Сделаю, что смогу — страница 40 из 44

— А где же третий?

— Мне пришлось его подарить королю… — Эти слова были прерваны быстрым стуком в дверь и не дожидаясь ответа в кабинет ворвался Розенкранц.

— Алекс, ты уже вернулся, — первым делом воскликнул Иван, но тут же, бросив взгляд на остальных, извинился, — прошу прощения, добрый день господа магистры. Да у вас тут целый совет, разрешите поприсутствовать?

Поднявшись на встречу другу и пожав его руку, я проговорил, — да, конечно, мы специально за тобой посылали.

Когда все расселись, мне пришлось попросить старшего брата-близнеца рассказать, что произошло в столице и почему мы здесь. — Ты всё же лицо официальное, а я всего лишь исполнитель.

— Не скромничай, — сказал Алекс, — не каждый удостаивается личного подарка короля.

Иван и хозяин кабинета с уважением посмотрели на меня.

Мы просидели в кабинете магистра Филиппа почти два часа, за это время я рассказал о своём путешествии в столицу, Алекс с Альфредом рассказали о событиях в Альфанте, и в конце я передал Розенкранцу письмо короля. Было видно, что Иван был доволен новым назначением, а вот магистр Филипп загрустил.

— Да, видимо мне пора на покой, раз я не смог рассмотреть в своём слуге соучастника заговора. Хорошо, что король пришлёт сюда, на моё место, более молодого магистра.

Я решил поддержать старика, — Его величество говорил о том, что вы должны помочь новому магистру и поделиться с ним своим бесценным опытом! Король отметил, что свистки, которые вы сделали для меня, выше всяческих похвал. Один из них, как я уже говорил, остался у него.

Магистр заулыбался, — а ведь я уже собрался сделать ещё один камнедробящий свисток, для расчистки дороги, но теперь, наверное, он будет не нужен.

— Совсем нет, магистр Филипп, — Алекс подхватил эту тему. — Эти ваши изобретения очень облегчат работу по очистке прохода в горах. И думаю, что они не только здесь пригодятся, но и в других горных районах. Возможно даже на рудниках их можно будет использовать, хотя я не стал бы сильно облегчать труд тем бандитам, которые туда попадают.

— Да-да… — проговорил магистр, думая о чём-то своём. Может он уже задумал ещё какую-нибудь интересную вещицу?

— Ну что же, господа, — Алекс поднялся, давая понять, что деловая часть нашей встречи окончена, — нам надо подумать о ночлеге.

Магистр Филипп встрепенулся, — если хотите, можете заночевать у меня.

— Благодарю, — с поклоном ответил Алекс, — но завтра рано утром магистр Берк уезжает от нас и нам с братом надо его проводить. Поэтому мы лучше остановимся в гостинице, на сколько я помню, она тут неплохая.

— Ну что же, как вам будет угодно. — с сожалением проговорил старик.

Иван удивлённо посмотрел на меня, — Как снова уезжаешь?

Мне оставалось только пожать плечами. — Да, так получилось, что мне надо ехать. Господа, — обратился я ко всем присутствующим, — приглашаю всех сегодня вечером в трактир, чтобы отметить мой отъезд. Думаю, возражений не будет?

Все заулыбались, и мы двинулись к двери.

— Магистр Берк, можно вас на минутку задержать, — магистр Филипп немного с грустью смотрел на меня.

— Подождите меня внизу, — попросил я братьев и Ивана.

Когда они вышли, хозяин кабинета, подошёл ко мне поближе, — Так откуда же вы родом, молодой человек? — он смотрел мне прямо в глаза, но не как магистр, а как обычный человек.

Решив, что теперь нет смысла что-то от него скрывать, я ответил прямо, — Из другого мира, уважаемый магистр Филипп. Так получилось, что магистр Алекс Бакер, находясь в моём мире, попросил меня доставить браслет его брату. Но при перемещении сюда, мне начисто отшибло память. И вот тут-то всё и началось…

— Понятно, — старик протянул мне руку, — а ведь я что-то такое и предполагал, — улыбаясь проговорил он. — Ну что же, удачного вам возвращения. Вы не ждите меня сегодня вечером, мне хотелось бы заняться кое-какими делами. Хочу подумать о моём приемнике и подготовить всё к его приезду.

— Очень жаль, но не смею настаивать. Кстати, ваш медальон! Чуть не забыл его вернуть, — я достал медальон, который он давал мне в дорогу.

— Да-да, — хозяин кабинета взял его и тут же направился к столу, — погодите, хочу сделать вам подарок на память. — Пошарив в ящике стола он достал золотую монету и протянул её мне. — Раз уж вам знакомо понятие телепортации, хочу подарить вам этот предмет. — Он протянул мне монету. — Это своего рода маячок. Где вы его оставите, туда и сможете быстро вернуться. Вот только не знаю, как это будет работать в вашем мире. Но в крайнем случае будет просто монета на память о старом магистре, — улыбнувшись он сделал шаг назад и присел в кресло.

— С вами всё в порядке? — спросил я, протягивая к нему руку, — может вам помочь?

— Нет-нет, благодарю вас. Идите, вас ждут друзья.

И тут мне в голову пришла отличная идея!

— Послушайте магистр Филипп, вам ведь теперь нужен новый слуга, могу порекомендовать вам Томаса, который сопровождал меня в столицу и назад. Он храбрый, решительный, честный и очень порядочный малый.

