Сдвиг времени по-марсиански — страница notes из 209

Примечания

1

Пожалуйста, господин (нем.).

2

Автором данного высказывания является немецкий драматург Йодль, хотя наибольшую известность оно приобрело в устах доктора Геббельса. (Прим. перев.)

3

Straw (англ.) — соломенный. (Прим. перев.)

4

Искаженный эпиграф Джона Донна кроману Эрнеста Хемингуэя «По ком звонит колокол». (Прим. перев.)

5

Например (нем.). (Прим.перев.)

6

Кровь и... (нем.) (Прим.перев.)

7

Начнем (нем.). (Прим.перев.)

8

Не правда ли? (нем.) (Прим. перев.)

9

«Банни» по-английски значит «кролик», «лапушка». (Прим. перев.)