Щупальца веры — страница 73 из 83

Разумеется, можно было сказать, что он сумасшедший, подумал Кэл, когда выходил из больницы. Потому что теперь окончательно и бесповоротно он был верующим. Но как объяснить, что они сумасшедшие, все те, которые не верят в богов, в их гнев и в то, что человеческая жизнь балансирует на тонкой невидимой грани… и держат ее в равновесии могущественные силы с такой же прихотливой легкостью, с какой жонглер подбрасывает мяч кончиком пальца.

Кэл ускорил шаги. Он не понимал, за что была наказана Тори, какое преступление она совершила с точки зрения безжалостных, всевидящих глаз?! Несмотря на это он знал, что так или иначе единственная надежда спасти Криса будет зависеть от понимания этой тайны.

И тогда он ускорил шаг, который затем перешел в бег, в отчаянной попытке достичь того места, где он мог бы найти ответы на свои вопросы.

Глава 39

Такси пересекло границу barrio, проходящую по 96-й улице и въехало в бедные кварталы. Кэл сидел на заднем сиденье, всматриваясь в зловещие запустевшие дома. Доходные дома с металлическими рамами окон. Заваленные мусором мостовые. Клочья газетной бумаги, которые плавно летали по серым пустынным улицам, как лебеди в утреннем тумане. Полосы солнечного света, пропитанные пылью, разрезаемые железнодорожными рельсами, проходящими высоко над землей, освещали своды под обветшалыми стойками надземки. И здесь, и там Кэл мельком замечал силуэты спящих людей.

Спящих или мертвых?

Что Вуду сделало с этими людьми? Дали им их боги богатство? Взгляд его безумных глаз словно магнитом притягивали магазины со стальными дверями: витрины были полны свечами, в другом магазине — статуэтками святых, а в третьем — пакеты ароматических трав были расставлены в ряд, а кожи животных свободно свисали в темноте укромных уголков. От четок, статуэток и блестящих бутылок у него голова шла кругом.

Безобидные предметы.

Безобидные, но имеющие достаточную силу, чтобы перевернуть его жизнь вверх дном.

Почему эта болезнь поразила Тори? Почему?

Кэл почувствовал головокружение от недосыпания. У него заболел затылок.

Такси свернуло с Парк-авеню, проехав мимо углового магазина, в витрине которого были аккуратно выставлены гипсовые статуэтки святых. Святой Исидор в коричневой мантии — Очоси, святой Христофор с крестом — Бакосо, голубоглазая святая Варвара — Чанго.

Боги, скрывавшиеся под обличьем святых, были изображены в христианской одежде.

Синкретизм. Маски. За чьей личиной спрятался бог, который наказал Тори? Кэл подумал о ней и снова вспомнил, как она лежала на носилках в машине «скорой помощи». Вспомнил ее бледное лицо, протянутую руку и то, как она слабо бормотала что-то насчет боли в ноге:

— Нога болит…

Затем какая-то сила откинула его назад на сиденье, и он все понял.

Она не говорила «нога болит», а повторяла слово «Легба».

Она говорила, что в ее несчастье повинно божество-трикотер, Божественный Обманщик, бог Вуду, который наказывает всех, кто пытается использовать эту религию с недобрыми намерениями. Тот, кто поворачивает колдовство, как говорят верующие. Тори сказала почти то же самое, что говорила перед смертью миссис Руис: engañador.

Но почему колдовство обернулось против Тори? Какое зло она сотворила? Да, Кармен Руис пыталась наложить заклятье на Криса. Но Тори любила Криса и помогала Кэлу уберечь его. Если колдовство обернулось против Тори, это означало, что заклинание, которое было использовано, чтобы спасти Криса, было недобрым.

Но этого не могло быть.

— Легба, — пробормотал про себя сбитый с толку Кэл.

Он посмотрел на проясняющееся небо. Солнце пробивалось сквозь легкий туман. Теперь, когда головоломка представилась в увеличенном размере, он все больше думал о ней и старался иначе объяснить ее. Миссис Руис тоже любила Криса. Предположим, что ее заклинание, как и заклинание Тори, было сделано не для того, чтобы повредить Крису, а чтобы его защитить. И за попытку защитить его колдовство обернулось против нее.

Она была наказана за добро? Следуя логике этой религии, в этом не было никакого смысла. По какой логике защита жизни мальчика может считаться злом?

Круги сужались и становились все темнее. Могло ли это быть заклинанием Оскара? Предположим, что Оскар обманул его и заставил совершить злое заклинание вместо заклинания, направленного на то, чтобы уберечь Криса, — а затем боги наказали тех, кто совершил его?

Но тогда почему они не наказали также Оскара? Почему не был наказан он? Почему только Тори? — задавал себе вопросы Кэл. И что двигало Оскаром, когда он согласился совершить злое заклинание?

Вопросы, рождающие вопросы.

Такси, взвизгнув тормозами, остановилось перед роскошным особняком. Кэл протянул шоферу двадцатидолларовую банкноту и, не дожидаясь. сдачи, вышел из машины.

Передняя дверь здания была заперта. Кэл постучал в стеклянную дверь, сотрясая ее. В течение минуты в холле никого не было, а затем откуда-то появился сонный подросток с пробивающейся ниточкой усов. Он внимательно и с подозрением посмотрел на Кэла через стекло, его глаза потемнели.

— Мне нужно увидеть Оскара, — крикнул Кэл.

После недолгого колебания молодой сторож открыл

дверь.

— Мистера Сезина нет…

Кэл промчался мимо него и взбежал вверх по лестнице, развеяв последний сон у потрясенного мальчика.

Он бежал через две ступеньки и остановился, чтобы перевести дыхание, когда уже был на четвертом этаже. Сначала, взглянув по коридору налево, затем направо, Кэл попытался вспомнить, где находится квартира Оскара.

Где-то в утренней тишине играло радио, передавая новости вперемешку с музыкальным припевом: «Дайте нам двадцать две минуты, и мы дадим вам весь мир». Казалось, что звук шел с дальнего конца коридора справа от него. Он пошел по коридору, и звук радио стал слышен еще громче. «В Нижнем Манхэттене прошлой ночью машина потеряла управление, и два человека погибли…»

И за что только они были наказаны, подумал Кэл. Ни за что. Хорошие и невинные люди каждый день погибают от несчастных случаев, от болезней или становятся жертвами преступлений.

Но и эта жизнь предначертана богами. Несчастный случай и удача являются ее неотъемлемой частью. Жизнь идет своим чередом… пока боги не решаются вмешаться.

Кэл остановился перед дверью в конце коридора. Внезапно дверь открылась. Перед ним в халате, с полотенцем через плечо стоял Оскар.

— Вы не на шутку напугали этого мальчика внизу — он позвонил мне по интеркому, чтобы предостеречь. Сказал, что какой-то опасный человек поднимается наверх. — Он отошел от двери, чтобы дать Кэлу возможность войти. Кэл вошел в квартиру.

— Но это никак вас не обеспокоило, а? Вы прямо идете и открываете дверь. Вы не думали, что у меня могла быть причина прийти сюда и…

— Кэл, я никоим образом не предполагал, что это будете вы. Не знаю, что, по-вашему, я мог совершить. — Он закрыл дверь. — А что касается опасения за себя, то моя жизнь всецело находится в руках богов. И они помогут или навредят мне, когда сочтут нужным!

— А Тори? — воскликнул Кэл. — Почему они «сочли нужным» навредить ей? Черт бы вас побрал, Оскар, что за заклинание вы мне дали!?

Только что проснувшись, в своем выцветшем махровом халате, Оскар был похож на полоумного старика. Медленно покачивая головой, он сказал:

— Что произошло, Кэл? Почему вы здесь? Примчались в такую рань… нападаете на меня с обвинениями…

— Оскар, Тори Хэлоуэлл чуть не умерла несколько часов назад. Здоровая молодая женщина — и чуть не умерла. Из-за тропического паразита, как говорят врачи. Но мы знаем, отчего это случилось, а? Колдовство обернулось против нее.

Оскар пристально смотрел на Кэла и медленно двигался по комнате. Его губы слегка шевелились, когда он про себя шептал эти слова: «Колдовство обернулось против…»

— Это значит, что заклинание, которое мы сделали, было недобрым. Вы и не пытались помочь мне спасти Криса, не так ли? Заклинание, которое вы мне дали, было для чего-то другого — это было что-то, что оскорбило… богов.

— Нет, Кэл, — сказал Оскар, по-прежнему медленно шагая по ковру мимо Кэла, — Я хотел помочь вам. Поверьте мне. Я старался помочь.

У Кэла все кипело внутри, и лицемерный тон Оскара, его призыв поверить ему только еще больше взбесил Кэла. Он подошел к Оскару, схватил его за халат и повернул лицом к себе.

— Не морочьте мне голову, Оскар. Я не верю ни одному вашему слову. Ни в вашу доброту, ни в великодушие, ни в доброжелательность. Вы знаете, что вы один из них. Aché означает «Могущество богов». Чтобы вы ни делали, вы используете это, чтобы навредить женщине, которую я люблю.

— Нет, Кэл, нет! — ответил Оскар с такой горячностью, что снова почти разубедил Кэла. — Я всегда говорил вам правду. Вы видели правдивость моей работы. Я использовал эту религию только ради блага людей barrio, на самом деле ради блага всех людей, ради блага всего мира!

Это было безумно претенциозное заявление. В устах любого другого человека это прозвучало бы как приступ мании величия, бред сумасшедшего. Несмотря на серьезность заявления Оскара, его всепоглощающая искренность казалась совершенно неподдельной, и ярость Кэла смягчилась.

— Хорошо, Оскар, — спокойно сказал Кэл. — Если я неправ и вы действительно хотите мне помочь, то дайте мне другое заклинание, которое поможет.

Оскар беспомощным жестом поднял руки вверх.

— Кэл, не существует такого заклинания!

Кэл угрожающе сделал еще один шаг в сторону Оскара.

— Не существует? Чушь! Существуют заклинания для любых случаев. Приворожить любовника. Выиграть судебный процесс. Сделать деньги. Снизить арендную плату, избавиться от боли в спине, убить врача, расширить бизнес. Черт побери, Оскар! Откройте свою чертову книгу заклинаний и дайте мне…

— Простите меня, Кэл. Но, видите ли, вас предупредили. То, что случилось с миссис Хэлоуэлл, — это знак. У богов свои планы, и мы не должны вмешиваться.

— Нет, Оскар! Они не могут забрать его. Если в их план входит принести в жертву моего сына, то я никогда не позволю им сделать это. — Кэл отошел назад, качая головой в знак несогласия.