Доктор с каменным лицом наблюдал за ним. Он, казалось, чего-то ждал.
— Не разбрасывайте слишком свои силы, майор, — предупредил он. — Я бы оставил несколько человек здесь для охраны этого центра.
— Они не нападут на нас, — уверенно возразил майор. — У нас теперь преимущество. Мы знаем, где они. И скоро им придётся защищаться.
— Возможно, мы и знаем, где они, — сказала Шейла Сарандон, — но не забывайте, что и они знают, где вы, Доктор.
— Верно, — признал он.
— Потому что вы сказали им, — упрекнула Шейла Сарандон.
— Ах, да. Я сказал, — согласился Доктор.
— Зачем? Вы не должны были делать этого.
Он фыркнул: — В тот момент это просто казалось хорошей идеей.
— Но… Если они знают, где вы и отчаянно нуждаются в вашей помощи, то могут ли они попытаться прийти сюда за вами?
Доктор постарался изобразить удивление: — Вы вправду так думаете? Ну, да, полагаю, это возможно. Может быть, нам лучше принять меры предосторожности.
Майор выглядел встревоженным: — Понадобится некоторое время для того, что собрать штурмовую группу. И, если они снова атакуют нас здесь… — он улыбнулся. — Даже если они это сделают, мы справимся. Я провёл кое-какую дополнительную подготовку после последнего нападения, прибегнув к специальному оборудованию.
Снаружи донёсся звук выстрела, затем другой. Потом очередь выстрелов и вой тревоги.
Они бросились к двери и увидели, как шеренга стальных фигур двигалась по плацу.
Глава 13Поле битвы
Доктор рассмотрел продвигающуюся группу: — Их шестеро, — сказал он. — Ещё один или два остались на базе.
Раздались выстрелы, когда солдаты открыли огонь из укрытия близлежащих зданий, но пули отскакивали от бронированных тел нападавших. А киберлюди не обращали на это внимания и целенаправленно шли вперёд. Красные энергетические лучи вылетали из оружия, находящегося в запястьях киберлюдей. Солдаты кричали, изгибались и падали.
Майор Бартон и капитан Сарандон вытащили револьверы и присоединились к защитникам. Но их выстрелы, как и выстрелы солдат, не имели никакого эффекта.
— Винтовки и револьверы не помогут, — крикнул Доктор.
— Мы это поняли, — мрачно ответил майор Бартон. — Но не волнуйтесь. Я уже сказал, что заказал специальное оборудование. — Он закричал во весь голос. — Спецкоманда, вперёд.
Двое мужчин бросились вперёд, выскочив из-за двух зданий. На них было полное походное снаряжение, и они несли какую-то гигантскую металлическую трубу. Хорошо отрепетированным движением первый из солдат стал на колени, а другой помог ему взвалить трубу на плечо. Потом второй солдат встал на колени позади первого и отрегулировал гигантскую трубу, используя своего товарища как платформу для прицеливания.
— Самая современная ракетная установка класса земля-земля, — объяснил Бартон. — Многократного применения, использует сверхмощные фугасные заряды. Всё ещё в экспериментальной стадии разработки. Но говорят, это может разорвать танк.
Когда трубу подготовили, первый солдат удерживал её в устойчивом положении, пока второй дёргал рукоятку выстрела, расположенную на корпусе оружия.
Огненно-красная полоса на мгновение озарила плац, ударяя киберчеловека прямо в грудь. Результаты не заставили себя ждать и оказались захватывающими. Киберчеловек взорвался в шаре пламени, ливень металлических обломков рассыпался по плацу.
Ближайшие солдаты радостно закричали.
— Перезарядить, — проревел майор Бартон.
Второй солдат достал снаряд из рюкзака и загрузил его в трубу.
— Огонь! — крикнул майор Бартон.
Но было слишком поздно. Несколько красных лучей скрестилось на оружии, и оно разорвалось, убивая солдат.
— Вторая команда, вперёд, — закричал майор Бартон. — Огонь и в укрытие!
Появилась ещё одна команда из двух человек, которые прицелились и выстрелили. Второй киберчеловек был уничтожен, а команда бросилась обратно в укрытие между зданиями.
С невероятной скоростью они перезарядили оружие и выстрелили снова, взрывая ещё одного киберчеловека.
— Трое убито, трое остались, — сказал майор Бартон. — Я говорил, что мы справимся, Доктор.
Но майор слишком поспешил с выводами. Когда вторая команда выскочила из укрытия для третьего выстрела, все три выживших киберчеловека одновременно открыли огонь. Как и первое, второе оружие взорвалось, уничтожая при этом команду.
— Сколько ещё таких установок у вас есть? — спросил Доктор.
— Только одна, но этого будет достаточно, — майор Бартон повысил голос: — Третья команда, вперёд.
Появление третьей команды, казалось, застало киберлюдей врасплох, и ещё один киберчеловек был взорван и отправлен в небытие. Но выстрел предупредил об опасности двух выживших, и они оба развернулись и выстрелили, убивая обоих солдат. Каким-то образом оружие избежало попадания и покатилось по плацу.
Два оставшихся киберчеловека продвигались вперёд. Вдруг майор Бартон выскочил из дверного проёма, бросился через плац, схватил оружие и упавший рюкзак со снарядами и в одиночку отнёс всё это в укрытие. Даже для человека его комплекции это потребовало невероятных усилий и ловкости.
