Седьмая дочь графа Стера — страница 18 из 49

Показалось, или перья под пальцами потеплели? Девушка, не жалея себя, удвоила усилия. Ворон слабо дернулся, хрипло каркнул.

– Живой!

Обессиленная Изабелла повалилась рядом с питомцем. Ее трясло как в лихорадке. Воздух хрипами вырывался из груди. Зато крохотное сердечко Сея снова билось, Изабо отвоевала его у смерти.

Девушка лежала и думала о собственных страхах, ненависти, Ирге, Этьене. Понимала, что хотела бы другой жизни, без смертей. Из глаз катились молчаливые слезы. Родители правы, Изабо не следовало рождаться. Но раз она появилась на свет, нужно что-то делать.

Изабелла глубоко сожалела о поспешном решении. Тогда казалось, что Ирга подарит ей счастье, но сегодняшний день доказал, демоница превратила ее в собственное орудие. Мнимая добрая наставница подстраховалась, крепко привязала к себе. Только вот возможен ли для Изабо другой путь, не создана ли она для зла, как ее прапрадед? Случается ведь такое…

– Нужно его предупредить! – спохватилась девушка, вспомнив об Этьене. – У меня всего два дня!

Если она не успеет, Ирга уничтожит мага. Несмотря на неприязнь к людям, Изабо не ощущала угрозы от господина Фаржа. Возможно, он умело маскировал ее. Тогда Этьен великий актер: так естественно разыграть смущение от приказа раздеться! Так или иначе, пока маг не причинил ей вреда, только кормил сказками об университете. Изабелла усмехнулась. О да, ее там ждали! Показательных процессов над ведьмами давно не проводили, а тут выдался случай.

– Я принадлежу Семимирью, Сей, пора смириться, – вздохнула Изабо и попробовала встать. Голова закружилась, и она рухнула обратно. – Но невинные жертвы мне не нужны. Я спасла тебе жизнь, выполни мое поручение. Три дня прошло, на холм он уже не явится, но ты все равно разыщи. Я напишу записку… Ох, надеюсь, сумею.

Путь до спальни казался бесконечным. Изабелла ползла, цепляясь за стены и мебель. Мышцы превратились в желе, перед глазами плясали мушки, но она не сдавалась. Откуда столько силы в пальцах! Но вот и секретер. Подтянувшись, девушка села. Ее подташнивало, руки не слушались, строчки ложились на бумагу криво, с кляксами, но ведь ложились! Записка вышла короткой, всего в четыре слова: «Берегитесь, она вас ищет!» Возле восклицательного знака легла особо крупная клякса. Изабо умудрилась размазать ее, отчего по бумаге протянулся длинный след. «Словно кровь», – подумалось девушке.

– Сей!

Она упала на пол, где сидела, судорожно сжимая заветный лист.

– Сей!

Голос шелестел, Изабо казалось, она умирает. Ворону, наверное, не лучше, но он услышал, приковылял.

– Возьми! – смежив веки, прошептала девушка. – Передай Этьену. Ты видел его в саду. Он… он, наверное, в городе, в гостинице.

Или вообще уехал, не дождавшись ответа.

– Помочь, помочь! – заметив, что хозяйке плохо, переполошилась птица.

– Не надо, я сама, – пробормотала Изабелла и потеряла сознание.

Она отдала слишком много себя, чтобы сердце Сея снова билось.

* * *

Этьен завтракал у себя в номере, когда услышал странный шум – будто кто-то колотил палкой по стеклу. Обернувшись, он увидел ворона. Тот отчаянно пытался привлечь его внимание, едва ли не бился головой о раму. В клюве птицы белел лист бумаги. Заинтригованный, маг распахнул окно, и ворон ввалился внутрь, рухнул на постель.

– Ну, что ты принес, дружок?

Господин Фарж склонился над птицей и забрал у нее послание. Буквы расплылись, но еще читались. Почерк незнакомый, но Этьен сразу догадался, кто пытался его предупредить. Перед ним встала дилемма: послать голубя в столицу или немедленно отправиться к логову «темной ведьмы Стер». Маг принял компромиссное решение. Пока Сей приходил в себя, Этьен набросал записку лорду Лину. Немного магии, и можно не опасаться, что голубь собьется с пути.

– Лети!

Этьен распахнул клетку, и крылатый вестник устремился в небеса. Теперь надлежало позаботиться о другой птице.

– Ты ведь разумный, верно?

Сей не спешил отвечать, внимательно изучая склонившегося над ним мага.

– Твоей хозяйке угрожает опасность, понимаешь?

– Тебе, – наконец отозвался ворон.

Этьен и бровью не повел. Он предполагал, что черный птах умел говорить.

– Да не мне, а ей! – тяжко вздохнул господин Фарж и опустился рядом с вороном. – У меня вся жизнь – сплошная опасность, профессия такая. А она молоденькая девчонка в лапах демона.

– Ирга плохая, Ирга плохая! – подтвердила птица, радуясь обретенному в лице Этьена союзнику. – Она убила Сея!

– Сея? – нахмурился маг.

Вроде, в графстве больше никто не погиб. Может, речь о слуге?

– Меня, меня! – с готовностью объяснил ворон. – Хозяйка спасла.

– Она тебя воскресила? – От удивления голос Этьена взлетел и снова опустился вниз. – Как розы…

Мужчина вспомнил сцену в саду Фландров: он пробирался к дому, репетируя извинения за нечаянное опоздание, а Изабелла Джад склонилась над кустом. Да она уникум! Если ворона действительно убили, мастерству девушки позавидует некромант. Непозволительная роскошь – уничтожить мага с таким даром! И чисто по-человечески Изабеллу тоже жалко.

– Я еду к ней.

Позабыв о завтраке, Этьен побросал вещи в дорожную сумку. Если все получится, сюда он больше не вернется. А если не преуспеет, тем более.

Сей молча наблюдал за сборами, не вмешивался.

– Ты отведешь меня к ней, попросишь выйти. Пожалуйста!

Глупо, но успех дела зависел от благосклонности ворона.

– Я избавлю твою хозяйку от Ирги, – для убедительности добавил господин Фарж.

Это склонило чашу весов в его пользу. Сей ненавидел бафомет всей душой.

– Торопись, тор-р-ропись!

Откуда только силы взялись – ворон активно хлопал крыльями, позабыв об усталости. Этьен не заставил себя ждать и в компании странного крылатого спутника спустился вниз. Расплатившись за номер, он направился к конюшне. Пожалуй, только лошадь не разделяла всеобщего энтузиазма. Еще бы, ей не было дела до Изабо, по милости которой пришлось покинуть теплое стойло.

Этьен остановился у знакомого холма, отправив Сея послом. Оставалось надеяться, питомец убедит Изабеллу бежать. Господин Фарж не сумел. К счастью, сегодня все сложилось иначе.

Девушка появилась ближе к вечеру. Неподалеку от рощицы она остановилась и окликнула Этьена:

– Вы здесь?

Изабо напоминала настороженного зверька, готового при первых признаках опасности пустить в ход зубы.

– Я здесь, один. Даю честное слово!

Этьен надеялся, снова раздеваться не придется. Пусть сегодня светит солнце, теплее не стало, да и отношения с Изабеллой Джад остались прежними.

– Сей, проверь!

Ворон облетел холм и вернулся к хозяйке. Только после этого Изабо решилась приблизиться.

– Уезжайте! – попросила она, нервно сжимая поводья. – Ирга объявится завтра и разыщет вас. Она против моего общения с кем-либо.

– А вы?

Девушка помолчала и отвела взгляд.

– Я бы тоже уехала, если могла, – чуть слышно пробормотала она.

– Так в чем же дело? – воспрянул духом Этьен. – Я обязуюсь вас защитить.

– Это уже не танец с калекой, – упрямо покачала головой Изабелла. – И я вам не верю. В университете меня учить не станут.

– А как же я? По закону имею право.

– Как Ирга? – горько усмехнулась девушка. – Однажды я уже купилась на сладкие сказки и потеряла душу. Отныне я собственность демона.

Страшные слова прозвучали. Вокруг стало тихо, словно сама природа ужаснулась признанию Изабо.

– Раз вы здесь, еще не все потеряно, Изабелла, – мягко возразил Этьен. – Я отвезу вас к лорду Лину, мы вместе придумаем, как вас спасти.

– А зачем меня спасать, какая вам корысть?

– Никакой, – развел руками господин Фарж, – всего лишь чистая совесть. Разве вы не достойны счастья? Вы красивы, Изабелла, умны, образованы, добры…

– О да, – девушка резко рассмеялась, – особенно добра! Расскажите родителям убитых.

– Но ведь вы раскаиваетесь?

Сейчас она скажет «да» и…

– Нет. Как видите, я дурна и опасна, господин Фарж. Нужно ли вам такое сокровище?

И вновь ожидания не совпали, только сейчас прозвучало «да».

– Ошибки можно исправить. Вы оживили птицу… Понимаю, прошло много времени, но существуют ритуалы… А, сердце Семимирья, даже если ничего не изменить, нельзя позволить злу еще глубже проникнуть в вашу душу. Еще не поздно, Изабелла, попробуйте!

Он подъехал максимально близко и протянул ей руку. После короткого раздумья, Изабо коснулась его ладони, вложила в нее свои пальцы.

– Хорошо, – кивнула она, – но платой за обман станет ваша жизнь. Согласны?

Волна холода обдала сердце Этьена, разум требовал отказаться, но он крепко пожал руку девушки:

– Сделка совершена, отныне вы владеете частью меня, леди Джад.

Глава 11

– Апчхи!

Изабелла в наглухо надвинутом на голову капюшоне смахнула дождевую каплю с носа и тихо шмыгнула, надеясь, никто не заметит. Собственно, напоминать о манерах истинной леди некому, вокруг чистое поле. Изредка проскачет всадник или пролетит, обдав комьями грязи, экипаж, унося сквозь завесу дождя сонных пассажиров. Разве только спутник услышит, но ему, казалось, все равно.

Плащ давно промок, девушка продрогла и мечтала скорее оказаться у огня. Она могла бы развести его сама, но Этьен строго-настрого запретил. «Не привлекайте внимания», – сказал он и выдал уродливый капор, добытый из бабушкиного сундука. Мохнатый, жуткого грязно-розового цвета, он не украсил бы даже покойницу. От влаги головной убор и вовсе намок, Изабо который час дышала запахом прелой шерсти.

– Далеко еще? – ворчливо спросила она. – Вы специально выбираете кружные дороги?

– Специально, – признался в тяжком преступлении господин Фарж и чуть приподнялся на стременах, силясь разглядеть что-то на горизонте. – Ради вашего же блага.

– Звучит фальшиво, – покачала головой девушка. – Честь, благо, долг – пустые громкие слова! Отец любил такие.