– Мы снаружи! – воскликнула Клара, внезапно оказавшись в шумной, сияющей всеми огнями рождественской бальной зале.
С высоты напольных часов перед Кларой открывался великолепный вид на праздничные торжества. А сама девочка внезапно уменьшилась в росте – сделалась совсем крохотной. Клара посмотрела на свои руки – она и впрямь превратилась в миниатюрную статуэтку! Они с Сахарной Сливой, как две декоративные куколки, игрушечные копии себя самих, двигались вдоль внешней поверхности старинного корпуса по извилистой конвейерной ленте, вызванивая точное время вместе с боем часов. Клара потрясённо озиралась по сторонам, а повсюду вокруг неё мерцала и переливалась магия.
– Как такое возможно?! – воскликнула она, не веря своим глазам.
Сахарная Слива только улыбнулась:
– Это любимый вид твоей мамы. И мой тоже.
Дивясь и восхищаясь, Клара вглядывалась в развесёлую толпу гостей далеко внизу.
– Ой, а вон папа, Фриц и Луиза! – внезапно воскликнула она, указывая в самую середину залы.
Фриц играл со щелкунчиком, пытаясь рассмешить отца. А с Луизой беседовал какой-то пригожий и статный юноша.
– Она такая красавица, правда? – восхитилась Клара сестрой, снова отмечая про себя, насколько Луиза похожа на мать – особенно сейчас, в элегантном зелёном платье.
– Ты находишь? – Сахарная Слива склонила голову набок. – Да, миленькая. Но не забывай: для путешествия в четыре королевства твоя мама выбрала тебя, а не её.
Клара поневоле зарделась от гордости. Сахарная Слива права. Для этого приключения мама выбрала именно её, Клару. Пусть она не такая грациозная, пусть не умеет держаться с достоинством и не знает, что и в какой момент кому сказать, мама доверила свою удивительную тайну ей, а не кому-то другому. А ведь это самое главное!
Конвейерная лента, погромыхивая, несла Клару и Сахарную Сливу вдоль всего часового корпуса к автоматической дверце. Перед тем как нырнуть внутрь, Сахарная Слива придвинулась ближе и шепнула Кларе на ухо:
– Отсюда я наблюдала, как ты растёшь и взрослеешь, и гадала, когда же твоя мама познакомит тебя с нами.
Платформа въехала в дверной проём, и Клара с Сахарной Сливой вновь окунулись в прохладную темноту внутри часового корпуса.
– Вот она нас и познакомила, – просияла улыбкой Клара, демонстрируя драгоценный ларчик. – Мама передала мне свой подарок, и вот я здесь!
– Да, наконец-то! – кивнула Сахарная Слива. – Твоя талантливая мама всё продумала!
– Но... а мои близкие не забеспокоятся, что меня нет? – внезапно задумалась девочка.
– Нет-нет, – заверила Сахарная Слива. – Здесь время течёт очень медленно. Ты вернёшься ещё до того, как они заметят твоё отсутствие. Если, конечно, тебе захочется возвращаться.
– Я не могу вернуться, пока не найду ключ, – решительно заявила Клара.
– Отлично тебя понимаю. А до тех пор ты почётная гостья на нашем праздничном представлении. Все жители нашего мира захотят посмотреть на тебя!
Сахарная Слива вновь схватила Клару за руку и повела девочку обратно, в прелестную спаленку матери. С порога красавица поспешила прямиком к раззолочённому гардеробу и распахнула дверцы. На атласных вешалках висели бессчётные ряды роскошных бальных платьев.
– Итак, какое же ты выберешь для своего дебюта? – спросила Сахарная Слива.
Клара замялась.
– Не знаю, – неуверенно пролепетала она. – Я с нарядами, причёсками и туфельками как-то не в ладах, и потом...
Голос девочки дрогнул. Она понимала: регенты стараются принять гостью как можно радушнее. Ей, конечно, было бы приятно, если бы на празднестве её осыпали почестями перед всеми собравшимися – излишней застенчивостью Клара не отличалась. Но вдруг здесь, в королевствах, где так любили и чтили её мать – а ведь мама была само совершенство! – она не оправдает ничьих ожиданий? Что, если жители будут разочарованы? Кларе как никогда хотелось поговорить с мамой по душам. Ей просто необходим ключ – чтобы получить последнее послание матери.
Сзади неслышно подошла Сахарная Слива:
– Ты не обидишься, если я предложу свою помощь?
– Ой, правда?! – облегчённо выдохнула Клара.
– Конечно! – заверила Сахарная Слива. – С радостью!
Очень скоро Клара уже послушно сидела перед зеркалом, закрыв глаза. Вокруг высились горы платьев. Сахарная Слива расчесала и заколола девочке волосы и теперь добавляла к причёске последние, завершающие штрихи.
– Чур, не подглядывать, – предупредила Сахарная Слива. – Ты почти готова.
Клара кивнула. Руки Сахарной Сливы оказались не в пример ласковее и нежнее Луизиных – и всё-таки не такие, как мамины.
– А мама обо мне когда-нибудь упоминала? – тихо спросила Клара.
