Сделка со зверем — страница 44 из 52

– Кто?

– Я… я просто…

Ариадна в растерянности кусала губы, силясь придумать правдоподобное объяснение.

– Хватит лгать!

Кулак герцога с грохотом обрушился на стол. Посуда подскочила и обиженно звякнула. Девушка побледнела и упрямо сжала губы.

– Ариадна, я в последний раз спрашиваю: кто? – сквозь зубы предупредил Честер. – Кто посмел вас тронуть?

Она подняла на него глаза, полные слез. По-видимому, во взгляде герцога было что-то, что испугало ее еще больше.

– Н-никто…

– Ариадна! – раскатистое рычание наполнило комнату.

Лицо герцога исказилось, сквозь него начал проступать разъяренный зверь. Ариадна поняла, что зверь все равно учует запах, а потом…

– Это… это Себастьян! – выкрикнула она, не замечая, что по ее щекам стекает соленая влага.

Роберт с шумом втянул воздух. В глазах полыхнуло алым.

– Себастьян Кроуби?

Девушка кивнула. Она была на грани срыва.

– Он… посмел тронуть вас? – продолжал Честер, не обращая внимания на состояние жены.

– Нет… он… там была тарелка… я ударила… и он упал… и осколки…

Ее затрясло от воспоминаний. Чьи-то руки обхватили ее за плечи, и она начала вырываться, но оказалась прижата к широкой груди.

– Тише, тише, – опасаясь, что она вырвется, Честер боялся ослабить хватку. – Все хорошо, все позади…

Видимо, его слова все-таки достигли сознания девушки, потому что она вдруг всхлипнула и вместо того, чтобы продолжать вырываться, приникла к его плечу:

– Я и не думала… он же мой кузен…

– Все позади. – Больше всего Роберту хотелось обернуться рысью и вгрызться в горло мерзавца, посмевшего так напугать его жену. Но Ариадна цеплялась за него, и герцог продолжал успокаивать ее, как успокаивают ребенка. – Все прошло…

Она в последний раз всхлипнула и притихла, затаившись, словно маленький зверек. Честер молчал, терпеливо ожидая, пока девушка окончательно придет в себя.

– Вы… вы сердитесь на меня? – глухо спросила она, все еще прижимаясь лицом к его плечу. – Роберт, клянусь, я не желала этого…

Голос задрожал и сорвался. Герцог осторожно приподнял подбородок Ариадны, заставляя смотреть прямо себе в глаза.

– Я знаю. Если я и злюсь, то только на то, что вы не рассказали мне все сразу! И где, скажите на милость, были слуги?

– Я отослала их. – Девушка опять всхлипнула. – Мне хотелось побыть одной…

Роберт шумно выдохнул.

– Что еще должно случиться, чтобы вы начали соблюдать правила! Скажите на милость, зачем вам нужно было бродить одной по саду?! И это после того, как вас чуть не убили!

Ариадна пристыженно опустила голову.

– Я думала, что дома со мной ничего не случится… – с горечью прошептала она. – К тому же Себастьян – мой кузен…

Честер мрачно кивнул. Жажда крови снова захлестнула его. Каким мерзавцем надо быть, чтобы воспользоваться доверием невинной девушки! Впрочем, Себастьян Кроуби, как и весь Ллейт, наверняка не считал кузину невинной после нескольких дней замужества.

Ариадна судорожно вздохнула. Герцог снова посмотрел на нее. Растрепанная, заплаканная, бледная…

Роберту захотелось прижать ее к себе еще сильнее. Осыпать лицо поцелуями, стирая следы слез, а потом… Он тряхнул головой, прогоняя наваждение. Сейчас Ариадна была слишком уязвима, и Честер не имел права пользоваться этим. К тому же ему надо было поквитаться с обидчиком, и это не терпело отлагательства. Чтобы избежать соблазна, Роберт нехотя разжал руки и отошел на несколько шагов.

– Идите спать, Ариадна, – сухо посоветовал он.

Девушка обреченно прикрыла глаза.

– Вы все-таки считаете меня порочной, – с отчаянием прошептала она.

– Нет. Просто очень глупой и наивной, – сердито отозвался герцог. – Зачем вам вообще понадобилось ехать в Маккон-хаус?

– Чтобы сшить платье, – произнесла Ариадна так, словно это все объясняло.

Роберт закатил глаза. Ну что за глупость! Она вполне могла вызвать швею в Честер-холл. Понимая, что все упреки лучше отложить, он стиснул кулаки.

– Идите спать, – повторил он, стараясь, чтобы голос звучал мягко. – И не беспокойтесь, сегодня вас больше ничего не потревожит.

– Да, милорд, – девушка не стала возражать.

Она послушно направилась к выходу. Голова кружилась, перед глазами все плыло, и как Ариадна ни старалась идти ровно, она все равно ударилась плечом о дверной косяк.

– Осторожно! – Честер подскочил и легко подхватил ее на руки.

– Что… я могу сама… – робко возразила девушка, но ее не отпустили.

– Нет, вас определенно нельзя оставлять одну ни на минуту, – ворчал герцог, неся жену на руках по лестнице.

Ариадна устало улыбнулась и склонила голову. У нее не осталось ни сил, ни желания возражать.

Девушка ожидала, что Честер перепоручит ее заботам служанки, но он предпочел сам помочь ей снять платье.

– Не стоит давать слугам лишний повод для сплетен, миледи, – при виде синяков герцог помрачнел.

