Сделаю, что смогу — страница 23 из 44

Ну что же, оставалось только дождаться генерала.

А пока, мы дружной троицей сходили за Круглым. Он, прихватив наши вещи, с радостью разместился в соседней комнате. Похоже нам, друг без друга, было неуютно, как ни как, столько пережито вместе.

Время ожидания тянулось медленно, и когда меня пригласили в кабинет, я чуть ли не бегом рванул по коридору. Сзади топали мои гвардейцы, стараясь не отстать от меня.

Генерал сидел за столом и выглядел озабоченным, он подождал пока адъютант и моя охрана выйдут из кабинета и обратился ко мне:

— Ну что же, господин Чешиголов, порадовать мне вас не чем. Никто не знает про магистра, который остался без браслета. Я, конечно, спрашивал об этом очень аккуратно, но ни один из моих источников, не смог ответить на этот вопрос. А у меня какое-то нехорошее чувство, как будто замышляется что-то очень плохое, а я об этом ничего не знаю. В моей жизни бывали такие моменты, и мне удавалось выяснить в чём дело, до того, как это плохое происходило. — Генерал поднялся и нервно заходил по кабинету. — Ну а что у вас? Надеюсь магистр Франк, хоть чем-то помог вам?

— Да, господин генерал, магистр подкинул мне идею, как найти этого человека, но тут мне понадобится ваша помощь.

— Говорите, — хозяин кабинета подошёл и уставился на меня тяжёлым, испытывающим взглядом.

Ну уж нет, ваше превосходительство, на «слабо» меня не возьмёшь, и я так же пристально взглянул на генерала. Тут же мой взгляд уловил сияние вокруг его крепкой фигуры. Мне показалось, что у него на груди висит какая-то магическая вещь, возможно медальон, который, как бы прикрывает его, но мне этот предмет совсем не мешал, если бы я захотел, то мне открылась вся его жизнь в подробностях, но мне было достаточно того, что я успел увидеть.

Жизнь у этого человека была не простая, но ни разу он не нарушил присяги, данной королю. Кровь на генерале тоже была, но это было не убийство из-за угла, а кровь врага, врага королевства! Я насчитал шесть ран на теле этого смелого и достойного всяческого уважения человека.

— Магистр Франк, сказал, что браслет сам может показать своего владельца, но для этого мне надо пристально посмотреть на этого человека. Так же он сказал, что скорее всего это магистр высокого уровня, возможно даже из окружения архимага, и увидеть всех этих людей я смогу завтра на празднике, когда все они будут проходить по королевской площади. Для этого мне надо найти место, с которого всех их можно будет хорошо рассмотреть.

Генерал с трудом оторвал от меня взгляд. Такое впечатление, что я его слегка загипнотизировал, сам того не желая. Он даже непроизвольно провёл рукой по груди, ощупывая кулон, или что там у него было, но быстро справившись с собой и вновь взглянул на меня он сказал:

— Ну, тут-то как раз никакой проблемы нет, с моего балкона отлично всё видно. Моя жена каждый год смотрит на эту церемонию оттуда. Раньше она смотрела вместе с внуками, но теперь они и сами принимают участие в торжестве.

— Именно об этом я и хотел вас просить, разрешите мне с вашего балкона посмотреть всех участников этого шествия.

— Хорошо, но имейте ввиду, гвардейцы, которых я назначил вам в охрану будут рядом с вами.

— Ничего не имею против, господин генерал, они даже помогут мне, будут подсказывать, кто есть кто, я же никого здесь не знаю.

— Хитрец, — с улыбкой сказал хозяин кабинета.

И не успел я улыбнуться в ответ, как генерал озадачил мне следующим вопросом, — послушайте, молодой человек, а что за щенка вы, подобрали по дороге в столицу? Мне доложили, что он распугал всех моих собак!

— Эээ, не может быть, — я почесал затылок, — как такое возможно? Ваши волкодавы наведут ужас на кого угодно.

— Ну да — ну да… Только не надо мне тут наводить тень на плетень. Вот сейчас пойдём и посмотрим, кого вы привезли. — И он направился к двери.

Мне оставалось только пристроиться сзади за генералом и думать, что я сейчас ему буду врать.

В псарне была тишина. Подойдя к вольеру с Колючим, его превосходительство замер на целую минуту. Я тем временем, быстро зашёл внутрь, и достав мелкий рубин, сунул его щенку. Я специально не стал продавать осколки камней, оставив их для нашего волчонка. Тот сразу захрустел рубином, радостно помахивая хвостом.

А врать мне и не пришлось, генерал, глядя на меня с интересом спросил:

— И как же вам это удалось?

— Что именно? Я просто подобрал щено… — продолжить я не успел.

— Послушайте, я старый человек и знаю, что это горный волк. А вот вы знаете откуда они взялись и чем они прославились в королевстве?

Мне оставалось только пожать плечами, — Что это горный волк, я знаю, но и только, я нашёл его случайно.

— Да… — генерал почесал затылок.

Твою дивизию. Ну вот, началось!

— Отгородите вольер деревянными щитами, — приказал хозяин псарни обслуге, — и не вздумайте совать к нему руки, он вам их отгрызёт с такой скоростью, что вы и оглянуться не успеете. Пойдёмте, — это уже мне.

