– Вы разрешили за собой ухаживать, – напомнил Этьен. – Или дело в моем происхождении, роде занятий?
– Да в чувствах, на которые вы намекаете! – взорвалась Изабелла, едва не перейдя на крик. На них оборачивались, и девушка поневоле понизила голос. – Я… я в них не верю. Не вам, а во всякие глупости. И вам… вам взять с меня нечего, я бедная и без титула.
– Мне плевать на титулы, Изабо. И давайте перейдем на «ты»?
Этьен спросил и замер в ожидании, возможно, самого главного ответа в своей жизни.
Девушка колебалась. Господин Фарж преподаватель, он мужчина, прилично ли? Обратной дороги нет, ей придется… Собственно, что? Этого Изабелла тоже не знала, поэтому боялась еще больше. Однако дар научил ее переступать через страх, и девушка кивнула. Если она не попробует, не поймет. Этьен ей симпатичен, он порядочен, вряд ли Изабо пожалеет. А то что маг… О, об этом девушка думала в последнюю очередь!
– В таком случае, – просиял Этьен, – идем покупать тебе платье. Я изображу богатого лорда или степенного банкира. Тебе кто больше по душе?
За шутками он прятал собственную неуверенность. При всем умении отстоять свое мнение перед начальством и отсутствии стеснения перед противоположным полом, господин Фарж боялся потерять Изабеллу. С самого начала их общение напоминало хождение по веревке.
– Ни тот и ни другой. – Изабелла повеселела и убрала истерзанный платок. Она так разнервничалась, что умудрилась его порвать. Позор! Нельзя выставлять эмоции напоказ. Настоящая женщина может побледнеть или покраснеть, не более. – Поэтому ты… – Она покосилась на Этьена. Тот кивнул: правильно, продолжай. – Поэтому ты купишь его как Этьен Фарж, а я обещаю понемногу отдавать тебе со стипендии.
– Лучше обещай больше не связываться с демонами, а с деньгами я разберусь.
– Не люблю быть в долгу, – нахмурилась Изабо.
Она на мгновение стала прежней, той девушкой из сада Фландров. Канатоходец таки сорвался с веревки.
– Хорошо, – Этьен утихомирил бурю в зародыше, – не будешь. Лет за пять полностью со мной рассчитаешься.
Он согласился лишь на словах. На деле господин Фарж собирался в целости и сохранности вернуть деньги сразу после окончания выплаты.
Глава 21
Подготовка к Зеленому балу давалась Изабелле тяжелее, нежели предыдущие выходы в свет. Хотя бы потому, что надлежало самой правильно наложить макияж, сделать прическу. О «подобрать аксессуары» девушка даже не заикалась – нечего подбирать.
Изначально Изабо собиралась пойти, как есть, но, прознав, куда она собирается, соседки по общежитию рьяно взялись за дело. Их удивила полнейшая безграмотность в элементарных вопросах, пришлось оправдываться: раньше-де все делали горничные. Не признаешься же, что прежде Изабелла предпочитала однотипные черные платья и распущенные волосы. В итоге с помощью сахарной воды девушке накрутили локоны, макияжем придали глазам выразительность, а губам – пухлость. После затянули в корсет и, хихикая, оставили дожидаться спутника. Без платья. Студенткам показалось забавным устроить подобный сюрприз.
Изабелла негодовала. Бальные наряды – особая вещь, не повседневное платье с парой пуговок. Потайные крючки делались на спине, прятались под лентой пояса, самой не застегнуть.
– Ну и как я теперь, Сей? – Изабо беспомощно обратилась к ворону, безмятежно чистившему перышки на спинке кровати.
– Ему понр-ра-а-авится! – авторитетно заявил ворон.
– Что понравится? То, что я голая? Но мы не ритуал проводим… Проклятые девчонки! – Изабелла в сердцах ударила рукой по стене, грозя сломать деревянную перегородку. Она надеялась, виновницы ее будущего позора все прекрасно слышали. – Мы не любовники, а я действительно ничего женского не умею.
– Так учись! – подали совет из соседней комнаты.
– Ему приятно будет, – хихикнув, добавила вторая студентка.
Неприличный намек витал в воздухе, и Изабо взорвалась:
– Я леди, а не портовая девка! У меня есть стыд и понятие о чести.
К концу фразы Изабелла практически задыхалась от ярости. Она хотела и не могла перевести эмоции в слова, зато магический отклик ее чувства нашли быстро. Дело могло кончиться плохо, если бы в дверь не постучались. Опутавшая пальцы девушки черная дымка исчезла, Изабо заметалась по комнате, ища, чем прикрыться. Нашлось только одеяло. Согнанный с насеста ворон недовольно каркал. Тоже ругал, наверное. Наконец Изабелла открыла дверь. Выглядела она нелепо, зато пристойно.
– Ты так пойдешь на бал? – Брови Этьена стремительно поползли вверх.
Сам он стоял при полном параде, в лучшей сюртучной паре и том самом шейном платке, который с боем получил в лавке.
– Нет, но… – Изабелла опустила глаза и взмолилась: – Позови девочек, пожалуйста, они тебя послушают.
– После твоей ругани? Не думаю, – хмыкнул господин Фарж и прикрыл за собой дверь. – Я даже за них испугался. Пожалуйста, – вкрадчиво попросил он, – держи себя в руках, не реагируй так остро. Студенты не сахар, их шутки порой обидны, но нужно терпеть. Если кто-то доложит о твоем нестабильном поведении…
– Я понимаю, – понурилась девушка, растеряв былой запал.
