Щепотка волшебства — страница 21 из 32

– Что угодно для моих друзей! – расцвел Урсон.

– С твоей помощью мы хотим связаться кое с кем… неживым.

– О! – Урсон приложил ладонь к груди, в которой некогда билось сердце. – И с кем же? У меня много знакомых.

– Видишь ли, – взялся объяснять Гус, – мы участвуем в кулинарном состязании, и нам позарез нужна самая непредсказуемая вещь на этой прекрасной планете, а как подсказывает мой жизненный опыт, эта вещь… румянец королевы.

Урсон расхохотался:

– О да, королевы – они такие. Взбалмошные создания!

– Вот-вот, – согласился Гус.

Роз видела, что кот нервничает, но из-за чего? С привидениями он общался не впервые.

– И разумеется, нам нужен румянец самой взбалмошной и непредсказуемой королевы на свете и вдобавок парижанки…

Чем дальше кот объяснял, тем сильнее багровело бледное серо-коричневое лицо призрака, тем грознее хмурились широкие черные брови. Верхняя губа Урсона приподнялась, он свирепо оскалился. «О нет», – испугалась Роз, сообразив, отчего так нервничал Гус.

– И вот мы подумали… возможно, тебе известно, где сейчас находится некая… Мария-Антуанетта[49].

При упоминании этого имени Урсон буквально впал в бешенство: сделался огромным и страшным, глаза его превратились в зияющие черные дыры, из широко раскрытого рта вылетел чудовищный вопль:

– Не-е-е-е-е-е-ет!

Призрак с ревом носился туда-сюда по коридору из костей, пока ярость его не иссякла и он обессиленно не опустился на пол.

Высунувшись из кармана Роз, Жак погрозил Гусу кулачком:

– Клыкастый и когтистый, как ты мог! Ты же знаешь, до чего болезненно относится наш друг ко всему, что связано с режимом, свергнутым во время Великой французской революции! Справляться у него о худшей королеве в истории… это просто невоспитанно!

Испепелив кота взглядом, мышонок снова нырнул в карман.

Урсон поднял голову:

– Она не способна краснеть, – вяло проговорил призрак. – Она не краснела, даже когда при ее правлении тысячи простых людей умирали от голода, а ее никчемный муж толстел как на дрожжах. С чего бы ей заливаться румянцем сейчас?

– Она наша последняя надежда, – признался кот. – Нам больше не к кому обратиться.

Урсон пополз по полу, точно гусеница. Добравшись до стены, он прислонился головой к костям.

– Вы найдете ее у центрального фонтана в парке… – Призрак умолк, точно поперхнулся словами. – Простите, я до сих пор не могу заставить себя произнести это название.

– Версальского дворца, – закончил за него Гус и благодарно кивнул. – Что ж, нам пора.

Роз повела всю компанию обратной дорогой. На прощание мышонок крикнул Урсону:

– Прости, дружище! Я не знал, что они станут расспрашивать тебя сам знаешь о ком!

* * *

Парк Версальского дворца представлял собой огромный лабиринт из лужаек и цветочных клумб и площадью не уступал целому городку вроде Горести-Фолз. В сердце сада располагался фонтан размером с бейсбольную площадку. Вода била из отверстий, расположенных по кругу в несколько уровней, отчего фонтан походил на многоярусный свадебный торт.

На середине пути Лик в восхищении замерла перед одной статуей и наотрез отказалась идти дальше.

– Я останусь тут и пригляжу за ней, – сказал Тим. – Заберете нас на обратном пути.

К тому времени, когда Роз, Алфи, кот и мышь вышли на парковую дорожку, ведущую к фонтану, часы показывали четыре часа дня и солнце палило так безжалостно, что большая часть посетителей потянулись к выходу.

Роз уселась на бортик фонтана. Алфи выпустил Гуса из рюкзачка, и Роз жестом предложила коту присоединиться к ней.

– Ты, наверное, забыла о моих сложных отношениях с водой? – В глазах Гуса сквозило легкое недоумение. – Если не возражаешь, я подожду возле сухих кустиков.

Алфи присел рядом с сестрой.

– Когда она появится? – спросил он. – Нам придется ждать до темноты, как со светлячками?

– Не знаю, – ответила Роз. – Может, она придет, если Жак сыграет на флейте?

– Стоит попробовать, – отозвался из кармана мышонок.

Приложив к губам малюсенькую флейту, он заиграл знакомый мотив «Марсельезы»[50].

Когда стихли последние ноты, в затылок Роз повеяло холодком. Обернувшись, она увидела призрака: на воде стояла мертвенно-бледная женщина с перекошенным от злости лицом. На ней был алебастрово-белый парик – копна жутких кудряшек – и кружевное платье, безжалостно затянутое на талии, с невероятно пышной, в оборках юбкой примерно той же ширины, что и любимый батут Алфи на заднем дворе Чудсов.

– Как смеете вы играть революционный гимн здесь, в этом месте! – воскликнула разгневанная королева.

Наряд ее блистал роскошью, а вот голова, как показалось Роз, сидела на шее кривовато. Роз вспомнила, как умерла Мария-Антуанетта: ей отрубили голову.

Сначала призрачная женщина смотрела на Роз и Алфи и только потом заметила Жака.

– Мышь! – взвизгнула она и скрылась под водой.

– Не мог бы ты пока не высовываться? – попросила мышонка Роз.