Мы вернулись в кабинет. Генерал заметно нервничал…

— В каких горах он вам попался? — Он смотрел на меня суровым взглядом, — он был один? Стаи с ним не было? Хотя, если бы была стая, мы бы с вами тут не разговаривали.

Я рассказал, где мы встретились с волчонком, и при каких обстоятельствах это произошло. Только про рубины и камень, оставшийся от мамаши — богомола я промолчал. Не рассказал я и про свисток, посчитав, что кое какие козыри надо придержать в рукаве.

— Неужели всё начинается сначала? — похоже, что этот вопрос генерал задал сам себе. — Завтра же, после праздничных торжеств, вам надо будет увидеться с королём и всё ему подробно рассказать!

Я немного опешил. Вот тебе здравствуйте. У меня от своих проблем голова болит, а тут ещё визит к монарху намечается.

— Господин генерал, — начал я, — браслет…

— Да-да, я помню. Поэтому и сказал — после праздничных мероприятий. Просто вы, молодой человек, не понимаете, как это важно! И, возможно, это звенья одной цепи! — Он вызвал адъютанта:

— Приказ по столице! Усилить патрули, удвоить караулы. Шум не поднимать, действовать тихо!

— Слушаюсь, — офицер вытянулся и, козырнув, вышел из кабинета.

— Эти волки когда-то были в армии мага Ферна, победу над которым мы будем праздновать завтра, — генерал внимательно и строго смотрел на меня, — надеюсь вы понимаете, что может означать появление горных волков!

Твою дивизию!

— Вы хотите сказать, что кто-то опять собирает войско чудовищ, с целью захвата королевства? — я бы слегка растерян.

— Не знаю — не знаю, но лучше подстраховаться. И вот ещё что, — продолжил генерал, — выходить в город вам больше не следует. Будете находиться у меня в доме всё время. К королю, завтра поедем в моей закрытой карете.

Мне оставалось только согласиться.

— Сейчас распоряжусь чтобы вам в комнату доставили ужин.

— Господин генерал, можно моему слуге на ночь прогулять волчонка? — Я представил, если Колючий навалит кучу в вольере, кто-же её потом убирать будет?

Его превосходительство изумлённо посмотрел на меня, — вы хотите, чтобы ваше чудовище прогулялось по моему двору?!

— Могу вас уверить, что ни чего плохого не случиться. Вчера вечером они со слугой несколько минут гуляли по городу и ничего не произошло, (ну почти, подумал я).

— Хм, — генерал снова почесал затылок, — хорошо, под вашу ответственность!

— И ещё, — я решил наглеть по полной, — его надо покормить вяленным мясом.

Генерал нахмурился, но немного подумав сказал:

— Ладно. В конце концов лучше вяленным мясом, чем костями горожан.

— Если хотите, мы можем вместе с вами покормить это, как вы выразились «чудовище», и тогда вы увидите, что это всего лишь щенок.

Но напугать генерала мне не удалось, и он согласился пройтись со мной к вольеру.

Через пять минут я, с хозяином особняка, двумя гвардейцами и Томасом, который нёс тарелку с мясом, подошли к псарне. Было тихо и тепло, ночь постепенно начинала вступать в свои права. В траве газона стрекотали сверчки, в деревьях сада начали петь, какие-то птички. В общем вечер был тих и безоблачен.

Мы с Круглым подошли к вольеру, генерал с офицерами остановились метрах в трёх от нас. Взяв мясо, я зашёл внутрь. Томас стоял у немного приоткрытой двери. Колючий был рад и мне и угощению, которое он смёл за несколько секунд. А получив ещё и небольшой рубин, он просто запрыгал от радости и подскочив ко мне ткнулся носом в сапог. Я присел и тихонько с ним заговорил:

— Послушай приятель, тебе надо быстренько сделать свои вечерние дела, только я тебя прошу, не надо никого пугать. Договорились?

Волчонок ткнул меня носом в направлении двери. Я поднялся, и мы тихонько вышли из вольера.

Генерал с офицерами стояли как статуи, затаив дыхание.

Колючий, выйдя из клетки, потёрся о сапоги Томаса, потом, глянув на наших попутчиков и сказав, — хи, - исчез.

Круглый громко икнул.

Я изумлённо заозирался по сторонам.

Гвардейцы постарались прикрыть генерала, а он вполне спокойно сказал:

— Так-так-так… Какой милый у вас щеночек, господин Чешиголов. Мне бы таких в охрану.

— Не беспокойтесь, ваше превосходительство, всё под контролем, — я быстры шагом отошёл немного в сторону и незаметно достав свисток, тихонько дунул.

Хорошо, что свистки не издают никакого звука, а то пришлось бы объяснять откуда они у меня и для чего нужны.

Колючий как пропал, так и появился. Только что его не было, и вдруг он уже потихоньку заходит в вольер. Помахав хвостом, он улёгся посередине клетки, сделав вид, что и не уходил ни куда.

Я почесал его, не жалея перчатки, за хорошее поведение и шепнул в колючее ухо — завтра увидимся.

Назад мы шли молча, каждый думал о своём.

В коридоре, у двери кабинета, генерал, в очередной раз почесав затылок сказал:

— Думаю, усиленные патрули и удвоенные караулы, нас не спасли бы. А вы как думаете, молодой человек?

На что я, не моргнув глазом сказал: