дня месяца; от вечера до вечера празднуйте субботу вашу. (Лев. 23, 31–32)
В Евангелии от Иоанна сказано, что Иисус был предан смерти в день приготовления к Пасхе. Греческое слово παρασκευη <параскеуэ́>– «приготовление» – в Синодальном тексте переведено как «пятница»:
Тогда была пятница пред Пасхою, и час шестый. И сказал Пилат иудеям: се, Царь ваш! (Иоан. 19, 14)
Еще раз об описываемом здесь дне говорится далее:
Но как тогда была пятница, то иудеи, дабы не оставить тел на кресте в субботу, ибо та суббота была день великий, просили Пилата, чтобы перебить у них голени и снять их. (Иоан. 19, 31)
В третий раз о том же дне сказано в связи с погребением Иисуса в пещере, принадлежавшей Иосифу Аримафейскому:
Там положили Иисуса ради пятницы иудейской… (Иоан. 19, 42)
Как видим, в Синодальном тексте здесь трижды упомянута «пятница», что воспринимается как название дня недели. Мы уже сказали, что словом «пятница» переведено греческое слово παρασκευη – «приготовление». Имеется в виду приготовление к празднику Пасхи, о чем ясно сказано:
Тогда была пятница пред Пасхою… (Иоан. 19, 14)
Если во всех трех случаях слово «пятница» заменить на «приготовление», мы получим такие тексты: «Тогда было приготовление к Пасхе» (Иоан. 19, 14), «Но как тогда было приготовление [к Пасхе]…» (там же, ст. 31), «Там положили Иисуса ради приготовления [к Пасхе] иудейского» (там же, ст. 42).
Название дня недели – «пятница» – при таком переводе исчезает. И действительно, какой смысл может иметь словосочетание «пятница иудейская»? Если здесь говорится о дне недели, то он общий для иудеев, греков, римлян… Приведенное словосочетание обладает не бо́льшим смыслом, чем, например, «вторник греческий» или «четверг фригийский…»
А как же быть с тем, что у синоптиков (Матфея, Марка, Луки), в отличие от Иоанна, просто сказано о «пятнице» как дне распятия (Матф. 27, 62; Марк 15, 42; Лук. 23, 54)? Во всех трех случаях, конечно, в греческом тексте ни о какой «пятнице» как дне недели не говорится, а присутствует то же, что и у Иоанна, слово παρασκευη – «приготовление [к Пасхе]». То же относится и к «субботе»: у всех трех синоптиков, как и у Иоанна, под «субботой» разумеется не еженедельный день отдыха по заповеди, но годовой праздник – Пасха.
Правы оба евангелиста
Сказанное выше дает нам право утверждать, что в описаниях действий жен-мироносиц правы оба евангелиста – и Марк, и Лука.
Снятие тела Иисуса с креста произошло перед окончанием «дня приготовления» и наступлением пасхального вечера. Смерть Иисуса наступила «около девятого часа» (Матф. 27, 46; Марк. 15, 34; Лук. 23, 44).
Иосиф Аримафейский «осмелился войти к Пилату и просил тела Иисусова» – «когда уже настал вечер» (Марк. 15, 42–43).
С наступлением же вечера Пасхи (с 14-го на 15-е Нисана) на любые работы налагался строжайший запрет («никакой работы не работайте» – Лев. 23, 7). Именно поэтому погребение тела Иисуса не было закончено и требовало впоследствии своего завершения. Жены-мироносицы не имели времени приобрести благовония до окончания «дня приготовления»: наступала Пасха – торговля и прочие дела прекращались. Когда же они смогли осуществить сказанное Лукой? —
Возвратившись же, приготовили благовония и масти; и в субботу остались в покое по заповеди. (Лук. 23, 56)
Если воспринимать слова о «пятнице» как относящиеся ко дню недели, то у женщин не оставалось бы времени для приобретения, а тем более приготовления благовоний (имеются в виду дополнительные действия после покупки ароматных веществ: их смешение, разведение и т. п.) в течение оставшейся светлой части дня. Они, однако же,
Возвратившись, приготовили благовония и масти… (Лук. 23, 56)
Это могло осуществиться только в том случае, если у женщин имелось в запасе достаточное время после окончания первого пасхального дня – и до прихода к гробнице. Об этом как раз и свидетельствует Марк:
По прошествии субботы Мария Магдалина и Мария Иаковлева и Саломия купили ароматы, чтобы идти помазать его. (Марк. 16, 1)
Они не могли этого сделать ни в оставшиеся «минуты» дня казни, ни до рассвета первого дня недели, потому что торговля не производилась ночью. А между тем, они
…Весьма рано, в первый день недели приходят ко гробу, при восходе солнца… (Марк. 16, 2).
Когда же могло найтись время для покупки и приготовления благовоний? Ответ прост: в промежуточный срок между окончанием первого дня Пасхи, когда работа запрещена, – и наступлением еженедельной субботы, когда точно так же не дозволен обычный труд!
Следовательно, достаточное время между «двумя субботами» (первым днем Пасхи и субботой еженедельной) обязательно должно было оказаться!..
Могла ли наступавшая Пасха выпасть на седьмой день недели?