– Меня ненавидят во все времена! – простонал Жак и скрылся в кармане.

Через несколько секунд Мария-Антуанетта опасливо вынырнула на поверхность:

– Мышь убежала?

Тим придержал Роз, накрыв ладонью руку сестры.

– Предоставь это мне, – шепнул он. – Я любую девчонку сумею заставить покраснеть.

Он разулся и принялся водить босой ногой по воде.

– Да, мэм, – обратился он к королеве. – Вы не против, если я тоже зайду в водичку? Такая жарища, я весь взмок.

Тим принял позу под названием «молодой яхтсмен», при которой будто бы натягивал воображаемую веревку.

– Я впервые вижу перед собой настоящую королеву, – сообщил он. – Это… волнительно.

Мария-Антуанетта, однако, не покраснела от смущения, а рассмеялась – сперва тихонько, потом во весь голос.

– Пытаешься мне льстить? Ты, худосочный мальчишка? Это какой-то розыгрыш, нас снимает скрытая камера?

– Эй, я вовсе не худосочный! – возмутился Тим.

Королева расхохоталась еще громче. Схватившись за бока, она повалилась на воду, будто на пол.

Шумно плескаясь, Алфи тоже забрался в фонтан.

– Нам нужен ваш румянец! – напрямик сказал он. – Мы участвуем в кулинарном конкурсе, и… В общем, это длинная история. Но вы должны покраснеть.

Мария-Антуанетта посерьезнела:

– Я бы и рада помочь, юноша, но в последний раз я заливалась румянцем в 1760-м, на свой пятый день рождения, – вздохнула она. – С тех пор я навидалась всякого, а натворила еще больше. Я… как это по-вашему? – бесстыжая. Ничто не заставит меня покраснеть.

– В самом деле? – Алфи влез на бортик, выпятил грудь, сложил мокрую ладонь лодочкой и сунул под мышку, затем торжественно поднял локоть и резко прижал его к боку.

Раздался треск – такой громкий и неприятный, что стая голубей с пронзительными криками взлетела в воздух.

Мария-Антуанетта лишь передернула плечами, насколько позволяла отрубленная голова.

– Не обессудьте, – сказала она. – Я выпускала газы перед главами сильнейших держав, а теперь даже не нахожу это смешным.

Тим и Алфи беспомощно посмотрели на Роз, но и ей в голову ничего не приходило.

В эту самую минуту за их спиной послышался разъяренный вой, и над парковой дорожкой пронеслась тень Урсона. Перемахнув через бортик фонтана, призрак обхватил руками то, что осталось от шеи Марии-Антуанетты.

– Как посмели вы сказать «Пускай едят пирожные!»? – взревел он. – Мы подыхали от голода! Все семь моих сестер умерли, пока вы закатывали пышные пиры!

Невесомая отсеченная голова слетела с плеч и мягко упала в воду.

– Урсон! – огорчилась Роз.

– Я не хотел. – Призрак сконфуженно отодвинулся от безголовой королевы. – Откуда я мог знать, что она отвалится?

– Так выловите и приставьте обратно, – наставительно произнесла Роз.

Урсон с задумчивым видом погрузился в фонтан и начал шарить бесплотными руками по дну.

– Фу, как склизко! – пожаловался он. – Почему фонтан не чистят?

– Давайте-давайте. – Роз уперла руки в бока. – Не разговаривайте.

– Ага, нашел!

Урсон вынырнул, держа в руках испуганную голову мертвой королевы, и сразу протянул ее хозяйке. Та водрузила голову на шею, но, к сожалению, задом наперед.

– Все-таки надо придумать способ прикрутить ее раз и навсегда, – сказала Мария-Антуанетта, вернув голову в правильное положение.

Роз присмотрелась повнимательнее и ахнула: сомнений быть не могло – щеки королевы слабо порозовели.

– Алфи! – крикнула она. – Тим!

Алфи вытащил из кармана носовой платок, прошлепал по воде к Марии-Антуанетте и бережно промокнул ее лицо. Тим уже стоял позади брата с банкой наготове. Алфи повернулся к нему и опустил платок в банку, которую Тим тут же плотно закрыл.

Мария-Антуанетта этого даже не заметила. Она не сводила глаз с Урсона.

– Я никогда об этом не задумывалась, – призналась она. – Пиры, балы… Я считала, все живут так же. Мне очень жаль твоих сестер… Ты такой симпатичный и брутальный, такой убийственно привлекательный молодой человек!

Призрак опустил руки и попятился.

– Простите, что лишил вас головы. Опять. По-моему, вы не заслуживали гильотины. В некотором роде вы были всего лишь соучастницей… – Он учтиво поклонился и прибавил: – Ослепительно красивой соучастницей, надо заметить.

Внезапно с противоположной стороны фонтана раздался громкий окрик. Усатый охранник, высокий и грузный, стоял под палящим солнцем и показывал пальцем на всю компанию. Роз оглянулась на Урсона и Марию-Антуанетту, однако оба привидения уже исчезли под водой.

– Вода очень грязная! А ну вылезайте! – велел охранник.

До Роз дошло, что его слова относятся не к призракам, а только к ней и ее братьям. Она выбралась из фонтана и прокричала в ответ:

– Извините! Нам стало жарко!

Обернувшись к Алфи, который нес банку с платком, пропитанным румянцем казненной королевы, она шепнула: