– Я это знаю.
– Вот почему ты подписал приказ? Делаешь из меня наживку?
– Не без этого. – Вильгельм улыбнулся. – Ты же хочешь найти убийцу короля, Роб?
– Да, но не так! Ни у меня, ни у тебя нет конкретных подозреваемых! А у Ретта не хватит людей, чтобы отследить всех.
– Странно, что мне приходится уговаривать тебя… Чего ты боишься?
Герцог хмуро посмотрел на сводного брата:
– В мою жену стреляли, Уилл.
Король выругался. Честер кивнул и продолжил:
– Повезло, что лошадь отпрыгнула в сторону.
– Ты нашел стрелка?
– Только стрелу. Мою стрелу, Уилл. Вернее, почти мою: обвязка наконечника была крестом, а не вдоль древка.
– Кто-то очень хочет, чтобы ты вернулся в Сен-Антуан, – заметил король.
– Гениальный вывод! Рад, что тебе не пришлось долго думать. Мне порвать твой приказ?
– Роберт, пронзи меня арбалетный болт с красно-черным оперением, всё равно все решат, что это ты! Я предупрежу Калвилла по поводу обмотки!
– И только его! Я не хочу, чтобы еще кто-то знал.
– Думаешь, он замешан?
– Нет. Но он будет знать, на что обратить внимание.
– Я могу специально ввести вас в заблуждение.
– Поэтому об обвязке будет знать только Калвилл. – Улыбка не затронула глаз короля. – Ты заберешь свое кольцо?
– Нет. – Роберт покачал головой. – Третье кольцо всегда предназначалось свидетелю. Оно твое.
– Но я не был свидетелем вашего обряда! – запротестовал король.
– Хочешь, чтобы я отдал кольцо лорду Таусенду? Не думаю, что он обрадуется, – Герцог взялся за ручку двери. – Носи его, Уилл, а мне остается только надеяться, что родовая магия защитит и тебя!
Он вышел. Вильгельм долго смотрел вслед брату, а потом надел кольцо. В ту же минуту солнечный луч проник сквозь стекло, отразился в камне, рассыпавшись миллиардами радужных искр.
– Будем считать это добрым знаком, – пробормотал его величество и со вздохом подтянул к себе шкатулку, в которой лежали государственные бумаги.
Глава 24
Ариадна с удовольствием провела день, бродя по торговым рядам. Заметив ее, купцы выходили из своих лавок и почтительно раскланивались, зазывая к себе. В отличие от аристократов, они привечали покупателей не по происхождению, а по толщине кошелька и желанию расстаться с деньгами. Дочь лорда Маккона, хоть и не слыла транжирой, всегда сполна платила по счетам и потому была желанным гостем в любой лавке.
Те из купцов, к которым она заходила, суетливо демонстрировали свой товар, расхваливая его и заодно очерняя конкурентов.
Золотая и серебряная парча, разноцветный бархат, тончайший шелк – ткани вызывали восторг, а ведь была еще расшитая тесьма, пестрые ленты и ажурные кружева. Позабыв обо всем, Ариадна с удовольствием ходила из лавки в лавку, выбирала и торговалась.
Провожатые уныло плелись позади, Дженни, напротив, ахала и пыталась уговорить хозяйку купить еще что-нибудь, расчетливо полагая, что часть этих богатств перепадет ей.
Прекрасно понимая мотивы служанки, Ариадна, тем не менее, купила отрез шерсти желтого цвета и несколько ярких лент и торжественно вручила ей, заслужив радостные восклицания.
Покончив с покупками, она еще немного побродила по кварталу, но, так и не получив никакого известия от мужа, распорядилась возвращаться в Честер-холл. Там тоже никто не знал о планах герцога.
Досадуя на себя, что не спросила Честера, Ариадна отправила лодку к королевской пристани, а сама поднялась в спальню, чтобы разобрать многочисленные покупки.
Вскоре она услышала знакомый голос, хлопнула дверь. Девушка выглянула, но Роберт уже скрылся в кабинете. Заходить туда Ариадна не решилась. К тому же ей надо было решить, что именно следует сшить к балу.
С герцогом она увиделась только за ужином. С первого взгляда было заметно, что Честер находится в дурном расположении духа. Между бровями герцога залегла складка, а глаза то и дело вспыхивали мрачным огнем. Он не поинтересовался, как прошла поездка, а на все вопросы отвечал односложно. Более того, ей показалось, что он сердится именно на нее.
Уязвленная Ариадна предпочла удалиться к себе, но одиночество длилось недолго. Герцог вошел в комнату как раз в тот момент, когда она сидела у зеркала, а Дженни расчесывала ей волосы.
– Нам надо поговорить! – без обиняков заявил он.
Ариадна поджала губы, но сделала знак служанке выйти.
– Милорд, – служанка попыталась сделать положенный книксен, но натолкнулась на яростный взгляд и вылетела из комнаты.
Ариадна недоуменно посмотрела на мужа, гадая, чем вызвано его вторжение. Честер не заставил себя ждать.
– Как вы объясните мне это, миледи? – поинтересовался он, кидая перед Ариадной свиток, в котором она с удивлением узнала расписку, выданную сегодня одному из купцов.
Она моментально вспомнила покупку: тончайшее белое кружево, замысловатое переплетение нитей которого напоминало паутину.
– Это моя расписка, милорд.
– Да, я это понял. Как и то, что именно вы выдали ее сегодня!
