Сделка с Королем Эльфов — страница 41 из 61

– Я доверяю вашему суждению, – поспешно сообщаю я.

У нее чуть вытягивается лицо.

– Вы… уверены? Неужели из всего этого вам ничего не нравится? В таком случае я могла бы…

– Нет, ткани чудесные, – прерываю я женщину. Мне вовсе не хочется ее обижать. – Давайте посмотрим… – Я спускаюсь с подставки и подхожу ближе к столам, касаюсь материй, наконец, останавливаясь на одной, легкой, словно воздух. – Вот эта. Цвет можете выбрать любой, какой сочтете нужным.

– О, сотканный фейри шелк. – Она чуть не мурлычет, проводя по ткани пальцами. – У вас хороший вкус, Ваше величество.

– Рада слышать, – смеюсь я. Но при упоминании об изделиях фейри в голову закрадывается одна мысль. – Я слышала, что фейри – искусные умельцы.

– Да, фейри весьма умело обращаются с ткацкими станками. Но лучше эльфов мастеров не сыскать, – самодовольно приосанивается белошвейка.

– О, конечно. По мою сторону Грани эльфийские товары ценятся очень высоко. – Я улыбаюсь. Видно, что женщина очень довольна моей похвалой. Надеюсь, я достаточно ее обезоружила и мне удастся воспользоваться представившейся возможностью. – Я много слышала об умениях фейри… особенно когда дело касается празднеств.

– Вы про их медовуху?

– И не только. Ну, так говорят. – Я не знаю, как случайно подвести разговор к нужному вопросу, и чувствую, что переигрываю.

По лицу портнихи пробегает тень, но женщина почти сразу выдавливает из себя улыбку.

– Вы оказываете нам честь, проявляя такой интерес ко всем обитателям Срединного Мира.

– Это моя обязанность как Людской королевы.

Я уже собираюсь отбросить все попытки узнать что-либо о проблеске, но портниха меня удивляет.

– Не знаю, что вы слышали, Ваше величество… – Не поднимая головы, женщина делает пометки в принесенной с собой книжице. – Но я…

– Вы?

– Это не мое дело. – Она перестает писать.

– Пожалуйста, скажите, – подбадриваю я. – Для меня здесь все еще новое. Мне многому предстоит научиться. – И я ни капли не лгу.

– Подозреваю, вы могли слышать нечто подобное от молодого принца Харроу. – Мне даже не нужно ничего подтверждать. Само мое молчание побуждает женщину продолжить. – Пожалуйста, будьте осторожны, Ваше величество. Те из нас, кто живет в городе, видели недавние… развлечения принца. Особенно после прибытия делегации фейри.

– Какие, например?

Она качает головой.

– Мне не следовало ничего говорить. Простите, Ваше величество. И, если можете… в своей безмерной доброте не сообщайте об этом королю.

– Уверяю вас, я ничего не скажу, – поспешно успокаиваю я женщину. – Но мне правда нужно знать. Ведь я живу в одном замке с Харроу. Пожалуйста, скажите, если речь о чем-то важном.

– Я больше ничего не слышала. – Белошвейка качает головой, и я не настаиваю. Если она и знает что-то, то слишком нервничает, чтобы признаться.

Довольно скоро мы заканчиваем, и я, извинившись, покидаю ее импровизированный салон. Но стоит мне только выйти из комнаты, как я лицом к лицу сталкиваюсь с Харроу, Джаликом, Сирро и Арией.

– Ваше величество. – Джалик первым замечает меня и склоняет голову. Остальные следуют его примеру. По сравнению с первой нашей встречей даже эти скупые правила хорошего тона являются огромным шагом вперед. И я задаюсь вопросом, не связаны ли подобные изменения с тем, что мы более-менее нашли общий язык с Харроу.

Крюк проносится мимо меня и дважды обегает вокруг Арии, а после издает низкий рык. Девушка, шагнув ближе к Харроу, хватает принца за руку, но быстро приходит в себя.

– Этот зверь закапал слюнями мой подол. – Ария легонько шлепает Крюка по морде, когда тот зарывается носом в ткань ее пышной юбки. – Кыш, кыш!

– Крюк, иди сюда, – зову я. Волк переводит взгляд с меня на Арию и, разочарованно фыркнув, подчиняется. Однако по-прежнему внимательно следит за эльфийкой. Забавно наблюдать, как Ария пытается не хмуриться. – Всем добрый день. Куда вы направляетесь? – спрашиваю я.

– А что? Вы тоже хотели бы пойти? Немного повеселиться с нами? – Засунув руки в карманы, Джалик небрежно ухмыляется.

– Не особенно.

– Разве так можно разговаривать с королевой? – спрашивает Ринни, и Джалик бросает на нее косой взгляд.

– Я иду к белошвейке, – объявляет Ария, чуть выпячивая грудь. – Большая честь одеваться у женщины, шьющей наряды для самой королевы. – Она легонько похлопывает Харроу по руке. Нет никаких сомнений в том, кто устроил ей эту «честь».

– Хорошо. Белошвейка кажется очень талантливой, – мягко произношу я и не без удовольствия наблюдаю, как на лице Арии мелькает разочарование. Похоже, она ждала, что я разгневаюсь, ведь платья нам будет шить одна и та же мастерица. – Вообще-то, я думаю, вам всем не мешает заказать у нее наряды для коронации.

– Я здесь не ради коронации. – Ария вытягивает шею, словно бы желая помериться со мной ростом, и я тут же вспоминаю лебедя, пытающегося дать понять, что здесь его территория. – Мне нужна одежда для «Труппы масок».

