– Королевства и без того совершенны, – пробормотала Сахарная Слива. – Пока Мари здесь, с нами.
Матушка Имбирь покачала головой. Далеко внизу Мари и Карл медленно закружились в вальсе.
– Все юные барышни рано или поздно становятся взрослыми.
Глава 16. Мари
– Какая красота, родная моя! Только твои руки способны создать такое чудо!
Карл нежно обнял жену за плечи. Так, вдвоём, они любовались рождественской ёлкой в нарядно убранной праздничной гостиной.
Елка была просто загляденье: высокая статная красавица, истинный шедевр, созданный вдохновением Мари – с искристыми стеклянными украшениями, алыми бархатными бантиками и даже засахаренными грушами и конфетами-драже.
Мари прильнула к Карлу, качая на руках пухленького малыша. Они поженились десять лет назад, но у Мари до сих пор теплело на душе при виде того, как сияет восторгом её муж, когда в доме, благодаря её трудам и заботам, воцаряется дух Рождества. Казалось, Карл всякий раз видит это всё словно впервые, глазами ребёнка.
– Как только тебе удаётся каждый год превращать самые простые вещи в настоящее волшебство? – спросил Карл.
– Это не волшебство, – улыбнулась Мари. – Просто воображение.
Малыш жадно потянулся к блестящей игрушке, и Мари мягко отвела его ручонки в сторону.
– Нет-нет-нет, Фриц, – она поцокала языком. – Ты сперва подрасти!
Она чмокнула малыша в щёчку; тот рассмеялся. Фрицу ещё и года не исполнилось, но первое своё имбирное печеньице он уже попробовал: вон, все губки в крошках!
Дверь в гостиную с грохотом распахнулась. В комнату вихрем ворвались шестилетняя Клара и восьмилетняя Луиза.
– Мам! Пап! – закричала Клара. – А Рождество уже настало? Настало или нет?
Волоча по полу какую-то гирлянду из блестящих кусочков металла, девочка поспешила к рождественской ёлке.
– Вот-вот настанет, мой милый маленький изобретатель! – Мари передала малыша отцу и подхватила Клару на руки. – А что же за изобретение ты мне принесла?
– Я сделала сани для Санта-Клауса! – Клара с гордостью продемонстрировала своё творение.
Блестящие кусочки металла на поверку оказались крохотными оленями, собранными из шестерёнок и проволоки. А на конце верёвки крепились бумажные сани с миниатюрной красной подушечкой, чтобы Санта-Клаусу было удобно сидеть. Не шедевр, конечно, но для шестилетки очень даже неплохо.
– Какая прелесть! – воскликнула Мари. – Санта-Клаус останется очень доволен.
У Мари теплело на душе при виде того, как Клара живо интересуется механикой. Она так гордилась обеими своими дочерьми!
Луиза унаследовала спокойное достоинство и силу Карла – те самые качества, в которые Мари влюбилась много лет назад.
Друзья семьи частенько отмечали, с каким поразительным изяществом держится Луиза – для своего-то возраста!
Мари не уставала удивляться своему первенцу: Луиза на глазах превращалась в безупречную юную барышню.
Порой Мари украдкой наблюдала за тем, как Луиза играет с куклами в чаепитие: и ведь ни капельки чая не прольёт и ни крошки не обронит!
Мари с трудом сдерживала смех, когда Луиза важно обучала свои мягкие игрушки тонкостям этикета. Если бы пушистый медвежонок и впрямь научился смотреть, куда ступает своими грязными лапами, вот был бы фокус!
А вот Клара – её ненаглядная малышка Клара – унаследовала от матери талант изобретателя. Мари сразу распознала в девочке знакомую искорку, когда в трёхлетнем возрасте Клара стянула со стола отцовские блестящие часы и сосредоточенно спросила: «А как они работают?» Теперь, когда дочурка немножко подросла, Мари начала обучать её основам механики. Но очень скоро придётся перейти к урокам посложнее. Клара вот-вот перерастёт простенькие модельки вроде саней для Санта-Клауса.
«А в свой срок я покажу Кларе королевства, – радостно думала Мари. – Ещё не сейчас. Но однажды этот день настанет».
Мари коснулось носом носика дочки, и девочка захихикала.
– Клара, эти сани для Санта-Клауса малы. – Луиза, важно усевшись на диван, оправила платьице. – Санта-Клаус в них не поместится.
– Это сани понарошку. – Клара возвела глаза к потолку. – Но Санта-Клаус – он же волшебник: вот возьмёт и поместится.
– Он такой же высокий, как мы, – напомнила Луиза.
– Тогда как же он пролезает в дымоход? – Клара показала сестре язык.
– Полно вам, дети! – рассмеялся Карл. – Конечно же, Санта-Клаус и в сани поместится, и в дымоход пролезет – во всяком случае, сегодня ночью. А теперь идите-ка сюда! Нынче канун Рождества. И мы с мамой приготовили для вас сюрприз. Перед тем как все мы отправимся на праздник к крёстному Дроссельмейеру, каждый может открыть по одному подарку.
– Ура-а-а! – наперебой закричали Клара с Луизой, напрочь позабыв и про шестерёнки с проволокой, и про дымоходы, и про свою перепалку.
Вся семья расселась на ковре вокруг ёлки – кто скрестив ноги, кто подобрав юбки.