— Да, новый слуга мне нужен, — магистр даже поднялся, — и раз вы его рекомендуете, пусть приходит завтра с утра, я поговорю с ним. Думаю, он не только мне, но и моему приемнику будет верно служить…

На этом я и простился с магистром Филиппом.

Внизу у магистрата стояла знакомая пролётка, в которую уже сели братья.

— Мы поедем в гостиницу, — сказал Алекс, — к вечеру будем в трактире.

— Хорошо, — махнул я рукой.

И экипаж с братьями скрылся за углом.

Ко мне подошёл Иван, — ну что, меня тоже ждут дела, но вечером буду у тебя.

— Договорились, — я поглядел вокруг, — а где задержанный нами бывший слуга магистра Филиппа?

— Его уже забрали мои стражники. Сегодня он посидит у нас, а завтра, как я понял, магистры Бакер возвращаются в столицу и забирают его с собой.

— Да, они проводят меня и сразу поедут назад, прихватив его.

— А тебе нельзя побыть тут хоть немного? Поехал бы домой через пару дней. — Ивану хотелось задержать меня хоть на денёк.

— К сожалению, я не могу задерживать магистров, их ждёт король.

— То есть ты не можешь вернуться домой без их помощи? — Иван, прищурившись смотрел на меня. По-моему, он стал догадываться, что со мной что-то не то.

— Я всё расскажу тебе сегодня вечером. Мне бы не хотелось разговаривать об этом на улице.

— Хорошо, тогда до вечера.

Томас придержал его коня, и начальник городской стражи сел в седло и отправился по своим делам.

— Круглый, а я думал ты всех лошадей оставил в конюшне, — сказал я, беря у него повод от Беркута. Мы сели на коней и поехали в сторону трактира.

— Господин Розенкранц, посоветовал мне прихватить наших лошадей, а лошади магистров в конюшне.

— Молодцы. Оба. — Настроение у меня было хорошее и недолго думая, я решил и Томасу его поднять. — Послушай, у меня есть для тебя хорошее предложение…

— Что, я еду с вами? — перебил меня Круглый.

— Нет, — улыбаясь покачал я головой, — к сожалению, это невозможно. Но мне удалось найти тебе новую хорошую службу. У магистра Филиппа освободилось место слуги, и он ждёт тебя завтра утром, чтобы поговорить на эту тему. Ты как, не против быть его слугой, а в дальнейшем, возможно и слугой нового, молодого магистра, который вскорости приедет сюда?

Круглый бросил на меня быстрый взгляд, стараясь понять, не разыгрываю ли я его, но моё лицо было непроницаемым.

— Ну, если с вами нельзя, то я, пожалуй, соглашусь с этим предложением. — Томас внимательно смотрел на меня.

— Хорошо, но это ещё не всё, ты как-то упоминал, что у тебя здесь любимая девушка. А я её знаю?

Потупив взгляд, пока ещё мой слуга ответил, — Знаете… Это госпожа Эльза. Вот только вряд ли её отец отдаст Эльзу за меня. У меня нет ни дома, ни хозяйства, ни денег.

— Ну а она как к тебе относиться?

— Мы знакомы с ней с детства и она, думаю, не будет против, если я попрошу её руки. Вот только отец… — Круглый замолчал.

— Ну что же, это дело поправимое, — подмигнув слуге, я замурлыкал под нос мотивчик песенки одной шведской группы, — мани, мани, мани…

Глава 25

В трактире почти никого не было. Кто заходил пообедать — уже ушли, кто хотел поужинать — ещё не пришли.

Увидев нас с Круглым, хозяин трактира бросился к нам навстречу, — Какие гости! Господин Берк, Томас! Рад вас снова видеть в моём трактире. Если вам опять нужна комната — то она свободна и может быть в вашем распоряжении.

Всё это он выпалил сразу и быстро, в своей обычной манере.

— И нам приятно снова попасть в ваше заведение, господин Оливер, а ваше предложение насчёт комнаты мы с благодарностью принимаем. — Я, в принципе и рассчитывал здесь переночевать.

— А где же госпожа Эльза? — спросил Круглый.

— Она тут, — трактирщик поспешил в сторону кухни, — Эльза, Эльза, посмотри, кто к нам приехал!

Девушка вышла в зал и увидев нас, поспешила навстречу — Господин Берк, Томас! Уже вернулись? Так быстро?

Я слегка подтолкнул Круглого к девушке, а сам обратился к хозяину заведения. — Господин Оливер, дело в том, что мне комната нужна всего на одну ночь, завтра снова уезжаю по делам. А сегодня мне бы хотелось устроить небольшой прощальный ужин для моих друзей. Сюда подойдут двое магистров и господин Розенкранц. Попрошу вас организовать всё по высшему разряду.

— Не извольте беспокоиться, господин Берк, всё сделаем в лучшем виде.

— Хорошо, а пока, нам бы с Томасом немного перекусить с дороги, а то мы только завтракали сегодня. — Мой желудок подавал недвусмысленные сигналы.

— Присаживайтесь, — указал трактирщик на знакомый столик, — сейчас всё будет.

Нам быстро накрыли стол, и мы с Круглым пообедали.

— Томас, — обратился я к слуге, — ты отгони наших лошадей в конюшню, до утра они не понадобятся, после этого поднимайся в комнату, мне ещё надо будет с тобой поговорить.

— Хорошо, хозяин, — Круглый поднялся и пошёл к выходу.