– О, точно. Ты ведь что-то упоминал о выступлениях Арии. В Кэрроне, кажется? – Я бросаю взгляд на Харроу.

– Ты сказал ей? Это ведь был сюрприз, – шипит Ария. Затем быстро берет себя в руки. – Это высокая честь.

– Поздравляю.

– Благодарю, Ваше величество. – Она ведет себя так, словно я только что пожаловала ей орден, кланяется, театрально всплескивая руками. – Скоро мы с труппой едем на гастроли. Но не волнуйтесь, к коронации вернемся. Не сомневаюсь, это будет достойное памяти зрелище.

– Жду не дождусь, чтобы его увидеть, – лгу я. Даже если бы я не пыталась уйти отсюда до коронации, мне вовсе не хочется иметь ничего общего с Арией. Пусть речь идет всего лишь о празднике.

– Прекрасно. – Эльфийка чуть улыбается. – Пойдемте отсюда. Не стоит отвлекать королеву… от чего бы то ни было.

Ринни делает шаг вперед, но я не двигаюсь, по-прежнему загораживая дверь в салон.

– Вообще-то я много читаю. – Я встречаюсь с Арией взглядом.

– Как здорово. – Ее улыбка тут же сменяется ехидной усмешкой.

– Кэррон ведь неподалеку от Западного Стража, верно? Прямо возле стены, отделяющей земли фейри?

– Вы просто потрясающе разбираетесь в географии Срединного Мира, – произносит Ария, растягивая слова.

– Вы будете встречаться там с родственниками?

Ария чуть сужает глаза и почти неуловимо напрягается. Но, как истинная актриса, быстро возвращает самообладание. Однако я успеваю заметить намек на что-то реальное.

Во многом благодаря Эльдасу я слишком хорошо научилась улавливать, когда окружающие теряют бдительность.

– Ваше величество, все родные, с которыми я постоянно общаюсь, живут здесь, в Квиннаре. Простите, но мне хотелось бы проявить уважение к рабочему времени белошвейки. – Похоже, Арии слишком не терпится закончить этот разговор. – Уже довольно поздно, и сегодня у нас вечеринка.

– Вечеринка? – Я бросаю взгляд на Харроу.

– Здесь, в замке, – поясняет он, понимающе кивая. Потом в его голосе вновь появляются более небрежные и даже несколько жестокие нотки, как при нашей первой встрече. – Сомневаюсь, что тебе будет интересно.

– Да, она не стоит вашего внимания. Мы уже знаем, что вы, люди, не находите занимательными эльфийские развлечения, – несколько язвительно замечает Ария. И я невольно задаюсь вопросом, не намекает ли она на проблеск.

– В любом случае у меня есть более важные дела. – Выдавив улыбку, я отступаю в сторону. – Развлекайтесь.

Все четверо заходят в салон и закрывают за собой дверь. Я поспешно протягиваю руку, и Крюк подбегает ко мне. Я чешу его за ушами, не сводя глаз с комнаты, где обосновалась белошвейка.

– Ринни, отведи меня к Эльдасу.

– Но он…

– Сейчас, – твердо говорю я. Потом уже мягче добавляю: – Пожалуйста. Мне нужно срочно с ним кое-что обсудить.

– Очень хорошо, – кивает Ринни, шагая по коридору. Кажется, она не сердится, и все же на миг я ощущаю неловкость.

Впервые за время пребывания в Срединном Мире я отдала приказ, как и подобает королеве.

И меня послушались.

Двадцать восемь

Ринни ведет меня к тому самому тайному проходу, откуда открывается вид на тронный зал. Ради нее я притворяюсь, что удивлена. Эльфийка прикладывает палец к губам, и мы, молча протиснувшись в узкий коридор, смотрим вниз.

В центре зала установили железную сетку, разделившую пространство пополам. По одну сторону ее восседает на железном троне Эльдас. По другую – мужчина, одетый в роскошный бархат. Замысловатая сетка в основном призвана скрывать внешность Эльдаса. Из-за отложенной коронации он продолжает прятаться, насколько это возможно, даже когда ему приходится решать государственные дела.

– Он так же правил и в прошлом году, – шепчет мне на ухо Ринни. – Пока ждал тебя.

А я вижу лишь клетку. Физическую преграду, не позволяющую Эльдасу по-настоящему общаться с окружающими. Ну, кроме Ринни, Харроу, Севенны, Поппи и Уиллоу. Интересно, что он почувствовал, когда наконец вырвался из замка, чтобы отправиться в Кэптон. Что-то в нем сломалось в тот день? И он больше не смог выносить всепоглощающее одиночество тронного зала?

Эльдас скован традициями своего положения, и мне вдруг хочется освободить его из замкнутого круга так же сильно, как вырваться самой и помочь Срединному Миру. Каким бы стал король без довлеющего над ним долга? Он говорил, что никогда не предавался мечтам… но чего бы он пожелал, если бы позволил себе подобную вольность?

«Захотел бы он меня?» – шепчет внутри предательский голос.

Мужчины в зале обсуждают вопросы, касающиеся полей вокруг Квиннара.

– Земля напоминает пепел, и посевы попросту не всходят, – жалуется лорд.

– Королева только что напитала трон силой, – спокойно отвечает Эльдас. – Нужно немного времени.

– Королева Элис справлялась быстрее.

– Королева Элис почти сотню лет оттачивала свои способности.

– Возможно, у нас нет сотни лет. Если поля не станут давать урожай, жители Квиннара просто умрут с голоду.