятком.

Раньше было тут бесплатно,

а теперь для недотеп

продает она приватно

кипяток за двадцать коп.

Ну а Любка-красногубка

ей в ответ не сгоряча —

будто капала так хрупко

на морозище свеча:

«Я прошу тебя, суседку,

пожалей – ведь я вдова.

Муж пропал, уйдя в разведку,

Но Москва – она жива.

Жизнь была хужей всех адов,

но, дитятей тяжела,

я для ранетых солдатов

нянькой в госпиталь пошла.

А сынок родился мертвый,

видно было по лицу,

но, отцом, как видно, гордый,

отлетел душой к отцу.

Ну а я любила многих,

всех, кто с мужем шел на бой,

и безруких, и безногих

утешала я собой.

Колыбельные им пела,

а не малому дитю.

Все их жалобы терпела.

Мерли —

          стряпала кутью.

Я себя не измарала.

Верной им была женой

и ни с кем не изменяла

нашей армии родной».

А у бабки еще злистей

поднялась, трясясь, рука,

где веревочка на кисти

с ключиком от кипятка.

Вновь завелся, как пластинка,

лживой праведницы смех:

«Ты, солдатская подстилка,

здесь в Зиме позоришь всех!»

Но готовы в драку, в рубку,

мы прикрыли не впервой

нашу Любку-красногубку

всей мальчишеской братвой.

И сибирского пацанства

голодухинских тех дней

не сменяли б за полцарства

на позорный смех над ней.

21 января 2012

«Предатель», не предавший никого

Алексею Пивоварову – замечательному кинодокументалисту, с болью рассказавшему в своих фильмах о Великой Отечественной о тех окруженных советских солдатах и офицерах, кого иногда называли «предателями», и когда они были вынуждены отступать без боеприпасов, иногда и без оружия, их беспощадно расстреливали заградотряды.

Предатель, не предавший никого,

он знал – солдатам было каково.

Все было по приказу.

          Пуля в лоб,

когда он отступал,

          и пал в сугроб,

и сам свои кишки в сугробе сгреб,

и все-таки пошел вперед,

          качаясь,

от собственного выхрипа отчаясь:

«Я не преда…»

          и с кровью – «я не пре…»

чуть хрупнуло под Ржевом в декабре,

и очередью горло перере…

Не надо слов о зле или добре.

И вообще не надо больше слов,

и упаси Господь от этих снов.

9 мая 2011

Был я беременной машинисткой…

В жизни при Сталине,

          пышной и низкой,

был я беременной машинисткой.

Что я имел —

          тощеватый студентик?

На винегрет и на студень деньги.

Я всем поэтам описывал сочненько

юную жертву по имени Сонечка,

брошенную так жестоко

          нечистым

на ногу

          пьяницей-футболистом.

Вот и ждала, из себя, как на пенышке,

сына, как братца,

          вроде Аленушки.

Соне я дал машинистки профессию,

но не простой,

          а влюбленной в поэзию,

так что с участьем волшебных перчаток

Соня печатала без опечаток.

И, не гонясь, как иные, за платою,

Соня стихи возвращала заплаканными.

Сентиментальные наши писатели

ринулись в Сонечкины спасатели,

передавая стихи и повести

для очищения собственной совести.

Был я той самой

          придуманной Сонечкой,

став на беду машинисткой-бессонечкой.

Чтоб горе-рифмы бумагу не пачкали,

я исправлял их чуть-чуть ее пальчиками.

Если какой-нибудь грубый эпитет

слово стоящее рядом обидит,

я заменял,

          становился преступником,

но незамеченным и непристукнутым,

ибо коллеги мои в беспечальи

этих поправочек не замечали.

Я им про Соню сказки рассказывал,

я пару строчек

          слюной чуть размазывал,

чтобы творцы этих виршей и прозы

думали, что это Сонечки слезы.

Я говорил:

          «Соне очень понравилось!» —

и содержанье карманов поправилось.

Разоблачений боялся,

          а там уж

Соне помог я родить,

          выдал замуж.

Ну а сегодня грущу потихонечку:

«Где мне найти для меня

          мою Сонечку?!»

11 декабря 2011

«Что, неучи бессмысленных страданий…»

Что, неучи бессмысленных страданий,

забыли мир барачный, магаданий,

как, раскрестьянив миллионы ртов,

их гнали в ссылки и пускали по миру,

и чтоб от счастья в СССР не померли,

им в руки не давали паспортов?

Нам стоят слишком дорого тираны.

Но пусть дороже стоит жизнь детей.

Кто остановит сразу все терроры?

Кто сразу всех спасет от всех смертей?!

2012

Я сделался «любимцем Сталина»

Я сделался «любимцем Сталина»

лет девятнадцати, когда

шушукалась об этом сдавленно

вся цэдээльская среда.

Литературные все лисоньки,

критическая волчарня,

теперь меня почти облизывали,

за хулиганство не черня.

В рубашке с украинской вышивкой,

плюя на этот лисий труд,

уже давно из школы вышибленный,

был принят я в Литинститут.

И при всеобщем опасательстве,

хотя я был так пацанист,

мне выдан был билет писательский

от страху недооценить.

А как все это получилось-то?

Я в ССП,

          еще никто,

речь двинул перед палачищами,

не сняв дырявого пальто.

Любя глазами все, что движется,

я, изучив борьбы азы,

пришел на обсужденье книжицы

с названием «После грозы».

Но автор из гробокопателей

и враг поэзии любой

был прозван «автоматчик партии»,

и кем вы думали? Собой.

Разоблачая, был как в мыле он,

пот лил с него аж в пять ручьев.

Да кто же был он по фамилии?

Сейчас забытый Грибачев.

И я его уделал точечно

без всяких личностных обид,

как у других он лямзит строчечки,

а после авторов гнобит.

Его боялся даже Симонов,

Фадеев хил был супротив,

а я его так раскассировал,

вмиг в клептомана превратив.

И тут пошла гулять легендочка

за моей худенькой спиной,

шепча, как девочка-агенточка,

что Сталин якобы за мной.

Что срочно он звонил Фадееву,

и я был вмиг доставлен в Кремль,

вел себя чуть самонадеянно,

но в целом вождь меня пригрел.

Сказал, стихи послушав до ночи,

когда мы даже обнялись:

«В Иосифе Виссарионыче

был вами найден спецлиризм».

Ах, ты моя Россия-Азия,

где сплетен полные мешки!

Неисчерпаема фантазия —

и анекдоты, и слушки.

И зависть вроде озверелости

так вдохновляет на вранье,

когда не верят просто смелости

без разрешенья на нее.

С усмешкой ядовито-сахарной

шептали, что защищена

какой-то, выше Божьей, санкцией

моя прикрытая спина.

Не приходило даже в голову

и обладателям седин,

что был я со спиною голою

совсем-совсемушки один.

5 января 2012

Из почты

Я получил ошеломившее меня письмо, отправленное мне 20.12.11 из Девона, Англия, несмотря на адрес типа «На деревню дедушке» – Поэту Евтушенко, Университет города Талса, США, и добралось оно до меня почти через месяц. В нем было мое письмо, написанное мной от руки ровно полвека назад Винстону Черчиллю, наверняка прочитанное им, но, видимо, не отвеченное. К нему была приложена записка от посланца:

«Дорогой мистер Евтушенко! Я нашел Ваше письмо среди вещей моей матери, которая умерла два года тому назад. Моим отцом был личный телохранитель мистера Винстона Черчилля (1950–1965), и это входило в его должность сберегать его. Боясь потерять его или направить по неверному адресу, я не посылаю оригинала, а только копию для Вас. Заметки на конверте принадлежат моей матери. Тед Хьюз (знаменитый английский поэт, живший в Девоне, переводивший мои стихи. – Примеч. авт.) был хорошим другом моих родителей и моим. Я иногда рыбачил с ним и играл в снукер. Я надеюсь, что это письмо наконец найдет Вас и будет Вам интересным как счастливые воспоминания. Я тоже большой почитатель сэра Винстона и имел счастливую возможность встречаться с ним и разговаривать при разных случаях. Искренне Ваш Билл Муррей.

Вот текст моего письма, копия которого у меня самого не сохранилась, а быть может, ее и не было. Заодно представьте себе, что оно было написано во времена разгара «холодной войны», и не думаю, чтобы такие письма советские люди часто рисковали писать, да еще таким крупным политическим деятелям: «Дорогой мистер Черчилль! Перед поездкой в Англию я мечтал встретиться с Вами, чтобы поговорить о многом – и о поэзии, и о политике. Должен Вам сказать, что в России Ваше имя связано с очень многими замечательными воспоминаниями, когда мы вместе дрались за свободу и честь наших наций. Я читал вашу книгу. По-моему, Вы настоящий писатель. Иные мои ровесники (мне 28 лет) кажутся мне моими прадедушками. А вы мне кажетесь моим ровесником, и я до сих пор в этом не разуверился. Мне очень хочется, чтобы Ваша знаменитая яхта завернула в Советский Союз и Вы бы увидели те удивительные перемены, которые происходят в нашей стране. Вы бы ее не узнали. И уверен в том, что Вы написали бы о ней, ибо, как я уверен, Вы – писатель помимо всего прочего. И если бы сказали и написали об этом Вы, Вам бы поверили. Вы не знаете меня, как поэта, и я пришлю Вам свою книгу, когда она выйдет в издательстве «Пингвин букс» по-английски. Пока же я очень хотел бы, если Вам было бы возможно, прислать мне Вашу книгу, которую трудно достать в России, с Вашим автографом… Ваш Евгений Евтушенко».