Жены-мироносицы пришли довершить погребение Иисуса
…По происшествии… субботы, на рассвете первого дня недели… (Матф. 28, 1, ср. Марк. 16, 2; Лук. 24, 1; Иоан. 20, 1)
Как мы сказали, до этого должно было пройти время, в течение которого они смогли бы купить и приготовить ароматы. Из сказанного следует, что первый день Пасхи никак не мог совпасть с субботой еженедельной: ведь по миновании последней женщины пришли к гробнице с уже приготовленными благовониями и мастями.
О том, что между Пасхой и еженедельной субботой прошел некоторый срок, говорит и Матфей:
На другой день, который следует за пятницею, собрались первосвященники и фарисеи к Пилату
И говорили: господин! Мы вспомнили, что обманщик тот, еще будучи в живых, сказал: после трех дней воскресну.
Итак, прикажи охранять гроб до третьего дня, чтобы ученики его, пришедши ночью, не украли его и не сказали народу: воскрес из мертвых; и будет последний обман хуже первого. (Матф. 27, 62–64)
В греческом тексте об этом «другом дне», в который состоялся разговор первосвященников и фарисеев с Пилатом, сказано так: τη δε επαυριον, ητις εστιν μετα την παρασκευην… <тэ дэ эпау́рион, хэ́тис эсти́н мета́ тэн параскеуэ́н…>– буквально: «Назавтра же [после] того [дня], который [следует] после [дня] приготовления…» Могла ли встреча иудеев с Пилатом состояться в первый день Пасхи? Конечно, нет! Ведь даже утром «дня приготовления» люди, желавшие осудить Иисуса, боялись оскверниться общением с язычниками, чтобы не стать нечистыми: осквернение лишало их возможности участвовать в пасхальной трапезе. Об этом есть повеление в Торе:
Скажи сынам Израилевым: если кто из вас или потомков ваших будет нечист от прикосновения к мертвому телу или будет в дальней дороге, то и он должен совершить Пасху Господню.
В четырнадцатый день второго месяца вечером пусть таковые свершат ее… (Числ. 9, 10–11)
Таким образом, осквернившийся из-за прикосновения к трупу не мог участвовать в пасхальной трапезе: он должен был очиститься и отпраздновать Пасху уже месяцем позже («в четырнадцатый день второго месяца»). Для знатных же жителей Иудеи, особенно для духовных руководителей народа, подобное состояние осквернения могло рассматриваться как бесчестье. Тем более, если в состоянии нечистоты оказывались сразу многие священники и наставники народа.
Именно поэтому, когда Иисуса повели после суда у Каиафы к Пилату,
…Было утро; и они не вошли в преторию, чтобы не оскверниться, но чтобы можно было есть пасху. (Иоан. 18, 28)
Почему вхождение в римскую преторию и соприкосновение с язычниками рассматривалось как осквернение? Дело в том, что язычники не соблюдали предписаний Торы о ритуальной чистоте – и поэтому вполне могли до этого входить в соприкосновение с трупами или вкушать нечистую пищу. Это делало их нечистыми в глазах иудеев: ведь нечистота передавалась далее от человека к человеку (см. Числ. 19, ст. 11, 22).
Но коль скоро это так, как же могли собраться у Пилата священники и фарисеи в первый день Пасхи, в священный праздник? Ведь это были те самые люди, которые еще вчера утром боялись оскверниться в преддверии Пасхи (Иоан. 18, 28)! Да и о самом празднике в Матф. 27, 62 сказано как-то странно и очень неопределенно: «На другой день, который следует за пятницею…»
Мы помним, что «пятница» – перевод греческого слова «приготовление». Всмотримся же внимательнее в подстрочный перевод с греческого:
Назавтра же [после] того [дня], который [следует] после [дня] приготовления… (Матф. 27, 62)
А что же следует после «дня приготовления»? Конечно, первый день Пасхи! Следовательно, священники и фарисеи собрались у Пилата в день, следующий за 15 Нисана, но предшествующий еженедельной субботе! Вот еще одно свидетельство о том, что между первым днем Пасхи («субботой великой» – Иоан. 19, 31) и субботой еженедельной прошел определенный срок!
Итак, первый день Пасхи никак не мог в том году выпасть на субботу!
В какой день недели совершился исход из Египта?
Древнее иудейское предание (хроника «Седер Олам Рабба», 15-я глава) сообщает, что исход из Египта произошел в четверг 15 Нисана (этот месяц в те времена именовался Авив – «колос», поскольку тогда колосился, то есть созревал, ячмень). Спасение народа из египетского рабства – прообраз того спасения, которое Мессия дарует душам, порабощенным грехом. Заклание пасхального агнца перед Исходом – символическое указание на грядущего новозаветного Агнца (Иоан. 1, 29; I Петр. 1, 19; I Кор. 5, 7–8; Откр. 5, 6 и др.). Для полноты прообраза логично, что Мессия претерпел казнь в тот же самый день недели, в который был заклан пасхальный агнец в Египте, то есть в среду (как известно, библейские сутки начинаются с вечера, и перед Исходом первая Пасха была отпразднована в ночь со среды на четверг).