Она хотела как следует отчитать нахала, но в этот момент из-за камина показалась крыса. Огромная, бурая, она неспешно вышла, волоча за собой длинный голый хвост. Заметив людей, зверь не стал прятаться, напротив, он направился к стоящим.
– Добыч-ча! – прошипел Линкс.
Черты его лица заострились, а глаза ярко вспыхнули. Крыса встопорщила шерсть и оскалилась. Выпустив руку Ариадны, мужчина метнулся к ней, в прыжке превращаясь в огромного серого кота. Крыса зло пискнула, и тут же из-за стены появились еще несколько.
Ариадна завизжала. Где-то в доме загрохотали шаги, слуги засуетились, спеша на помощь хозяйке.
– Миледи, что случилось?
– Что за шум?
Они столпились в дверях, не понимая, что делать. У камина тем временем назревала драка. Крысы окружили кота, который затравленно озирался, хлеща себя хвостом по бокам.
Девушка подумала, что животные ведут себя как-то странно, когда знакомый голос перекрыл всеобщий шум:
– Немедленно прекратить!
– Роберт! – выдохнула Ариадна, впервые назвав Честера по имени.
Он ободряюще улыбнулся и направился к камину.
– Так, так, так. – Он протянул руку, схватил кота за шкирку, поднял над полом и встряхнул. – Льюис Линкс! Как мило с твоей стороны, кузен, навестить меня! А вы – марш отсюда!
Крысы сразу бросились врассыпную.
– Осторожнее, Честер, ты порвешь мне рубашку, – пробурчал Линкс, снова становясь человеком.
Герцог хмыкнул и только повыше поднял руку, все еще удерживая кузена за воротник. Со стороны это выглядело забавно.
– Что тебя привело сюда, Лью?
– Услышал, что ты покинул казематы, и решил удостовериться лично! – Линкс ухмыльнулся. – Заодно и предложить свои услуги, но вижу, что опоздал… Решил связаться с Реттом?
– Скажем так, заключил с ним сделку, – герцог все-таки разжал руку.
– Судя по количеству охранников, весьма выгодную для него! Боишься, что жену украдут?
– Это уже не твое дело, ты не находишь?
Честер бросил грозный взгляд в сторону толпящихся в дверях слуг. Те тут же решили разойтись, правда, двигались очень медленно, желая услышать как можно больше.
– Почему же? – продолжил Льюис. – Глава рода, сиятельный герцог Честер, пасынок его величества, связался с крысами Темного квартала…
Ариадна ахнула. Где-то неподалеку зазвенела посуда. Кузен герцога говорил достаточно громко, чтобы его услышали по всему дому. Герцог поморщился:
– Глупая попытка настроить слуг против меня, Льюис! Итак, зачем ты здесь?
Мистер Линкс презрительно фыркнул:
– Хотел предупредить об опасности, но вижу, что ты предпочел иных друзей!
– Они не желали занять мое место!
– Ты все еще зол на меня за… то? – Льюис усмехнулся. – Надо же, сколько лет прошло…
– У меня хорошая память, – отозвался Честер. – Ну, если мы все выяснили, не смею тебя задерживать! Надеюсь, ты не сменил место обитания? Я обязательно пришлю тебе приглашение на званый ужин!
– Какая честь! – фыркнул тот. – Надеешься, что я приду?
– Думаю, что твои дела все в том же состоянии, и ты ни за что не пропустишь бесплатную еду!
– В этом ты прав! – криво улыбнулся Линкс. – Что ж, если ты передумаешь насчет крыс, то знаешь, где меня найти!
Честер разжал руку:
– Не смею больше задерживать!
Как только дверь за ним закрылась, улыбка сползла с лица герцога.
– Кто его впустил? – холодно поинтересовался он.
– Кажется, Джейми… – Ариадна моргнула.
– Передайте ему, что еще одна ошибка, и я лично вышвырну его за ворота!
– Джейми растерялся, к тому же этот человек назвался вашим кузеном! – возмутилась девушка, пытаясь защитить тех, кто был ей предан.
– Льюис и есть мой кузен, но это не повод пускать его на порог! – зло отчеканил герцог. – Мы немедленно уезжаем в Честер-холл!
– И почему мне приходит на ум только одно: «бегство»? – съязвила она.
– Пополните свой разум такими словами, как «предосторожность» и «здравый смысл»!
Девушка возмущенно засопела. Признаться, она сильно испугалась, когда в ее собственном доме кузен Честера схватил ее. Девушка даже не поняла, пытался ли он применить магию. Ощущение беспомощности сменилось злостью, которая требовала выхода.
– Здравый смысл, милорд? – елейным голосом произнесла Ариадна. – Полагаю, именно он потребовал, чтобы вы впустили в мой дом жителей Темного квартала, против которых так предостерегали?
Вопреки ожиданиям, Честер не стал отвечать, а подхватил жену под руку и увлек в соседнюю комнату. Закрыл дверь и только тогда ответил:
– Интересно, что вас злит больше, что я нанял людей Ретта или что оставил вас сегодня утром?
– Вы превратили мой дом в проходной двор! – ляпнула девушка первое, что пришло на ум. – Почему вы не предупредили, что у вас есть кузен?
– Мы с ним так редко видимся, что я и забыл о его существовании, – хмыкнул герцог.