– Я так рада, что мы можем дать им столько счастья, – шепнула Мари мужу, пока девочки нетерпеливо разворачивали свои подарки. – Для них это очень много значит. И для меня тоже.
– А твои родители тоже разрешали тебе открыть один из подарков в канун Рождества, когда ты была маленькой? – полюбопытствовал Карл.
Мари склонила голову на плечо мужа:
– Ах, если б вспомнить! – Жизнь до пожара казалась такой далёкой, такой туманной; все подробности со временем позабылись. – В памяти осталось лишь общее ощущение – любви и тепла. И я всегда мечтала именно об этом. Праздновать Рождество в кругу семьи – со своими самыми родными и близкими людьми. Благодаря тебе мечта моя исполнилась.
Карл легонько поцеловал её в макушку:
– Мы сделали это вместе.
Клара с разбегу запрыгнула на колени к матери. Она только что достала из коробки заводную игрушку; Мари видела, что её ненаглядная умница уже заинтересовалась крохотным механизмом, пытаясь понять, как он работает.
Мари покрепче обняла Клару, вдыхая по-детски нежный запах её волос.
– Да, всё так, – шепнула она.
На полу в мастерской Дроссельмейера в беспорядке валялась всякая металлическая всячина. Мари с живым интересом наблюдала, как двенадцатилетняя Клара, усевшись на корточках перед открытым приборным щитком, орудует отвёрткой в громадном механическом корпусе.
Всё устройство крепилось на широкой круглой платформе, по периметру которой были расставлены фигуры животных. Клара по локоть закопалась в хитросплетениях проволок и передач, по очереди пощёлкивая и позвякивая разными инструментами.
– Всё равно не работает! – с досадой воскликнула девочка. – Не могу разобраться, хоть убей!
– Не сдавайся, моя маленькая умница, – подбодрила её Мари.
– На этот раз ты подкинула мне задачку не по зубам, – посетовала Клара. – Я даже сообразить не могу, какие провода тут задействованы. Они все перепутались, точно крысиные хвосты!
– Ты отлично во всём разберёшься, – заверила Мари дочку. – Способ всегда найдётся.
Дроссельмейер наблюдал за усилиями Клары с неменьшим любопытством, чем Мари.
– Может, стоит реверсировать механизм... – услужливо намекнул он.
– Шшш! – одёрнула его Мари. – Не подсказывайте.
Дроссельмейер пожал плечами:
– Я помню одну юную изобретательницу, которая ужасно злилась, если я не подбрасывал ей подсказку-другую.
– Она справится, – уверенно заявила Мари. – Она же моя умница-дочка!
Клара, ворча что-то себе под нос, наконец выкрутила-таки из глубин механизма упрямый винтик. Винт со стуком покатился по полу, девочка проворно подхватила его и убрала в рабочую сумочку. Затем аккуратно высвободила два проводочка, синий и красный, из хаотической путаницы электрошнуров и поменяла их местами. Крутнула отвёрткой, снова закрепила их на нужном месте и, откинувшись назад, стёрла рукавом со лба потёки масла.
– Пожалуй, теперь должно сработать, – задумчиво проговорила она. – Правда, мама?
– Есть только один способ проверить, – улыбнулась Мари. – Поверни ручку.
Клара потянулась к заводной рукоятке в боку корпуса и, глубоко вдохнув, прокрутила её на несколько оборотов.
Внутри корпуса заискрило. Под платформой послышался скрежещущий рокот. А затем круговая платформа медленно пришла в движение.
Зверюшки запрыгали вверх-вниз, некоторые завращались вокруг своей оси, зажурчала праздничная музыка.
Карусель удалась на славу – не такая огромная, как на ярмарках, но достаточно большая, чтобы вместить сразу нескольких ребятишек.
– Сработало! – захлопала в ладоши Клара. – У меня всё получилось!
– Я знала, что ты справишься! – Мари вспрыгнула на платформу и весело закружила дочку на руках, не обращая внимания на то, что Кларины ладошки оставляют на её прелестном платье жирные масляные пятна.
– Молодчина! – одобрительно кивнул Дроссельмейер. – Ты просто молодчина.
– Мне здорово помогла подсказка крёстного, – созналась Клара.
– Чепуха, – возразила Мари. – Я видела, как ты работаешь с проводами. Ты отлично знала, что сумеешь исправить любую подстроенную мной неполадку. Надо было только заглянуть внутрь.
– Внутрь приборного щитка? – переспросила Клара. – Ну конечно! Я просто не была уверена, что смогу перекомпоновать провода так, чтобы эта штуковина включилась.
– Нет, моя радость! – Мари легонько постучала дочку пальцем по лбу, оставив здоровенный масляный отпечаток. – Заглянуть вот сюда. Всё, что тебе нужно, находится здесь, внутри.
Клара просияла. Мари видела: её дочурка ужасно собой горда.
Девочка перевела взгляд на плавно вращающуюся карусель.
– А что мы с ней будем делать? – спросила она. – Карусель слишком велика для мастерской крёстного.
– О чём я твержу вам вот уже много месяцев, – усмехнулся Дроссельмейер. – Вы, девочки, меня совсем из мастерской выжили с этими вашими уроками.
Губы Мари чуть дрогнули в улыбке.
– Есть у меня для неё одно местечко, – сказала она.
– Где? – удивилась Клара.