Сделанные из стали — страница 8 из 10

Доктор с каменным лицом наблюдал за ним. Он, казалось, чего-то ждал.

— Не разбрасывайте слишком свои силы, майор, — предупредил он. — Я бы оставил несколько человек здесь для охраны этого центра.

— Они не нападут на нас, — уверенно возразил майор. — У нас теперь преимущество. Мы знаем, где они. И скоро им придётся защищаться.

— Возможно, мы и знаем, где они, — сказала Шейла Сарандон, — но не забывайте, что и они знают, где вы, Доктор.

— Верно, — признал он.

— Потому что вы сказали им, — упрекнула Шейла Сарандон.

— Ах, да. Я сказал, — согласился Доктор.

— Зачем? Вы не должны были делать этого.

Он фыркнул: — В тот момент это просто казалось хорошей идеей.

— Но… Если они знают, где вы и отчаянно нуждаются в вашей помощи, то могут ли они попытаться прийти сюда за вами?

Доктор постарался изобразить удивление: — Вы вправду так думаете? Ну, да, полагаю, это возможно. Может быть, нам лучше принять меры предосторожности.

Майор выглядел встревоженным: — Понадобится некоторое время для того, что собрать штурмовую группу. И, если они снова атакуют нас здесь… — он улыбнулся. — Даже если они это сделают, мы справимся. Я провёл кое-какую дополнительную подготовку после последнего нападения, прибегнув к специальному оборудованию.

Снаружи донёсся звук выстрела, затем другой. Потом очередь выстрелов и вой тревоги.

Они бросились к двери и увидели, как шеренга стальных фигур двигалась по плацу.

Глава 13Поле битвы


Доктор рассмотрел продвигающуюся группу: — Их шестеро, — сказал он. — Ещё один или два остались на базе.

Раздались выстрелы, когда солдаты открыли огонь из укрытия близлежащих зданий, но пули отскакивали от бронированных тел нападавших. А киберлюди не обращали на это внимания и целенаправленно шли вперёд. Красные энергетические лучи вылетали из оружия, находящегося в запястьях киберлюдей. Солдаты кричали, изгибались и падали.

Майор Бартон и капитан Сарандон вытащили револьверы и присоединились к защитникам. Но их выстрелы, как и выстрелы солдат, не имели никакого эффекта.

— Винтовки и револьверы не помогут, — крикнул Доктор.

— Мы это поняли, — мрачно ответил майор Бартон. — Но не волнуйтесь. Я уже сказал, что заказал специальное оборудование. — Он закричал во весь голос. — Спецкоманда, вперёд.

Двое мужчин бросились вперёд, выскочив из-за двух зданий. На них было полное походное снаряжение, и они несли какую-то гигантскую металлическую трубу. Хорошо отрепетированным движением первый из солдат стал на колени, а другой помог ему взвалить трубу на плечо. Потом второй солдат встал на колени позади первого и отрегулировал гигантскую трубу, используя своего товарища как платформу для прицеливания.

— Самая современная ракетная установка класса земля-земля, — объяснил Бартон. — Многократного применения, использует сверхмощные фугасные заряды. Всё ещё в экспериментальной стадии разработки. Но говорят, это может разорвать танк.

Когда трубу подготовили, первый солдат удерживал её в устойчивом положении, пока второй дёргал рукоятку выстрела, расположенную на корпусе оружия.

Огненно-красная полоса на мгновение озарила плац, ударяя киберчеловека прямо в грудь. Результаты не заставили себя ждать и оказались захватывающими. Киберчеловек взорвался в шаре пламени, ливень металлических обломков рассыпался по плацу.

Ближайшие солдаты радостно закричали.

— Перезарядить, — проревел майор Бартон.

Второй солдат достал снаряд из рюкзака и загрузил его в трубу.

— Огонь! — крикнул майор Бартон.

Но было слишком поздно. Несколько красных лучей скрестилось на оружии, и оно разорвалось, убивая солдат.

— Вторая команда, вперёд, — закричал майор Бартон. — Огонь и в укрытие!

Появилась ещё одна команда из двух человек, которые прицелились и выстрелили. Второй киберчеловек был уничтожен, а команда бросилась обратно в укрытие между зданиями.

С невероятной скоростью они перезарядили оружие и выстрелили снова, взрывая ещё одного киберчеловека.

— Трое убито, трое остались, — сказал майор Бартон. — Я говорил, что мы справимся, Доктор.

Но майор слишком поспешил с выводами. Когда вторая команда выскочила из укрытия для третьего выстрела, все три выживших киберчеловека одновременно открыли огонь. Как и первое, второе оружие взорвалось, уничтожая при этом команду.

— Сколько ещё таких установок у вас есть? — спросил Доктор.

— Только одна, но этого будет достаточно, — майор Бартон повысил голос: — Третья команда, вперёд.

Появление третьей команды, казалось, застало киберлюдей врасплох, и ещё один киберчеловек был взорван и отправлен в небытие. Но выстрел предупредил об опасности двух выживших, и они оба развернулись и выстрелили, убивая обоих солдат. Каким-то образом оружие избежало попадания и покатилось по плацу.

Два оставшихся киберчеловека продвигались вперёд. Вдруг майор Бартон выскочил из дверного проёма, бросился через плац, схватил оружие и упавший рюкзак со снарядами и в одиночку отнёс всё это в укрытие. Даже для человека его комплекции это потребовало невероятных усилий и ловкости.

