Сдвиг по Фазе — страница 17 из 64

губами к её уху. — Говори.

— Умно, — пробормотала Джоди, чьи губы, в свою очередь, оказались напротив его уха. — Ну скажи, что тебе не нужна моя любовь, когда мы стоим вот так, как в первой игре про лису и гусей.

— Не прекратишь дразниться, больше этого не произойдёт!

— Ладно, так и быть. Меня послал Гражданин Троуль.

— Троуль! Твой работодатель. Разве он не союзник Голубого?

— Да. А мы, вампиры, обитаем в его владениях.

— Это имеет какое-то отношение к пророчеству, о котором сообщил Клеф?

— Что за пророчество?

Она не слышала о пророчестве?

— Неважно. Значит, Троуль послал тебя ко мне в качестве услуги Голубому?

— Да, думаю, что так. Лучше поцелуй меня или сделай что-то руками; кто-то смотрит.

Его руки скользнули вдоль её спины. Лисандер вспомнил их первую встречу, о которой Джоди лукаво напомнила, когда он исследовал её тело в самых интимных местах, думая, что перед ним манекен. Воспоминание возбудило его; тело Джоди и в самом деле было совершенным.

— Почему тогда, когда мы с Алиси уже стали парой?

— Может, они знали, что она собой представляет. — Она слегка поёжилась, вовлекая его в бессловесную игру.

Внезапно всё встало на свои места. Если Голубой знал о миссии Алиси, он бы ничего не сказал, а стал бы искать другие способы её обезвредить. Если он действительно верил, что Лисандеру суждено сыграть в судьбе планеты ключевую роль, он бы попытался предотвратить его переход на другую сторону в компании вражеского лазутчика. Поэтому и организовал встречу с привлекательным контр-агентом. К несчастью, Лисандер неверно истолковал его план.

— Ты не знаешь, почему Голубого так волнует моя личность? — спросил он, поглаживая знакомые формы.

— Нет. Мне кажется, он хочет починить Игровой Компьютер, и чтобы тот при этом не достался врагу.

Лисандер решил, что ей можно довериться — отчасти потому, что в большой политической игре девушка явно разбиралась не более, чем пешка — в шахматах.

— Тогда давай уйдём отсюда.

— Я знаю путь из купола, — кивнула Джоди. — На Фазе мы можем попробовать обратиться за помощью. Пришельцам вряд ли многое известно о магии.

Это уж точно, ведь и Лисандера к ней не подготовили. Отделившись от неё, он вышел на площадь — и остановился.

— Работает исправно, любовничек, — рассмеялась Джоди. Поддавшись движениям её тела, его член восстал.

Однако Алиси уже научила его справляться с подобными трудностями.

— Беги; я за тобой.

Джоди сорвалась с места, и Лисандер погнался за ней с очевидным для окружающих намерением. Но другие рабы, занятые общей бедой, не обращали на них внимания. К тому времени, как она привела его к выходу, член вернулся в нормальное состояние.

Они стояли у служебного выхода, которым пользовались машины.

— Подождём робота, — сказала Джоди. — А потом выйдем в его тени, чтобы сканирующий датчик не уловил ничего человеческого. Я обернусь летучей мышью и сяду на тебя.

— Только не нагадь мне на плечо, — опасливо попросил Лисандер.

Она снова расхохоталась.

— Кстати говоря… Алиси тебя царапала?

— Когда?

— Некоторые женщины во время секса ведут себя, как дикарки, и царапают спину мужчины.

— Нет, она не такая. Никаких царапин. А почему ты спросила?

— Я почувствовала пластырь на твоей спине, когда её гладила.

— Пластырь? На мне нет пластыря!

— А вот и есть. Под цвет кожи. Со стороны незаметно; если бы я тебя не трогала, то и не догадалась бы о его наличии. Вот, попробуй сам. — Взяв его за руку, Джоди завела его пальцы за спину и подтянула к нужному месту. Сам бы он и не подумал коснуться лопатки, настолько это было неудобно.

Теперь Лисандер ощутил пластырь: гладкая поверхность, не являющаяся частью его кожи.

— Наверное, она наклеила это на меня, когда мы занимались сексом. Она любила трогать меня по ночам.

— Подозреваю, не без причины, — тонко улыбнулась вампирша. — Хочешь, сниму?

— Да. Нет. Это может быть… — Лисандера накрыла волна ярости, когда он сообразил, чем может оказаться пластырь. — Идентификатор. Из тех, которыми вражеские агенты отмечают нужных им людей.

— Тогда лучше сними его!

— Нет. Эти вещи используются в качестве маячков, чтобы знать о местоположении жертвы. Не хочу, чтобы она поняла, что я догадался о его присутствии на себе.

— Но как же я доставлю тебя в безопасное место, если он будет на тебе?

Лисандер вздохнул. — Никак. Лучше тебе меня покинуть. Думаю, я представляю опасность для тебя.

— Но если ты так нужен пришельцам, тебе не следует попадать к ним руки.

— Наверное, я так нужен только самой Алиси. Сомневаюсь, что пришельцы вообще обо мне знают.

Джоди кивнула.

— Она хочет присматривать за тобой. Возможно, предполагала твою реакцию на вторжение и сделала так, чтобы тебя всегда можно было найти. Если она и в самом деле их агент, они дадут ей что угодно.

— Да. Она мне нравилась, и твоё вмешательство раздражало. Но теперь… — Что за ирония: он и сам был шпионом эктаров, но приходилось защищать противоположную сторону, и Лисандер обнаружил, что говорит с искренней верой в свои слова. Его уважение к Алиси испарилось в тот момент, когда та открыла свою истинную природу. Теперь Джоди привлекала его куда больше — и не просто потому, что наверняка приведёт его в самый эпицентр сопротивления. Её отправили к Лисандеру по просьбе Гражданина Голубого… так что даже если Джоди не ведала сути этой просьбы, у неё точно получится связаться с организацией, куда ему предстояло проникнуть. Но ещё она являлась настоящей патриоткой своего мира, а Лисандер уважал идейных личностей. Красота девушки не уменьшила этот эффект.

— Ты мне тоже нравишься, — призналась она. — Сначала это было просто заданием, но теперь я увидела в тебе личность.

— Спасибо. — Лисандер пожалел, что лояльность, которую она увидела в нём, не соответствовала истине. — Но мы в тупике. Если она схватит меня, то уж точно постарается сделать так, чтобы ты ко мне не приближалась — особенно теперь, когда мы объединились против вторженцев. Ты не можешь позволить себе общаться со мной. — Это была та часть правды, которую он мог ей поведать.

— Но я не могу позволить, чтобы тебя схватил враг! — запротестовала Джоди. — Если граждане знали о надвигающемся вторжении и хотели тебя защитить — значит, это и есть моя задача.

— Но ты не можешь мне помочь. Спасайся лучше сама, оставь меня.

— И предать моего хозяина? Весь мой мир? — Она обернулась, чтобы посмотреть ему в глаза, и обняла его. — Лисандер, ты сблизился со мной, когда я притворялась манекеном. Настал мой черёд узнать тебя поближе. — И Джоди притянула его к себе.

Лисандер поддался, ведь через минуту она всё равно уйдёт. Это правда: он исследовал все её интимные места. Если она хотела получить взамен поцелуй…

Ногти Джоди полоснули его по спине, срывая пластырь.

— Вот так! — победно провозгласила она. — Метка остаётся здесь, а мы отправляемся на Фазу! — и отбросила идентификатор прочь.

— Ну, ты и сучка! — почти восхитился Лисандер.

— Нет, я не оборотень, — покачала головой она. — Я — вампир. Теперь укройся в тени своего ровота, Лисан, и я уведу тебя отсюда. — Превратившись в летучую мышь, Джоди уселась на его ладонь.

Лисандер понял, что это приговор, но оставалось лишь промолчать. Не мог же он сказать, что просто хотел уберечь её от вовлечения в свой план, конечной целью которого было предательство. Но также он знал, что и Джоди не отступится от своей миссии.

Робот, на которого она указала, относился к классу уборщиков и явно намеревался выйти с целью расчистить садовую дорожку на границе купола. Пригнувшись, Лисандер побежал рядом, скрываясь за машиной, как за передвижным щитом, от установленной над выходом камеры. Робот игнорировал странного андроида; его целью была уборка, а не отслеживание посетителей.

Летучая мышь в его руке повернулась направо, и Лисандер послушно сменил курс. Тропа здесь как раз подходила к развилке. Промчавшись под карликовыми пальмами к крошечному искусственному ручью, берущему начало из фонтана, Лисандер пошёл по его берегу, пока ручей не расширился. К счастью, берег был каменным, и его ноги не увязали в грязи. Затем он перешёл вброд маленький бассейн и вскарабкался по декоративной стене.

За ней начинался дикий мир Фазы; теперь они очутились за пределами купола. Летучая мышь взлетела, оглядываясь. Джоди явно что-то искала. Лисандер присел под деревом с листьями в форме пушистых звёзд, ожидая, пока вампирша покончит с делами.

Потом он услышал цокот копыт. Подняв голову, Лисандер увидел старую лошадь, трусившую по направлению к нему. На её спине восседала летучая мышь.

Всё ясно! Лисандер встал и сделал шаг навстречу лошади. Это была кобыла с тёмной, переходящей в рыжую шерстью. Он взобрался на её спину, та развернулась и устремилась прочь от купола.

Новая проблема: теперь они были открыты посторонним взглядам. Но, может, никому не интересен одинокий всадник на старой лошади?

Затем лошадь изменилась. На её лбу появился сияющий рог, закрученный в спираль, а грива окрасилась во все цвета радуги. Шерсть приобрела восхитительный пурпурный оттенок.

— Белла! — воскликнул Лисандер.

Она согласно прозвенела. И поскакала быстрее.

Он вцепился в гриву. Держаться на лошаде без седла было трудно, к тому же, единорог мчался с гораздо большей скоростью, нежели их обычные собратья. Они проносились сквозь высокую траву с головокружительной быстротой.

Лисандер заметил, что Белле вскоре стало жарко, однако она не вспотела. Вместо этого пар облачками вырывался из её ноздрей — до тех пор, пока не превратился в дым и струйки огня, а из-под копыт летели искры. Вот, значит, как единороги охлаждались!

Что-то привлекло его внимание. Тень в виде диска. Ой-ёй. Обернувшись, Лисандер увидел то, что отбрасывало эту тень: небольшой флаер с Протона. Они уже отправили за ними погоню!