– Какие высокие отношения!
– Перестаньте, ваш дядя вспомнил о вашем существовании, когда вы стали богатой наследницей, не так ли?
– Да, – при упоминании о лорде Кроуби злость прошла.
Осталась только досада на себя, что так испугалась, и на Честера, который не поставил в известность по поводу крыс-оборотней.
– Ну а теперь, когда мы полностью посвятили друг друга в родственные отношения и пришли к согласию, что они ужасны, и хотя бы поэтому у нас с вами много общего… – Честер с наигранным укором покачал головой, заметив, что Ариадна с трудом подавила нервный смешок. – Обсудим остальное?
– Что именно?
– Крыс. Я же вижу, что вы недовольны их присутствием.
– Да. – Она не стала скрывать очевидное. – Вы не находите, что пускать в дом преступников не самое разумное решение?
– Как и предлагать себя в жены убийце, – Честеру доставило удовольствие наблюдать, как она краснеет и смущенно опускает голову.
– Обстоятельства были иными, к тому же я уже говорила, что не верю обвинениям против вас.
– Да, и я благодарен вам за это. – Честер облокотился на каминную полку, задумчиво взглянул на темный очаг, в котором лежали готовые к розжигу поленья, и продолжил: – Видите ли, Ретт – мой давний компаньон…
– Это он владеет игорным домом? – догадалась Ариадна.
– И не только им. Ретт – некоронованный король, правитель Темного квартала, и у него есть определенный кодекс чести. В частности, он не причинит вреда тому, кто его нанял.
– А его люди?
– Если они нарушат неписаные законы Темного квартала, им придется иметь дело с Реттом. А они слишком хотят жить.
Ариадна кивнула.
– Зачем ему это?
Ей с трудом верилось, что кузен герцога Честера опустится до воровства.
– Потому что меня хотят убить, – признался Роберт, внимательно всматриваясь в лицо жены. Изумление, с которым она встретила это известие, не могло быть наигранным.
– Хотят убить? – ошеломленно повторила она. – Но кто?
– Этого я не знаю. Пока что. – Честер оскалился, но сразу же взял себя в руки. – Могу сказать одно, заказчик не поскупился. Как вы считаете, кому может быть выгодна моя смерть?
Ариадна с негодованием посмотрела на герцога.
– Вы думаете, я наняла убийц?
Он задумался, решая, стоит ли продолжать неприятный разговор, а потом пожал плечами:
– Почему нет?
– Интересно, зачем мне это?
– Разом решить все проблемы: избавиться от неугодного мужа и получить значимую прибавку к своему состоянию. К тому же мы обсуждали возможность моего убийства еще в Сен-Антуане, и вы не скрывали своих кровожадных намерений!
Честер решил сыграть ва-банк. Судя по тому, как раздувались ноздри хорошенького девичьего носика, он все-таки задел жену.
– Жаль, я не убила вас тогда! – в сердцах воскликнула она.
– Тогда вы не смогли бы получить наследство.
– Я и сейчас не могу его получить, ведь брачный контракт не подписан! – в запале возразила Ариадна. – Более того, умри вы сейчас, я потеряю еще и свое состояние!
Честер смутился.
– Это я упустил из виду, – признался он.
– Разумеется, – процедила девушка.
Роберт улыбнулся и вдруг нежно провел кончиками пальцев по ее щеке.
– Давайте, сделайте это! – предложил он.
– Что?
– Ударьте меня, вы же явно этого хотите.
Ариадна ахнула. Просто поразительно, как быстро герцог прочитал ее мысли! Признаться, ей действительно хотелось отхлестать по щекам виновника всех бед, но после подобного предложения желание прошло, уступив место благоразумию.
– Нет! – чтобы избежать соблазна, она крепко сцепила руки за спиной.
Это было ошибкой. Ариадна поняла это, как только Честер положил ладони на ее плечи.
– Неужели? А если я сделаю это?
Он медленно склонился над девушкой, накрыл ее губы своими. Она задохнулась от возмущения и хотела возразить, но в этот момент герцог аккуратно прикусил ее нижнюю губу.
Колкая боль разбежалась мурашками по коже. Ариадна непроизвольно подалась вперед. Она никогда не подозревала, что губы мужчины могут оказаться такими нежными.
Сильные руки сжимали ее, голова кружилась. Дыхание обжигало, наполняло негой, разливаясь по всему телу. Девушке казалось, что она падает в бездну. Внезапно все прекратилось. Стон разочарования вырвался из груди.
Ариадна открыла глаза и встретилась взглядом с мужем.
Удерживая ее, он сам чуть отстранился, всматриваясь в лицо девушки.
– Надеюсь, вы простите мне эту вольность, миледи?
Голос герцога звучал хрипло и оттого завораживал еще больше. Пытаясь скрыть свои мысли, Ариадна опустила ресницы.
– Простить? Вы мой муж, милорд!
Как она ни старалась, голос все равно дрожал. Честер это заметил и усмехнулся.
– Это не повод принуждать вас… – Он разжал руки. – Или пользоваться вашей минутной слабостью.
– Как благородно с вашей стороны. Поэтому вы посещаете дом развлечений мадам Жюли? – не выдержала Ариадна.
Она отступила, яростно кусая губы и проклиная себя за слабость.
– Кто вам сказал? – изумился Честер.