— Нужны двое, чтобы выстрелить, — закричала Шейла Сарандон и бросилась к майору.
Но Доктор её опередил. Уклоняясь от пульсирующих ударов оружия киберлюдей, он забежал за здание. Майор перезарядил установку и изо всех сил пытался поднять её на плечо. Доктор помог ему, а потом стал на колени позади него и стабилизировал пусковую установку.
— Там, сбоку, спусковой рычаг, — задыхаясь, проговорил Бартон.
Доктор нашёл его, и как раз в этот момент из-за угла здания вышел киберчеловек. На минуту Доктор замер. Он смотрел на киборга и думал о том человеке, которым тот когда-то был, — о мыслящем, чувствующем, живом человеке. Но не более того. Тот человек уже мёртв.
Доктор и киберчеловек выстрелили в один и тот же момент. Киберчеловек взорвался, но и пусковая установка тоже. Доктора, прыгнувшего в сторону сразу же после выстрела, сшибло с ног в результате взрыва.
Майору Бартону не так повезло. Его сгорбившееся тело осталось лежать среди обломков оружия.
Доктор с трудом поднялся на ноги и, шатаясь, подошёл к нему. Он опустился на колени рядом с телом, попытался нащупать пульс, но майор был уже мёртв.
Доктор выпрямился как раз в тот момент, когда киберлидер, единственный выживший в сражении киберчеловек, появился из-за угла барака.
Киберлидер поднял руку, и Доктор посмотрел в ствол кибероружия, прикреплённого к его запястью…
Глава 14Ворота
Некоторое время они стояли друг напротив друга.
Киберлидер тщательно просканировал Доктора: — Ты — Доктор.
— Ты не ошибся. Я — Доктор.
— Ты должен нам помочь.
— А вот теперь ты, возможно, ошибаешься. С какой стати я должен?
— Твоя спутница, наша заключённая, находится в месте, которое люди называют Куполом. Приходи к нам туда и помоги, или она умрёт, — когда киберлидер закончил говорить, воздух вокруг него замерцал, и он пропал.
Как только киберлидер исчез, из-за угла с револьвером в руках вышла капитан Сарандон:
— Отлично, этот был последним.
— На данный момент, — сказал Доктор. — Есть ещё в Куполе. Не знаю, сколько.
— Наши люди разберутся с ними, — она посмотрела вниз на тело майора Бартона. — Он мёртв?
— Боюсь, что так.
Она молча кивнула, принимая потерю, как подобает солдатам. — Он поступил храбро. Не удивлюсь, если ему посмертно дадут крест Виктории. И вы тоже вели себя храбро, помогая ему.
— Я? Оружие не может быть храбрым, знаете ли.
— Всё равно я вам благодарна.
— И что вы теперь будете делать?
— Присоединюсь к наступательному отряду и закончу работу за него.
Доктор посмотрел ей в глаза: — Если вы нападёте на Купол, потеряете много людей.
— Это их работа.
— Я не позволю. Там у них в заложниках моя подруга Марта. Киберлюди убьют её, как только начнётся сражение. Они не любят держать заложников.
— Сожалею, Доктор, но что я могу сделать? В опасности не только ваша подруга.
— Доверьтесь мне, — сказал Доктор.
— Что вы имеете в виду?
— Вы сказали, что благодарны мне. Тогда сделайте кое-что для меня. Моя ТАРДИС здесь?
— Она находится в безопасном хранилище.
— Отведите меня к ней. Если вы это сделаете, появится шанс спасти Марту и избавиться от киберлюдей без ненужных жертв.
— Вы специально сказали киберлюдям, где находитесь, не так ли, Доктор? Вы можете быль с ними заодно, — Шейла сурово посмотрела на него.
— Рано или поздно они бы меня нашли, — спокойно ответил Доктор. — И сколько ещё людей умерло бы у них на пути? Сколько слабых, беззащитных людей погибло бы при этих поисках? Киберлюди нуждаются во мне, чтобы выжить, это — цель, которая их ведёт. Не эмоции, не любовь или ненависть, не амбиции, не жадность. Выживание.
— Киберлюди хотят, чтобы вы заново открыли какие-то ворота и вернули бы их армию. Вы сделаете это?
— Нет.
— Даже ради того, чтобы спасти свою подругу?
— Даже ради этого.
— Как я могу быть уверена в этом? Как мне поверить, что вы не пожертвуете всеми нами, чтобы спасти её жизнь?
— Потому что я не смогу сделать это, — ответил Доктор. — Ворота, которые они хотят открыть, закрыты навсегда. Даже для меня.
— Тогда они убьют вас обоих.
— О, мне жаль, что вы так думаете. Послушайте, у меня есть своего рода план. Хорошо, пусть он не достаточно продуман и во многом зависит от удачи. Но для его реализации мне надо быть в Куполе с киберлюдьми и вместе с ТАРДИС.
Сарандон мгновение изучала его: — Хорошо. Но мы в любом случае нападём на Купол и уничтожим оставшихся киберлюдей. Если вы хотите быть в этот момент там… Сюда, Доктор.
Они пошли обратно по теперь уже освещённому плацу, где команды солдат и санитаров разбирали развалины после битвы, вытаскивая и унося раненых и убитых. На дальней стороне плаца открылись главные ворота, и через них въезжал караван военных грузовиков.