Ариадна смущенно одернула рукава ночной рубашки.

Честер подождал, пока жена ляжет в постель, и присел на край.

– Пообещайте мне, что будете спать и воздержитесь от глупостей хотя бы на эту ночь!

За шутливым тоном слышалась тревога. Девушка внимательно посмотрела на мужа. В полутьме черты его лица стали резче, а глаза ярко блестели.

– А вы? Что будете делать вы, милорд?

– Разумеется, совершать очередное безумство! – усмехнулся он и склонился, целомудренно поцеловав ее в щеку.

– Спите, моя дорогая.

Ариадна кивнула и послушно закрыла глаза. Присутствие герцога успокаивало, и вскоре она крепко спала.

Роберт еще несколько мгновений всматривался в лицо жены, а потом осторожно высвободил свою ладонь из ее и прошел к себе в комнату. Ему необходимо было осуществить возмездие.

Глава 26

Паскуале дремал, сидя в кресле у камина. Звук шагов хозяина разбудил его, слуга вскочил и заморгал, пытаясь сообразить, что происходит вокруг.

– Простите, милорд! – он смущенно потупился, поняв, что заснул в хозяйском кресле.

– Пустое, – отмахнулся Честер. – Сегодня ты мне не понадобишься, ступай к себе!

– Как пожелаете, милорд, – слуга обиженно поджал губы.

Герцог предпочел сделать вид, что не заметил этого. Одержимый беспокойством за хозяина, Паскуале мог донести королю о его намерениях, а с Вильгельма станется воспрепятствовать дуэли. Король не станет рисковать собственными планами ради желания сводного брата защитить свою честь.

Как только дверь за слугой закрылась, герцог пронзительно свистнул. Крыса появилась почти сразу, выскользнула из-за шпалеры, выбежала на середину комнаты, привстала на задние лапки и сразу же перекинулась в человека.

– Кто из вас сегодня охранял мою жену? – спросил Честер без обиняков.

– Джесс.

– Где он?

– Кто его знает. В дом не заходил. Наверное, куда смылся, как только лодка пристала к берегу.

Герцог кивнул, принимая объяснения.

– Это все?

– Узнай, где сейчас Себастьян Кроуби!

Честер закрепил ножны на поясе и проверил, как выходит шпага. Франк проследил взглядом за тонким лезвием и ухмыльнулся:

– Хотите пустить красавчику кровь?

– Не только. Я хочу убить его.

Глаза собеседника сверкнули. Честер знал, что оборотень не жаловал аристократов после того, как хозяин земель, где жил Франк, потребовал право первой ночи с его сестрой. Не выдержав позора, девушка предпочла наложить на себя руки. На следующее утро аристократа нашли с перегрызенной артерией, а сам Франк ударился в бега и нашел прибежище в Темном квартале. Ретт никогда не пренебрегал своими людьми. Отчасти этим и объяснялась многочисленность крыс, а благодаря соглашению, заключенному Честером, власти сквозь пальцы смотрели на подобное. Крысы со всего королевства знали, что если они достигнут Темного квартала Ллейта, обвинения будут сняты. Жаль, что рысей это не касалось.

– Одним развратником меньше! – радостно воскликнул Франк.

Роберту показалось, что он услышал сдавленный вскрик. Он приложил палец к губам, призывая собеседника к молчанию, а сам прислушался. Тишина. Только ветки за окном все так же скрипели.

– Я буду у Ретта, – продолжил герцог, гадая, померещилось, или их кто-то подслушал.

– Вам не придется ждать долго! – пообещал Франк, снова оборачиваясь крысой.

Зверек пробежал вдоль стены и шмыгнул под дверь.

Роберт хмыкнул. Странно, что при всей своей ненависти к аристократам, оборотень исполнял распоряжения герцога. Впрочем, в Темном квартале Честер всегда был на особом счету.

Он проследил взглядом за серой тенью и вышел из комнаты. Оборачиваться не стал, спустился к воде, намереваясь взять лодку.

– Милорд, подождите! – Паскуале все-таки не ушел. Он выскочил из особняка и поспешил к хозяину. – Позвольте мне!

– Хорошо, поехали, – Честер не стал возражать.

Слуга радостно ухватился за весла. Несмотря на оживление, царившее на реке, лавируя между суденышками, они достаточно быстро добрались до нужной пристани.

– Оставайся здесь и ни шагу на пристань! Если не приду к рассвету, езжай домой! – предупредил герцог, шагая в темное марево.

Паскуале кивнул и завернулся в плащ, устраиваясь поудобнее на дне лодки.

На этот раз осматриваться Честер не стал. Едва заметно кивнув наблюдателям Ретта, которых безошибочно выцепил взглядом в толпе, он направился в таверну.

Ретт был в зале. Сидел у стойки. Кружка эля, увенчанная белой шапкой пены, стояла перед ним, но оборотень еще не притронулся к ней.

Честер подошел и молча сел рядом. Ретт даже не покосился в его сторону. Впрочем, крысы всегда обладали острым слухом и чутьем, поэтому о появлении компаньона хозяин таверны знал, как только тот подошел к дверям.

– Тебя выгнала жена? Или ты опять влип? – лениво поинтересовался Ретт, делая знак бармену.

Вторая кружка заскользила по полированной стойке, остановившись рядом с первой.

– С чего такие выводы?

– С каких это пор ты приходишь сюда со шпагой?