– Да она только о тебе и говорила, – отозвалась Сахарная Слива. Втыкая последнюю шпильку, она сделала Кларе больно, но девочка не стала жаловаться. – Она столько всего о тебе рассказывала, что иногда казалось, будто ты сама здесь, с нами, – договорила Сахарная Слива. – Ну всё, теперь можно.
Клара послушно открыла глаза и, увидев своё отражение в зеркале, задохнулась от изумления:
– Ох!
Выглядела Клара великолепно! Сахарная Слива выбрала для неё восхитительное белоснежное платье, отделанное перьями и цветами. На лифе и рукавах была нашита золотая парча. Волосы Клары были изысканно перевиты переливчатыми лентами и жемчужными нитями.
Клара в жизни не была настолько очаровательна. На одно краткое мгновение девочке даже померещилось, будто она такая же красивая, как мама.
– Нравится? – спросила Сахарная Слива.
– Не то слово! – воскликнула Клара. – Я... словно преобразилась.
– Ты выглядишь как и пристало дочери королевы, – улыбнулась Сахарная Слива.
Глава 11. Сахарная Слива
Ослепительно вспыхнул свет.
Мир обрёл звуки и краски... и возникло чьё-то лицо.
– Сработало! – закричала девочка рядом с нею.
– Что сработало? – переспросила Сахарная Слива.
– Моё устройство! – отозвалась девочка. – Ты теперь настоящая!
– В самом деле? – Сахарная Слива посмотрела на свои руки: мягкие, гладкие и белые.
– Ага! – воскликнула девочка, обнимая её на радостях – так тепло и сердечно, как никто другой. – И ты – само совершенство!
Таково было самое первое воспоминание Сахарной Сливы о Мари – из тех давних времён, когда в Королевстве никто не жил, кроме них двоих.
Теперь-то воспоминаний у неё накопилось великое множество! А Королевство ныне представляло собой не одну страну, а целых четыре, и каждую из них населяли игрушки, оживлённые с помощью гениального изобретения Мари – с помощью Механизма.
В восторге убедившись, что Механизм успешно работает, Мари и Сахарная Слива создали себе десятки и сотни друзей по играм.
Фарфоровые куклы, марионетки, даже миниатюрные статуэтки – все они превращались в людей, красивых и нарядных, как с картинки, безмятежно-счастливых и готовых поселиться в новом месте. А как только жителей набралось достаточно много, конечно же им потребовались дома. И лавки. И разные прочие места, где можно играть, и обедать, и развлекаться. Так что Сахарная Слива, Мари и все жители вместе придумывали, как использовать механические изобретения для постройки новых городов на всей этой цветущей земле. Стоило только начать – а дальше дело пошло как по маслу. Несложные механизмы, сконструированные Мари в реальном мире, в Королевствах оказывались куда как полезны.
Машина, выпускающая клубы пара, создавала в небе кучевые облака.
Самая обыкновенная печурка с добавлением буквально нескольких механических настроек и с кнопкой «ускоренный режим» стряпала столько печенья, что можно было вымостить сладкими кругляшами целые улицы.
Механизированный садовый плуг буквально за несколько минут вспахивал целые поля.
Переоборудованный морозильник выдавал столько льда, что его хватало на создание целых глетчеров. А опытная модель аппарата для приготовления сахарной ваты, по словам Мари, привезённая Дроссельмейером из-за границы, производила стеклянно мерцающие сахарные волоконца, которым можно было придать абсолютно любую форму. Эта машинка нравилась Сахарной Сливе больше всех прочих, вместе взятых.
Мари объяснила Сахарной Сливе, что все её творения имеют своё назначение или связаны с каким-то воспоминанием. Так, вместе с новыми жителями две подруги превращали дарованный им мир в волшебное диво четырёх королевств.
– А расскажи мне ещё раз, что означает каждое из королевств? – частенько просила Сахарная Слива, когда они вдвоём любовались из дворцовых окон на великолепные пейзажи, тянувшиеся до самого горизонта.
Мари, улыбнувшись, брала подругу за руку и указывала в нужном направлении.
– Вот это Королевство Цветов. – Девочка широким жестом обводила переливающуюся разными красками цветущую долину. – Как садик моего отца позади часовой мастерской. – Затем она приглашала Сахарную Сливу взглянуть на далёкие горы, где среди заснеженных домиков и мерцающих инеем троп искрился ледяной собор. – Это Королевство Снежинок, – объясняла Мари. – Оно создано в память о том дне, когда я впервые попала в усадьбу Дроссельмейера.
Высунувшись из окна, Сахарная Слива рассматривала королевство, раскинувшееся в противоположном направлении. Между вершинами вечнозелёных деревьев проглядывали аттракционы: колесо обозрения, всевозможные карусели, качели, горки и цирковые шатры. А под деревьями были расставлены столы, уже накрытые для чаепития.
– Это Королевство Развлечений, – говорила Мари. – Оно посвящено моей маме.
– А наше любимое королевство? – нетерпеливо подсказывала Сахарная Слива. Глаза её сверкали, как кристаллики сахара.
Подруги восхищённо разглядывали конфетно-кондитерский ландшафт королевства, ближе всего расположенного ко дворцу. В этом раскрашенном в пастельные тона городке кипела и бурлила жизнь. Между пряничных домиков перекрещивались вымощенные мятными леденцами дорожки, высились леденцовые фонарные столбы и даже бил фонтан из сахарной пудры.