Сей тоже успокоился и занял прежнее место на кровати. Оттуда комнатка как на ладони, ничего не упустишь.
– Одеяло снимай.
– Не могу, – покачала головой Изабелла и отступила к кровати. – Я голая.
– Ладно, давай попробуем совладать со всем этим.
Этьен привык расстегивать корсажи и снимать юбки, но благоразумно умолчал о своем опыте. В данной ситуации он не пригодится, а через пару минут господин Фарж обзаведется новым – умением одеть женщину.
– Только не рассматривай меня!
Этьен кивнул, и, глубоко вздохнув, Изабо скинула одеяло, словно в омут прыгнула. Чтобы было не так стыдно, прикрыла глаза и отвернулась. Прошла минута, и ничего. Выходит, таки смотрит вместо того, чтобы взять нижнюю юбку. Как назло, ее тоже полагалось затягивать сзади.
– Ты обещал!
Рассерженная девушка, сверкая глазами, повернулась к Этьену и ткнула пальцем ему в грудь. Господин Фарж даже не пытался сделать вид, будто интересуется трещинами на потолке!
– Я собирался, но не смог, – лишь усугубил свою вину маг. – К тому же кружавчики панталон очень миленькие. Эх, – вздохнул он, то ли серьезно, то ли шутя, – жаль мне не подарят подвязку после бала!
Осознав, что его внимание приковано к ее ногам, Изабелла ощутила еще большую неловкость. Одежда помогала прятать ее искалеченную ногу, а тут она на виду, затянута в кокетливый чулок, чтобы Этьен точно заметил. Девушка не придумала ничего лучше, чем поджать ее и попытаться спрятать за здоровую.
– Изабо, – укоризненно заметил господин Фарж, – я не только видел твои ноги, но и трогал их. Ничего нового ты мне не покажешь.
– Я девственница! – крикнула Изабелла затаившим дыхание соседкам. – Мы с ним не спали!
Любой понял бы слова Этьена как намек на близость.
– Я и мысли о другом не допускал. Неужели ты подумала, будто я?..
Маг усмехнулся и покачал головой. Ловеласом он никогда не был, а если и соблазнял женщину, то не в стенах университетского общежития. Говорить комплименты и заниматься любовью под громкие советы через стену – увольте!
– Словом, давайте платье и нижние юбки. Мужские пальцы толще женских, – предупредил Этьен, – придется повозиться.
И все же Изабо волновалась не зря. Ее чулки, часто вздымающаяся приподнятая корсетом грудь, полоска кожи между подвязками и панталонами будили определенные желания. «Значит, ты еще мужчина, – воюя с очередным крючком, подумал Этьен. – Если бы не реагировал вовсе, пришлось бы идти к лекарю. Она такая хорошенькая, так близко!.. Ладно, думаем о платье, иначе ничего, кроме пощечины, не получишь».
Изабелла стояла ни жива ни мертва. Каждое прикосновение пальцев Этьена разбегалось волной дрожи по коже. К счастью, пытка быстро закончилась. Господин Фарж наговаривал на себя и легко освоил новое умение.
– Это я?
Волнение ушло, оставив на память лишь пятна на щеках, которые почти сливались с румянами.
Девушка изумленно разглядывала себя в небольшом зеркале. Да она красавица, одна из тех дам, которым Изабелла всегда завидовала. Следы несчастного случая, пусть и потускнели, но никуда не делись, только девушка их больше не замечала. Изабо видела оленьи зеленые глаза, такие чистые и глубокие, благородный абрис лица, мягкие волны волос. Недостатки исчезли, осталась лишь она, Королева.
Изабелла ощущала немой восторг, исходивший от Этьена. Ей хотелось улыбаться, кружиться, танцевать.
– Спасибо. Ты настоящий волшебник!
В порыве чувств Изабо качнулась к Этьену, но он поцеловал ее первой, перехватив инициативу. Девушка сначала испугалась, но мужчина не позволил отстраниться. Зажав ее лицо в ладонях, глядя в бесконечно зеленые глаза, где сменялся калейдоскоп эмоций, он аккуратно разомкнул ее губы, однозначно выразив свои притязания. Никакой робости и одновременно грубости, решительно, но мягко. Напоследок поймав язык Изабо в свои сети, Этьен отпустил ее, дал возможность прийти в себя. Пусть усвоит пройденный материал, заодно господин Фарж успокоится, вспомнит о правилах ухаживаний. Поцелуи в губы явно не значились в них первым пунктом.
– Выходит, ты не был пьян.
Девушка тяжело опустилась на кровать.
– Когда? – не понял Этьен.
– В трактире. И теперь я не знаю, что делать.
– Это часть взрослой жизни, Изабо, в ней нет ничего страшного или постыдного.
Этьен опустился рядом с ней. Кровать жалобно заскрипела. Он хотел взять Изабеллу за руку, но передумал. Вдруг сделает хуже? Хватит страстной выходки. Как он мог забыть, что рядом Изабо, а не обычная женщина!
– А я боюсь! – с жаром возразила девушка и попросила: – Не порти бал, пожалуйста!
Господин Фарж кивнул и извлек из внутреннего кармана небольшой сверток. Бережно развязав узел носового платка, он разложил на постели серьги и кулон с цепочкой.
– Одолжил у матери и сестры. Нельзя появиться на балу без украшений.