Седьмая ветвь — страница 33 из 43

Охотникам казалось, что они больше века не ели ничего, кроме подгорелого на костре мяса, которое внутри частенько оказывалось сырым. Тарелки пустели быстро, графины и кувшины ещё быстрее. Но никто не хмелел. Сегодня к столу подавали лишь сок да морс, ничего алкогольного. Больше всех этот факт расстроил Мартона, который собирался упиться вусмерть после пережитого.

Никто не делился тем, что во снах им всё чаще приходят сцены из той ужасной битвы и всё чаще каждый из них просыпается с криком на устах.

Граф заёрзал на стуле, как мальчишка, ждущий вкусность после съеденной пресной похлёбки:

– Хотелось бы услышать вашу историю, гости.

Охотники переглянулись, а потом пятеро из них посмотрели на Гилиама. Воин вздохнул, отодвинул от себя тарелку с едой. Говорил долго и много, рассказывал о боге, который на самом деле оказался богиней. Рассказывал о диковинках кои встретили, о приключениях и о силе, что теперь стала доступна им.

Когда у Бойца запершило в горле, Эдвас дал волю эмоциям:

– Дракон! Вы видели настоящего дракона! Значит, они не вымерли, как утверждают сказания! Это же чудесная новость, друзья!

– Всё тешишь себя надеждой воссоздать рецепт эликсира правды? – хмыкнул Мартон, уминая запечную в яблочном соусе утку.

– Я с каждым днём всё ближе к этому, – возмутился граф на тон Травника. – особенно с тем растением, что вы мне привезли. Мартон, а вам удастся повторить взращивание драконьего хвоста?

– Зачем?

– Как зачем? – взмахнул руками Эдвас, роняя вилку. – Если нам удастся вернуть это растение в его среду обитания, и оно приживётся, то мир станет лучше, многие хвори отступят на второй план.

– А мне какой с этого сыск?

– Вы будете причастны к вершению добра!

– Лучше б золотом заплатили, – буркнул Мартон, делая глоток из кубка и кривясь от кислоты сока.

– Заплачу, – воодушевлённо пообещал граф. – Как только драконий хвост вернётся в наш мир, я вас щедро награжу за содействие науке!

– Вот это уже другой разговор, – расплылся в улыбке охотник из Гудраса. – С этого и надо было начинать. Конечно, я всегда рад служить науке, граф.

Остаток вечера провели в тишине, лишь стучали приборы о тарелки и пережёвывалась пища.

Люнэ не сводила взгляда с Драдера, словно не верила, что это не иллюзия, сотканная Томасом. А сын алари был угрюм и неразговорчив. Сколько бы парень ни старался, не выходило у него найти женщину, с которой можно было бы пройти по пути жизни.

После трапезы шестеро охотников и лекарка направились к конюшне графа Солта. Гилиам нёс большой масляный фонарь, хотя свет необходим был лишь одному человеку в этой компании.

Осванд отворил широкие деревянные ворота и первым прошёл по рассыпанному по земле сену.

Жемчуг поднял голову от кормушки и приветственно заржал. Никто из людей не знал, как на самом деле был рад молабу увидев в стойлах знакомых коней, а позднее и их всадников.

Лишь Зверолов чувствовал счастье, исходящее от скакуна.

Белый конь тряхнул чёрной гривой и ударил копытом, будто спрашивал зачем они пришли к нему в столь поздний час.

– Молабу всегда были верны до последнего дня своему хозяину, – не к месту вспомнил королевич, за что получил тычок в рёбра от охотницы.

Люнэ сделала вид, что не услышала его слов и отворила дверцу, зашла в стойло. Жемчуг покосился на девушку и отступил на шаг.

– Здравствуй, – искренне улыбнулась лекарка, но руки не протянула. – Я знаю, что тебе нелегко, конёк. Мне очень жаль.

Молабу бросил на посетительницу ещё один подозрительный взгляд и отвернулся.

– Хочешь? – она вынула из-за пазухи дольку яблока.