Девушка тяжело вздохнула. Кружево было очень дорогим, и неудивительно, что герцог, подобно множеству мужей, злился на расточительность.
– В торговом квартале слишком много карманников, и я стараюсь не брать с собой кошелек. Но расписка выдана мной лично, и вам не стоит беспокоиться по поводу оплаты, все записано на мой счет, – примирительно произнесла она.
К удивлению девушки, фраза не успокоила герцога.
– Бездна вас раздери, именно это меня и беспокоит! – взорвался он. – Уверяю вас, у меня вполне хватает средств, чтобы купить вам это кружево! Да что там, купить все кружева Ллейта!
Честер в ярости отшвырнул бумаги, Ариадна нахмурилась.
– Тогда я не понимаю причину вашего настроения, милорд! – с вызовом произнесла она.
Это было ошибкой.
– Не понимаете? – обрушился на нее герцог. – Да вы выставили меня на посмешище всего города, когда записали покупки на свой счет!
– А… – только и смогла ответить девушка, ошеломленная этим натиском.
– Вы хоть подумали, какие слухи поползут о нашем браке, миледи?
Это было обидно. Ариадна задохнулась от негодования.
– Ах вот оно что! – зло произнесла она. – Вас волнует, что скажут люди о Великолепном герцоге? «Сиятельный Честер не в состоянии оплатить покупки жены!» Ведь только это вас и волнует?
Она вскочила и с вызовом посмотрела на мужа. Шаг, еще один… он подошел к ней вплотную. От его мрачного взгляда сердце ушло в пятки, но вместо того чтобы смутиться, признавая свое поражение, девушка только вздернула голову.
Молчание, тяжелое и вязкое, повисло в комнате. В воцарившейся тишине было слышно, как во дворе переговариваются слуги, а дерево вновь скрежещет ветвями об оконное стекло: шурх-шурх…
Шурх…
Шурх…
Ариадна уже готова была сдаться и попросить прощения, когда Честер все-таки заговорил первым.
– Я понимаю ваше желание избавиться от любого упоминания о браке, который вы считаете ошибкой, миледи! Но пока вы – моя жена, извольте вести себя подобающим образом!
Кровь бросилась в лицо.
– О, простите, милорд, – пропела Ариадна. – Я и не думала, что совершаю тяжкое преступление!
Рука герцога сжалась в кулак. Он явно боролся с желанием придушить строптивую жену. Как ни хотелось казаться храброй, девушка все-таки вздрогнула. Она была наслышана, что многие мужья поколачивали жен, считая, что это способствует семейному счастью. Честер заметил это и усмехнулся.
– Не волнуйтесь, я не собираюсь изменять своим принципам и бить вас! Как бы мне ни хотелось в данный момент свернуть вашу тонкую шею!
– Неужели? – сквозь зубы процедила Ариадна. – Какое облегчение для меня, милорд!
– Не сомневаюсь. – Снова кривая ухмылка. – Вряд ли барон Страйтоншир стал бы терпеть ваше своеволие!
– Как мило с вашей стороны напомнить мне о бароне! – пропела девушка. – Но мне кажется, что он был бы только рад, если бы я оплачивала свои траты… впрочем, и его тоже!
– Уверяю, это не помешало бы ему вколотить в вас хороших манер!
– Только попробуйте тронуть меня хоть пальцем! – предупредила Ариадна.
– И что вы сделаете? – Честер снисходительно взглянул на жену. – Вы не владеете магией, а проткнуть мне сердце кинжалом вряд ли удастся.
Девушка хотела напомнить о яде, но предпочла промолчать. Герцог был в дурном настроении и вполне мог расценить слова как угрозу. К тому же она очень устала и не желала продолжать бессмысленную ссору. Она стиснула зубы, отвернулась и начала пристально рассматривать висящий на стене гобелен. Вышивка почему-то дрожала и расплывалась.
– В таком случае, миледи, надеюсь, мы поняли друг друга, и впредь вы будете вести себя подобающим образом! – продолжал Честер, совершенно правильно истолковав ее молчание.
– Как пожелаете, милорд. – Холоду в ее голосе позавидовал бы снег с горных вершин. – А теперь, если мы все прояснили, извольте покинуть мою комнату!
– Как вам будет угодно, – он поклонился и вышел.
Ариадна присела на край кровати и обняла себя за плечи. Ярость от стычки схлынула, и теперь ее сотрясала запоздалая дрожь. А ведь в какой-то момент показалось, что Честер действительно ударит ее. Странно, что он сдержался.
Погруженная в свои мысли, она не услышала, как в комнату вошла Дженни.
– Миледи! – Служанка подбежала к кровати. – Что произошло?
Ее возгласы заставили Ариадну прийти в себя.
– Ничего… – Она провела рукой по лбу, пытаясь отбросить невеселые воспоминания. – Ровным счетом ничего.
– А как же… – Дженни заметила валяющиеся на полу расписки. – Что это?
– Ерунда. Сожги их!
Служанка бросилась подбирать листы, то и дело бросая на хозяйку сочувственные взгляды. Для нее не было секретом, что мужья часто впадают в ярость, когда узнают о тратах жен. Судя по всему, герцог Честер не был исключением.
– Вот кто бы мог подумать, что такой богач оказался скрягой, которому жаль потратить несколько монет на наряды для жены! – сокрушенно произнесла девица, не выдержав напряженного молчания.