Седьмая дочь графа Стера — страница 23 из 49

– Плохо! – Лицо мага потемнело. – Какой ритуал вы проводили, как оформили сделку? Отложенная передача, мгновенная?

– Я не знаю, – сокрушенно пробормотала Изабо. – Я всего лишь повторяла за бафомет.

Этьен застонал:

– Ну нельзя же так! Как можно бездумно торговать подобными вещами? Ладно, выкрутимся, – вздохнул он. – Подыщу вам место среди служащих, чтобы выдели комнату. Властям что-нибудь навру. Будем пробовать и думать.

– А вы можете? – с надеждой спросила девушка и по-новому взглянула на Этьена.

Она не ожидала от него такой смелости и уверенности.

– Даже если не могу, делаю все возможное, – улыбнулся маг. – К тому же у меня чудесные приятели, с которыми никакие Ирги не страшны.

– А у меня нет подруг.

Изабо взгрустнулось. Она ощутила себя безмерно одинокой, словно вновь сидела в библиотеке, пока остальные девочки играли в саду. То слишком умная, то слишком медленная, то слишком скучная – всегда находились отговорки, чтобы не брать ее в свой круг. А потом Изабелла опрокинула проклятое зелье и превратилась в чудовище. Какие уж теперь подруги!

– Так заведите, – подмигнул Этьен. Обстановка немного разрядилась, самые трудные слова сказаны. – Девушек в университете мало, но, уверен, вы найдете собеседницу по интересам. Главное, не думайте о своих недостатках. Их и не заметят, если не станете выпячивать.

– Как это? – удивилась Изабо, а про себя в ужасе подумала: – Выходит, мне предстоит жить без личины.

Комок застрял в горле и пропал, когда девушка больно ущипнула себя за руку. Справится.

– Очень просто. Среди магов тоже попадаются сомнительные субъекты, зато аристократов среди нас почти нет. Я сам выходец из второго сословия. Там к вещам относятся иначе, поэтому травить не станут. Безукоризненность и нетерпимость – удел первого сословия.

– Какие опасные речи! – Девушка против воли улыбнулась. – Вы оскорбляете аристократию, Этьен.

– Всего лишь делюсь наблюдениями. Простите, если задел вас, но те же мещане гораздо терпимее к людям, судят по поступкам, а не ожогам на теле.

Не следовало затрагивать болезненную тему, но Изабелла отнеслась к его словам спокойно. Приободрившись, Этьен пообещал избавить девушку от столь сомнительных украшений и сделать почти невозможное:

– Я добуду вам приглашение на Зеленый бал. О, это грандиозное событие!

– Я слышала, – без особого энтузиазма отозвалась Изабо. – К сожалению, я не люблю балы, поэтому не трудитесь.

– Вы боитесь насмешек, – поправил господин Фарж. – Право, Изабелла, вы собрались прятаться от людей до конца своих дней или таки сразитесь с врагом?

– Платье? – Мысли Изабо потекли по заданному направлению.

– Сошьем.

– А драгоценности купим? – кисло продолжила девушка.

Жалования помощника преподавателя вряд ли хватит даже на серьги.

– Одолжим у моей матери или старшей сестры. Заодно я вас познакомлю.

– Зачем? – забеспокоилась Изабелла.

Скрестив лодыжки, она впилась взглядом в Этьена, пытаясь разгадать его намерения.

– Не бойтесь, – рассмеялся он, – не ради помолвки. Вам нужно с кем-то общаться, почему бы не начать с моих родственников? А если не захотите, то сможете заходить в книжную лавку матери и часами шелестеть страницами.

Господин Фарж безмятежно рисовал картину будущей жизни Изабеллы, хотя понятия не имел, как все сложится. Взять хотя бы разговор с тайными. Пусть лорд Лин обещал остаться в стороне, выступить лишь третейским судьей в случае полярного расхождения мнений, девушку могли забрать сегодня же, полностью изолировать от общества. Вдобавок срок действия оборотного зелья заканчивался, Изабелла скоро вновь окажется в опасности.

– Хорошо, я пойду с вами на бал. – Маленькая победа. – Но рядом со мной и вы станете изгоем.

– А я и так неведома зверушка, – усмехнулся Этьен. Как же тяжело ему давалось веселье напоказ! – Магия – вещь пугающая и темная, вам ли не знать, как к ней относятся в высшем свете. Мы отличная пара!

Девушка хмуро поинтересовалась:

– Вам это нравится?

– Что конкретно? Ваше общество?

– Отношение к вам. Ко мне понятно, но вы, тот же лорд Лин… Король так и не пожаловал ему титул барона, когда как мой несостоявшийся жених, полное ничтожество, – с рождения лорд. Если переживет отца и старшего брата, и вовсе станет маркизом.

– Это скользкая тема, Изабелла. – Этьен вздохнул и, пододвинув стул, уселся лицом к собеседнице. – Болезненная и опасная.

– Я никому не скажу, даже офицерам Тайной службы.

Последнюю в Адрии побаивались даже аристократы. Подчинявшиеся непосредственно Канцелярии Его Величества, солдаты и офицеры Тайной службы боролись с крамолой, раскрывали заговоры и разыскивали шпионов. Изабелла понимала, что ей заинтересовалось именно это ведомство. Выбор невелик: или она станет внештатным сотрудником Тайной службы, или отправится на эшафот.

– Видите ли, – господин Фарж хрустнул пальцами, – неравенство изначально не способно радовать.

– А все же? – не унималась Изабелла. – Магам так много дано, но вас не пускают наверх, вы вечно на вторых ролях. Лорд Лин – ровня моему отцу и стал бы графом, служи он в армии или чиновником.

– Когда-нибудь все изменится, – таинственно обронил Этьен. – Возможно, очень скоро. А пока в Адрии работает всего один магический университет, набор в него ограничен, а все выпускники, в той или иной степени, сотрудничают с министерством внутреннего порядка.

Девушка понимающе кивнула. Она тоже бы не стала откровенничать с фактически посторонним человеком. Но перемены в обществе назрели, старый порядок вещей должен рухнуть.

– Обо мне больше ничего? – Изабелла вернулась к первоначальной теме.

Этьен покачал головой.

– Отдыхайте и набирайтесь сил. Ирги не бойтесь, в стенах этого дома она вас не потревожит. Лорд Лин сделал его абсолютно безопасным.

Силен старый маг! Бафомет показала свои возможности, какие же чары нужно поставить, чтобы помешать ей?

– Таких, как Ренат Лин, в королевстве мало, – словно прочитав чужие мысли, заметил Этьен. – Может, и нет больше вовсе. Разве только пограничные маги.

– Пограничные маги?

Прежде Изабелле не доводилось слышать о таких.

– Стоящие одной ногой в храме Богини, а другой – в Семимирье. О них мало известно. Арт Гилмор, к примеру. Про него многое болтают, но я не верю.

– И куда мне теперь?

Изабо неловко огляделась, гадая, в какой стороне находятся гостевые комнаты.

Имя Арта Гилмора девушка на всякий случай запомнила.

– Понятия не имею. Я сам, – понизив голос, признался господин Фарж, – тут не ночевал. Но ничего, – задорно подмигнул он, – сейчас все выясним, устроим вас в лучшем виде.

Этьен развел кипучую деятельность и в кратчайший срок обеспечил Изабеллу всем необходимым. Жаль, его возможностей не хватало, чтобы оградить девушку от завтрашних визитеров.

Угрюмая троица пожаловала ровно в срок: офицер и два сотрудника рангом ниже. После короткого разговора с лордом Лином в кабинет пригласили Изабеллу. Господин Фарж настоял на своем присутствии при допросе. Он понимал, говорить нужно сейчас, после никто слушать не станет.

Разговор с представителями власти оставил тягостное впечатление. На память о нем у девушки остались особые браслеты. В случае резкого всплеска энергии они посылали сигнал дежурному магу и полностью блокировали дар. Как позже объяснил Этьен, это привело бы к мучительной смерти. Не найдя выхода, магия разорвала бы Изабо.

Господину Фаржу удалось взять девушку на поруки и договориться о послаблениях для подопечной. Он обязался информировать Тайную службу чуть ли не о каждом шаге Изабеллы. Взамен ей разрешалось заниматься магией, но строго в рамках предоставленного расписания.

По воле свыше девушка обзавелась не только сомнительными украшениями, но и сменила социальный статус. Без кровинки на лице она выслушала, что отныне считается дворянкой лишь по рождению, то есть лишалась всех прав и преимуществ, которые дарил титул отца. Не худший удел: Изабелла могла и вовсе стать девицей без рода и фамилии. Ограничения могли быть отменены только указом его величества. Помимо этого, прозвучал ожидаемый запрет покидать страну, менять местожительство, требование письменно уведомлять о любых передвижениях и сотрудничать с властями. Нашлась и ложка меда – защита от судебных преследований родственников жертв. Для всех Изабелла Стер объявлялась без вести пропавшей. Спустя оговоренный законом срок ее признали бы умершей. К тому времени девушка бы заступила на службу и получила бы новое имя.

– А что с родными? Отцу не вернут пост сенатора?

Изабелла слышала о переменах в жизни обитателей замка Стер и не желала, чтобы они и дальше расплачивались за чужие грехи.

– Решать специальной коллегии, – ответил офицер, долговязый и несуразный. – Препятствий с нашей стороны не последует. Наоборот, мы постараемся представить членов семьи Джад такими же жертвами темной магии.

Изабо усмехнулась. Судя по взгляду, которым одарил ее собеседник, он ни капельки не сомневался в последнем утверждении. Девушке не привыкать, зато сестрам не придется мыкаться по углам. Той же Алисе довольно ходить в невестах, пора выйти замуж.

– Куда вы ее увезете? – обратился к Этьену офицер.

– В Магический университет. Девушка – самоучка, нужно систематизировать ее знания.

О демоне Этьен умолчал. Тайная служба планировала использовать связь с Иргой в своих целях и очень бы разозлилась, если бы кто-то освободил душу Изабо.

Офицер достал карточку из внутреннего кармана и протянул Этьену:

– Расписание и отчеты присылать на это имя.

Маг повертел в пальцах картонный прямоугольник и отложил в сторону.

– Леди больше не нужна, дальнейшие вопросы ее не касаются.

Изабелле не требовалось повторять дважды. Она вышла с достоинством королевы, ясно дав понять, обстоятельствам ее не сломить.

Последующие полчаса выдались крайне напряженными для Этьена Фаржа. Едва не переходя на крик, выдержав тройной натиск, он выторговал Изабелле два года отсрочки. Этьен надеялся, этого хватит, чтобы избавиться от демоницы. Взамен пришлось подписать кучу документов и педантично изложить на бумаге причины столь длительной подготовки.