Щепотка магии — страница 45 из 48

До Бетти донесся глухой стук – бум, бум, бум.

– Что это за звук? – отрешенно спросила она.

– Ломают входную дверь, – ответил Колтон. – Судя по всему, не все надзиратели суеверны.

Бетти снова повернулась к окну. Вороны тучей вились вокруг башни. Их было уже не остановить. Все было кончено.

А потом откуда-то снизу, словно знамя, взметнулись растрепанные рыжие волосы. Бетти ахнула и перегнулась через подоконник. Там Сорша цеплялась за стену башни, каким-то чудом балансируя на узком карнизе над одним из маленьких окошек. Лицо у нее было перепачкано, одежда превратилась в лохмотья. Значит, возгласа Бетти оказалось достаточно, чтобы Сорша заколебалась и передумала прыгать.

– Сорша! – закричала Бетти. Уже почти погасший уголек надежды снова разгорелся. – Держись! Мы пришли, чтобы тебя спасти!

К ней тут же подскочили Флисс и Колтон.

Бетти перегнулась еще ниже.

– Возьми меня за руку!

– Не могу! – Сорша вжалась в стену и зажмурилась. – Тогда я упаду!

Ее нога соскользнула с карниза, и Сорша зашарила по стене в поисках опоры. Из стены выскочил камень и полетел вниз, за ним последовал другой.

– Нет! – закричала Бетти, протягивая ей руку. – Держись! Мы тебя вытянем, только не падай!

– Не думаю, что долго продержусь. – Сорша открыла глаза и испуганно посмотрела вниз. – Я была готова… Я столько собиралась с духом… А потом ты позвала меня по имени – и сбила с толку!

– Ты не можешь упасть! – воскликнула Бетти. – Я тебе не позволю! А теперь хватай меня за руку!

Сорша рванулась, но ее пальцы лишь впустую мазнули по стене – слишком далеко от Бетти. Еще один камень полетел вниз, вырвавшись из-под ее руки. Сорша вскрикнула и вслепую нашарила новую опору.

– Давай я попробую, – предложил Колтон. Бетти уступила ему место, но оказалось, что его усилий тоже недостаточно, и ей оставалось лишь беспомощно смотреть, как он отчаянно тянется к Сорше.

По лестнице разнесся грохот и треск ломающегося дерева.

– Они прорвались! – вскрикнула Флисс. – Стражники в башне!

– Я не сдамся! – Бетти схватила связку, подскочила к двери в камеру, захлопнула ее и повернула ключ в скважине. – Флисс, Чарли, помогите забаррикадировать дверь!

Вместе они стащили к двери все, что было в комнате. Но обстановка тут была удручающе скудной, и всем было понятно, что продержится баррикада недолго. А с лестницы уже раздавался грохот шагов.

– Они идут! – закричала Чарли.

Колтон откинулся назад с разочарованным стоном.

– Я не могу дотянуться. Нужно что-то еще придумать!

Он уселся на подоконник, перекинув ноги наружу.

Флисс побледнела.

– Колтон, не надо! Ты упадешь!

– Не упаду. – Он повернулся к ним лицом, крепко схватился за парапет и опустился. – Сорша, держись за мои ноги!

«Ничего не выйдет, – подумала Бетти, когда стражники добрались до двери в камеру. Ощущение полного провала накрывало ее, норовя загасить последнюю искру надежды. Глухие удары по дереву отдавались в голове, звучали в такт с колокольным звоном. – Даже если мы втащим Соршу внутрь, куда нам деваться? Мы окружены…»

Оставалось всего несколько секунд до того, как надзиратели вломятся в камеру. До того, как все будет кончено.

Вороны кружили над башней, призывно каркая, и на миг показалось, будто они зовут их к себе, в воздух. Не для погибели, а ради чего-то другого…

– Чарли, сумка! – крикнула Бетти.

Чарли уставилась на нее сквозь слезы и спутанные волосы.

– А?

– Идите сюда, обе. Флисс!

Глаза у Флисс были огромные, как блюдца.

– Бетти, ты что! – прошептала она. – Ты же не хочешь… мы не можем…

– Это наш единственный шанс! – закричала Бетти. Она схватила сестер за руки и потащила их к окну. – Мы знаем, что в стенах башни магия не работает. Но как только мы окажемся за стенами… – она замолчала, кивнув на небо.

– Нет! – захныкала Чарли. – Нет, не хочу!

– Да! – Бетти крепко ее обняла. – Ты до сих пор мне доверяла. И мы знаем, что все получится – благодаря тебе!

Ждать ответа времени не было. Дверь за их спиной понемногу разлеталась в щепки. Сквозь дыры доносились голоса тюремщиков.

– Они убегают! Колдунья убегает со своими бесами!

Бетти перекинула ноги через подоконник, побуждая Флисс последовать своему примеру.

Вместе они подхватили дрожащую Чарли и усадили ее у Флисс между коленей. Чарли вцепилась в истертую дорожную сумку, сжимая ее, словно мягкую игрушку.

Бетти собралась с духом и в последний раз взглянула вниз.

Сорша держалась за ноги Колтона; тот все еще цеплялся за подоконник рядом с Бетти.

– Возьми меня за руку! – крикнула она. Колтон с трудом к ней потянулся. Ладонь у него была липкая. Теперь он висел на одной руке, удерживая и себя, и Соршу. На лбу у него блестели бисеринки пота.

– Скорее! – взмолился Колтон. – Я нас долго не удержу!

