Чтобы выиграть время и обдумать положение, Фрост толкнул напарника и побежал к гавани.
Пока он бежал, в голове у него прояснялось. Вероятно, Суко подслушал, как он говорил Амандо и Марвину, что он (Суко) и есть засланный на виллу человек, и тогда, увидев открытые ворота, он дал деру? Другого объяснения быть и не могло. Тот факт, что Суко исчез, принес внезапное облегчение: Фрост не совершал убийства! Но Суко на свободе может быть очень опасен. Надо предупредить Силка!
Он добежал до гавани и увидел, с какой легкостью кто угодно мог бы проскользнуть к лодкам, не касаясь ни открытых ворот, ни ограды.
Стоя так, он улыбался, а мозг его работал на полную катушку, когда к нему присоединился Марвин.
— Я выключил ток, — сказал Марвин и закрыл ворота. — Как, черт возьми, он их открыл без того, чтобы его не шарахнуло?
— Полагаю, он подслушал наш разговор, — сказал Фрост. — Я, как дурак, не включил ток, пока ты не ушел из комнаты охраны. За эти несколько минут он, должно быть, и ускользнул. Я и не думал искать его после того, как ты ушел, а заперся и сидел на месте.
Марвин взглянул на него, и выражение его лица стало тревожным.
— Гранди будет от тебя в восторге, Майк. Ты должен был включить ток, пока мы разговаривали.
— От тебя он тоже будет в восторге, — огрызнулся Фрост. — Ты должен был оставаться здесь, вместо того чтобы отправляться на ярмарку с твоим пацаном.
— Прекрати, Майк. Ты здесь главный. Ты сказал, что я могу пойти!
— Ну хорошо, хорошо. В любом случае, что все это значит, черт возьми? Что мы оба потеряем работу!
— Наверное! Слушай, Майк, у меня есть друзья в полиции. Может быть, попросить Лепски задержать Суко? А могу сказать, что пропали кое-какие ценности и…
— Ни за что, — вежливо возразил Фрост. — Мы не будем ничего делать до тех пор, пока не прибудет Гранди. В любом случае, мы точно знаем, что Суко и был засланным сюда человеком. Я собираюсь сделать себе чего-нибудь поесть. Предлагаю тебе походить вокруг, проверить его хижину и посмотреть, забрал ли он свои вещи.
— Хорошо.
Оставив Марвина, Фрост заторопился обратно в комнату охраны. Он запер дверь, ведущую на виллу, потом схватил телефонную трубку, судорожно набрал номер «Пикового туза».
Трубку снял Амни.
— Суко уплыл в лодке, — сказал быстро Фрост. — На корме лодки нарисована большая буква «Г». Найдите его и нейтрализуйте.
Фрост отправился к комнате Амандо, открыл дверь и вошел туда. Он обнаружил Амандо лежащим в постели, лицо его было пепельно-белым. Ползучий Гад открыл глаза и невидящим взглядом посмотрел на Фроста.
— Я очень болен, — пробормотал он. — Сердце… вызовите доктора.
Фрост посмотрел на него сверху вниз. Хитрит? Похоже, что нет, но он бы не поручился ни за что, что касалось Амандо.
— Когда прибудет Гранди, вам понадобится больше чем доктор, — сказал он и вышел из комнаты.
Он нашел в холодильнике на кухне кое-какие холодные закуски и соорудил себе пару сандвичей, а потом вернулся в комнату охраны.
Когда он доедал второй сандвич, вошел Марвин.
— Старина Ползучий Гад болен, — сказал Фрост. — У него сердечный приступ.
— К черту его, — отозвался Марвин. — Посмотри, что я нашел в хижине Суко. — Он положил на стол маленькую коробочку. — Жучок для подслушивания.
Фрост открыл коробочку и уставился на черную пуговицу жучка. Это был жучок в форме моллюска, достаточно мощный, чтобы записать разговор с большого расстояния. Он увидел пустое углубление рядом с жучком, которое свидетельствовало, что тут был и второй.
— Вот так он нас и подслушивал, — сказал Марвин. — Готов поспорить, что другой жучок где-нибудь здесь.
Фрост схватил телефонный аппарат и перевернул его: второй жучок был прикреплен к основанию аппарата. Он в смятении посмотрел на Марвина.
— Был у него в хижине магнитофон?
— Да, но никаких кассет. Я проверил.
Фрост удалил жучок и положил его в коробку. Он немедленно понял, насколько опасным было это открытие.
— Больше улик для Гранди, — сказал он, заставляя свой голос звучать бесстрастно.
— Эй, Майк! — Марвин указывал на стеллаж для оружия. — Пропала пушка 38-го калибра!
Фрост посмотрел на оружейную стойку. На крюках должны были висеть четыре полицейских специальных револьвера 38-го калибра: теперь их было только три.
— Как, черт побери, он его утащил?
— Когда ты проверял округу, а я поднялся к Амандо, — сказал Марвин. — Мы оба должны были заметить пропажу.
— Ну хорошо, хорошо, — сказал Фрост. — Я думаю, нам нет необходимости сообщать об этом Гранди. Давай, ты сходишь наверх и еще разочек взглянешь на Амандо. Если ему действительно худо, вызывай «скорую» и пусть его отвезут в больницу до возвращения Гранди. Разберись с этим, ладно?
Проводив Марвина, он быстро побежал к своей хижине. Исследовал свой телефон, убедился, что жучков там нет, затем позвонил в «Пиковый туз». На этот раз трубку взял Силк.
Фрост быстро объяснил ситуацию, потом продолжал:
— Если у Суко осталась записанная пленка, у него будет свидетельство того, что я выставил его засланным сюда человеком и, что еще опаснее, я сказал ему, что ворота открыты, и попросил закрыть их. Если он доберется до Гранди, мое прикрытие лопнет как мыльный пузырь. Он должен быть в аэропорту — дожидаться прибытия Гранди. Вы должны добраться до него еще до того, как прилетит Гранди. Будьте осторожны! Он вооружен!
— Мы будем в аэропорту через десять минут, — пообещал Силк. — Когда прилетает Гранди?
— Около 15.00 рейсом из Нью-Йорка.
— Сохраняй хладнокровие, Майк, — спокойно сказал Силк. — Все идет хорошо. Не забывай, что мы держим Гранди на мушке.
— Да, но я хочу прикрыть свою задницу. Как девушка?
— Нет проблем. Я дал ей марихуаны, и она отрубилась, — сообщил Силки и повесил трубку.
Фрост вытер потные руки о штаны, а потом вернулся в комнату охраны, где и обнаружил Марвина сидящим у телефона и вызывающим «скорую».
— Он выглядит так, будто вот-вот даст дубу, — сказал Марвин, повесив трубку.
— Одной головной болью меньше. — Фрост снял трубку и предупредил охранников при входе, чтобы они пропустили карету «Скорой помощи».
— Черт! — взорвался охранник. — Звучит так, словно у вас там стряслась беда.
— Скажи об этом Гранди, когда он приедет. Он будет в восторге от твоего сообщения, — огрызнулся Фрост и повесил трубку.
Машина «Скорой помощи», которая увезла Амандо в Парадиз-Сити, уехала не больше десяти минут назад, когда Фрост услышал звук приближающегося вертолета. Машина покружилась над поместьем, а потом осторожно села посреди большого газона.
— Он здесь, — сказал Фрост, и они оба, он и Марвин, что было духу помчались к вертолету. — Сцена номер два!
Пока Гранди выбирался из машины, Фрост торопливо перебежал через газон, чтобы встретить его.
Гранди задержался, чтобы сказать что-то пилоту, потом широким шагом устремился вперед — лицо его напоминало каменную маску, а глаза опасно поблескивали.
— Где Амандо? — рявкнул он, когда Фрост остановился рядом с ним.
— У него сердечный приступ, сэр. «Скорая помощь» увезла его в Парадиз-Сити.
Гранди посмотрел на Фроста.
— Его счастье, — проворчал он. — Придете в мой кабинет через десять минут! — И, миновав Фроста и игнорируя Марвина, он широким шагом двинулся к вилле.
— Посмотри тут за всем, Джек, — сказал Фрост и, переходя на бег, бросился к своей хижине, закрыл дверь и, схватив телефон, набрал номер «Пикового туза».
Трубку взял Силк.
— Вы поймали Суко? — спросил Фрост, говоря очень тихо и быстро.
— Никаких признаков этого сукина сына, — отвечал Силк. — И никаких признаков Гранди.
— Он здесь. Он, должно быть, долетел до Майами, а оттуда взял вертолет и уже прибыл минуту назад.
— Тогда Суко не мог с ним связаться. Мы будем продолжать охоту.
— Найдите его и нейтрализуйте во что бы то ни стало! — сказал Фрост и повесил трубку.
Скрспя сердце он отправился на виллу, вошел и, стоя в холле, стал ждать.
Через пять минут Гранди рывком открыл дверь своего кабинета.
— Ну хорошо, Фрост, давайте разбираться! — Он подошел к столу и уселся.
Хотя сердце его колотилось, Фрост делал вид, что сохраняет хладнокровие. Он подвинул стул и уселся лицом к Гранди.
— Я говорил вам, сэр, что единственный способ похитить вашу дочь — это иметь в доме своего человека, который мог бы организовать похищение. Таким «засланным» человеком был этот японец… Суко. Все улики против него. — Фрост продолжил, объяснив, что в напитки Амандо и Марвина было что-то подсыпано, что он сам оказался узником в собственной хижине из-за собак, что Марвин, выйдя утром, обнаружил, что Суко сбежал и пропала одна из лодок.
— Ну хорошо, — резко перебил его Гранди. — Предположим, так оно и было. В таком случае, что же произошло?
— Полагаю, что Суко хорошо заплатили. Он обесточил ограду и, когда прибыли похитители, схватил мисс Гранди и перенес ее в их лодку. В 7.45 я покинул хижину, обнаружил Марвина чем-то опоенным и позвал Суко, который обнаружил, что Амандо тоже не в лучшем состоянии. Я немедленно заподозрил Суко и рассказал о своих подозрениях Марвину и Амандо. У Суко был обнаружен жучок. — Фрост сделал паузу, чтобы вынуть и показать коробочку с двумя жучками. Коробочку он положил на стол. — Он подслушал мой разговор с Амандо и Марвином, запаниковал и удрал. Ток в ограде я включил только после того, как поговорил с Амандо и Марвином.
Тогда же предупредил охрану, чтобы они никого не выпускали. Это был мой промах, сэр, я должен был немедленно пустить ток в ограждении, но я не знал, что комната охраны прослушивается.
Гранди поднял глаза и посмотрел на Фроста.
— Ладно, кто о чем забыл и кто чего не сделал — с этим мы разберемся позже, — сказал он. — Моя дочь похищена. Что нам следует предпринять дальше?
— Есть два пути, — сказал Фрост, начиная расслабляться. Он думал о том, что, если бы только Силк поймал Суко, одна, самая большая проблема была бы, похоже, решена. В конце концов Гранди поверил бы в то, что Суко и был засланным человеком. — Это на ваше усмотрение. Первая возможность — поднять на ноги полицию и сообщить, что мисс Гранди похищена. Но похитители предостерегали, чтобы мы этого не делали. Но это можно сделать — только с условием, что полиция пока не станет предпринимать никаких действий.