— Нужны двое, чтобы выстрелить, — закричала Шейла Сарандон и бросилась к майору.

Но Доктор её опередил. Уклоняясь от пульсирующих ударов оружия киберлюдей, он забежал за здание. Майор перезарядил установку и изо всех сил пытался поднять её на плечо. Доктор помог ему, а потом стал на колени позади него и стабилизировал пусковую установку.

— Там, сбоку, спусковой рычаг, — задыхаясь, проговорил Бартон.

Доктор нашёл его, и как раз в этот момент из-за угла здания вышел киберчеловек. На минуту Доктор замер. Он смотрел на киборга и думал о том человеке, которым тот когда-то был, — о мыслящем, чувствующем, живом человеке. Но не более того. Тот человек уже мёртв.

Доктор и киберчеловек выстрелили в один и тот же момент. Киберчеловек взорвался, но и пусковая установка тоже. Доктора, прыгнувшего в сторону сразу же после выстрела, сшибло с ног в результате взрыва.

Майору Бартону не так повезло. Его сгорбившееся тело осталось лежать среди обломков оружия.

Доктор с трудом поднялся на ноги и, шатаясь, подошёл к нему. Он опустился на колени рядом с телом, попытался нащупать пульс, но майор был уже мёртв.

Доктор выпрямился как раз в тот момент, когда киберлидер, единственный выживший в сражении киберчеловек, появился из-за угла барака.

Киберлидер поднял руку, и Доктор посмотрел в ствол кибероружия, прикреплённого к его запястью…

Глава 14Ворота


Некоторое время они стояли друг напротив друга.

Киберлидер тщательно просканировал Доктора: — Ты — Доктор.

— Ты не ошибся. Я — Доктор.

— Ты должен нам помочь.

— А вот теперь ты, возможно, ошибаешься. С какой стати я должен?

— Твоя спутница, наша заключённая, находится в месте, которое люди называют Куполом. Приходи к нам туда и помоги, или она умрёт, — когда киберлидер закончил говорить, воздух вокруг него замерцал, и он пропал.

Как только киберлидер исчез, из-за угла с револьвером в руках вышла капитан Сарандон:

— Отлично, этот был последним.

— На данный момент, — сказал Доктор. — Есть ещё в Куполе. Не знаю, сколько.

— Наши люди разберутся с ними, — она посмотрела вниз на тело майора Бартона. — Он мёртв?

— Боюсь, что так.

Она молча кивнула, принимая потерю, как подобает солдатам. — Он поступил храбро. Не удивлюсь, если ему посмертно дадут крест Виктории. И вы тоже вели себя храбро, помогая ему.

— Я? Оружие не может быть храбрым, знаете ли.

— Всё равно я вам благодарна.

— И что вы теперь будете делать?

— Присоединюсь к наступательному отряду и закончу работу за него.

Доктор посмотрел ей в глаза: — Если вы нападёте на Купол, потеряете много людей.

— Это их работа.

— Я не позволю. Там у них в заложниках моя подруга Марта. Киберлюди убьют её, как только начнётся сражение. Они не любят держать заложников.

— Сожалею, Доктор, но что я могу сделать? В опасности не только ваша подруга.

— Доверьтесь мне, — сказал Доктор.

— Что вы имеете в виду?

— Вы сказали, что благодарны мне. Тогда сделайте кое-что для меня. Моя ТАРДИС здесь?

— Она находится в безопасном хранилище.

— Отведите меня к ней. Если вы это сделаете, появится шанс спасти Марту и избавиться от киберлюдей без ненужных жертв.

— Вы специально сказали киберлюдям, где находитесь, не так ли, Доктор? Вы можете быль с ними заодно, — Шейла сурово посмотрела на него.

— Рано или поздно они бы меня нашли, — спокойно ответил Доктор. — И сколько ещё людей умерло бы у них на пути? Сколько слабых, беззащитных людей погибло бы при этих поисках? Киберлюди нуждаются во мне, чтобы выжить, это — цель, которая их ведёт. Не эмоции, не любовь или ненависть, не амбиции, не жадность. Выживание.

— Киберлюди хотят, чтобы вы заново открыли какие-то ворота и вернули бы их армию. Вы сделаете это?

— Нет.

— Даже ради того, чтобы спасти свою подругу?

— Даже ради этого.

— Как я могу быть уверена в этом? Как мне поверить, что вы не пожертвуете всеми нами, чтобы спасти её жизнь?

— Потому что я не смогу сделать это, — ответил Доктор. — Ворота, которые они хотят открыть, закрыты навсегда. Даже для меня.

— Тогда они убьют вас обоих.

— О, мне жаль, что вы так думаете. Послушайте, у меня есть своего рода план. Хорошо, пусть он не достаточно продуман и во многом зависит от удачи. Но для его реализации мне надо быть в Куполе с киберлюдьми и вместе с ТАРДИС.

Сарандон мгновение изучала его: — Хорошо. Но мы в любом случае нападём на Купол и уничтожим оставшихся киберлюдей. Если вы хотите быть в этот момент там… Сюда, Доктор.

Они пошли обратно по теперь уже освещённому плацу, где команды солдат и санитаров разбирали развалины после битвы, вытаскивая и унося раненых и убитых. На дальней стороне плаца открылись главные ворота, и через них въезжал караван военных грузовиков.