Свободной рукой Бетти крепко взяла Флисс под локоть. Ветер завывал, свистел в ушах, приглашая полетать вместе с ним.

– На счет три прыгаем! – она повернулась к Чарли. – Ты знаешь, что делать.

– Я н-не могу… – запинаясь, проговорила та. – П-прыг-скоку страшно…

– Придется! Это единственный способ!

– Но…

– У тебя получится, Чарли! Мы в тебя верим. Сделай это ради нас. И ради бабушки. И ради всей семьи Уиддершинс!

– Что?.. Уиддершинс?! – крикнула снизу Сорша.

– Да, – ответила Бетти. – Мы – Уиддершинс! Раз, два…

Дверь наконец поддалась и с грохотом обрушилась.

Камеру заполонили стражники.

– Три! – крикнула Бетти, и они с боевым кличем бросились в небо. Из стены при этом выпало еще несколько камней – где-то четыре-пять штук. Вверху кружили вороны – черные силуэты на фоне ярко-оранжевой луны. Бетти не ожидала, что падение будет таким быстрым.

– Домой! – завопила Чарли.

И на одну секунду Бетти действительно показалось, что они летят.


Глава 26Свободны!

Соленый запах сменился запахом пива, холодный ветер – теплыми перьями.

Бетти приземлилась на твердый пол, но посадка вышла неожиданно мягкой. Она открыла глаза и обнаружила, что лежит на спине под знакомым потолком с дубовыми стропилами. В «Потайном кармане» в такой час должна была кипеть жизнь, но внутри стояла мертвая тишина, а окна и двери были заперты, не пропуская свет. Снаружи, впрочем, было не так тихо – вдалеке раздавался звон тюремного колокола. Где-то поблизости попискивала крыса.

Бетти села, протирая глаза. У них получилось? Они действительно вернулись в свой «Потайной карман»? Если нет – все пропало. Всему конец. И ей конец. Бабушки нигде не было видно, и только мягкие птичьи перья сыпались откуда-то сверху, словно черные снежинки. Бетти вдруг осознала, что кто-то до сих пор держит ее за руку.

– Колтон?

– Я жив? – простонал он, отпуская ее. – Наверное, да. Если бы умер, у меня всё так не болело бы.

– Флисс? Чарли? – взволнованно спросила Бетти, вскакивая на ноги.

– Мы тут, – донесся голос Флисс от очага. Бетти подбежала к ней и увидела, что сестра стоит на коленях, обнимая одной рукой Чарли. Маленькая сестренка так и не выпустила из рук дорожную сумку.

Чарли смахнула с носа перо и чихнула.

– Все кончилось? Мы сняли проклятие?

– Я… я думаю, да. – Бетти оглянулась. Все вокруг выглядело совершенно привычным, и на один жуткий миг ей показалось, что ничего не изменилось. Удалось ли им спасти еще кого-то из рода Уиддершинс? – Я больше не слышу ворон… и если Сорша не упала… – она заколебалась. – Но где она?

– Я здесь.

Сорша Спеллторн выступила из тени. Спутанные пряди волос лежали у нее на спине, отливая в полумраке рыжеватым блеском. Серебристые дорожки от слез пересекали грязное лицо – не омраченное подозрениями и безрадостными мыслями, теперь оно было определенно красивым.

– Уиддершинс, – медленно проговорила она, как будто в первый раз. В первый раз она произносила эту фамилию без ненависти. – Вы пришли за мной. Вы спасли меня.

Бетти посмотрела Сорше в глаза. Впервые с тех пор, как она узнала ужасную правду о своей связи с Прю, у нее с души упал груз. Семье Уиддершинс больше нечего было стыдиться.

– Да.

– Спасибо вам. – Сорша перевела взгляд на сумку. – Но… почему? Неужели моя сестра… – она прервалась и заморгала, как будто что-то попало ей в глаз. – Неужели Прю вас послала?

Бетти покачала головой.

– К сожалению, нет. Но именно благодаря ей мы получили доступ… к твоей магии. – Она указала на сумку. – Эти предметы передавались из поколения в поколение, пока не достались нам. Каждая из нас получила по одному предмету и могла пользоваться только им.

– Из поколения в поколение?.. Как долго?

– Около сотни лет, – ответила Флисс.

Сорша кивнула, разглядывая каждую из них. Потом ее глаза остановились на Колтоне.

– А ты? Ты тоже Уиддершинс?

– Э-э-э, нет. Я просто… как-то во все это втянулся.

Сорша опять посмотрела на сумку.

– Я думала, что не выберусь живой из этой башни.

– Я знаю, – надтреснутым голосом проговорила Бетти. – Знаю, сколько ты там провела. Видела слова, которые ты писала на стенах: злоба, трусость…

– Побег, – перебила Сорша и улыбнулась – грустно, но с теплотой. – Теперь это единственное важное слово. И, может быть, еще «прощение».

Флисс нахмурилась.

– То есть ты… простишь Прю? После всего, что она сделала?

Глаза Сорши подернулись пеленой.

– Если то, что вы говорите, правда, ее давно уже нет на свете. И я не думаю, что она была счастлива после всего, что совершила.

– Но она тебе завидовала! – выпалила Бетти. – Тому, кем ты была и что умела! Так сильно завидовала, что любой ценой готова была от тебя избавиться!

– Это правда, – согласилась Сорша. – Но зависть не уходит сама собой, когда ты получаешь то, чего хочешь. Если ты привык к этому чувству, ты просто найдешь другой предмет для зависти. Дело ведь не в самом этом предмете; дело в том, что тебе чего-то не хватает.