Конь презрительно фыркнул, словно поясняя, что он не деревенская кобыла и на лакомства не падкий. Уже отчаявшись, Люнэ опустила фрукт в кормушку к овсу, когда с пояса слетела сломанная стрела с ярко-алыми перьями. Лекарка собиралась попробовать её починить чуть позже, ведь средств на новые снаряды у неё не было.

Жемчуг сделал два неуверенных шага вперёд, склонился над стрелой, обнюхал и жалобно заржал.

Лекарка подняла сломанный снаряд и приладила к поясу. Молабу проследил за её действиями, а после уткнулся мордой в плечо.

Люнэ аккуратно подняла руку и погладила коня по длинной гибкой шее. Молабу дыхнул ей в лицо и лизнул руку.

– Невероятно, – прошептал Осванд. – Эти лошади умнее, чем мы могли подумать.

Жемчуг перевёл взгляд на Зверолова и громко фыркнул, обрызгав слюной лекарку.

Он признал её.

В ту ночь они спали спокойно без сновидений. Не видели Леофа, не встретили Сэлис, и никто из них не вернулся в долину между Фарлондом и Айворией. Эта ночь была тихая, лунная и звёздная. Им позволили отдохнуть перед готовящимся концом.

Утром Лилиит проснулась первая, выбралась из-под мужской руки и встала с постели. В открытое окно залетал ещё тёплый ветер, приносил запахи трав и пение ранних птиц.

Охотница чувствовала, что что-то скоро произойдёт. Интуиция вопила об опасности, просила бежать, бросив всё. Но она не могла.

– Давно не спишь?

Девушка вздрогнула.

– Лил.

– Нет. Недавно проснулась.

– Что с тобой? – воин сел, свесив с кровати босые ступни.

– Ничего.

– Не лги, я же вижу.

Она мотнула головой и повернулась к Гилиаму:

– Скоро это всё закончится. И мне страшно.

Мужчина встал с мягкой перины, подошёл к охотнице и обнял. Прижавшись к мужской груди и, чувствуя его запах, Лил глухо проговорила:

– Это стыдно?

– Что именно?

– Боятся.

– Нет, – он до сих пор не мог поверить, что сжимает в объятиях эту девушку. – Все люди чувствуют и испытывают эмоции, помнишь?

– Да, – она подняла на него чёрные глаза, – но я не хочу.

– Тебе что-то приснилось?

– Нет, совсем ничего. Именно это и пугает больше всего. Я всегда видела сны, а теперь пустота. Такое чувство, что бог, заведующий снами, погиб.

Она не знала насколько близко подобралась к ответу.

– Мы отбились от Ордена, – постарался приободрить охотницу Гилиам. – Они в ближайшее время не придут. Ещё и эта возможная угроза войны с Тэйгейтом…У них не будет на нас времени.

– Если боги не вернут Источник демиургу и Судьбе, – глухо произнесла Лилиит, уткнувшись носом в мужскую грудь, – то ни о какой войне не может быть и речи. Мир изменится настолько, насколько этого захочет новый бог. Нет не так, – поправила она себя, – настолько, насколько захочет этого новый демиург.

Гилиам не ответил. Ему совершенно не хотелось думать о том, что привычный мир в ближайшем будущем может рухнуть и исчезнуть. Мужчина знал, что мир – это феникс, но мир никогда не переродится с теми же порядками и людьми. Он крепче обнял девушку, стараясь прожить этот момент полностью.

Лилиит чувствовала это, не спешила разорвать его руки и с каждой секундой всё больше недоумевала что она делает рядом с этим мужчиной. Потом вспомнила, что никто ни на что не претендует и усмехнулась.

Чернота всосалась в зрачок, выпуская на волю ярко-фиолетовую радужку.

А небо за окном всё сильнее светлело. Наступал новый день. Никто ещё не знал, что он принесёт. Никто не был к этому готов.

Драдер, всю ночь просидевший за трактатом по медицине, бросил взгляд на спящую за кипой книг Люнэ. Библиотека была последней комнатой, что впустила в свои владения лучи светила, позволяя им лишь прочертить несколько светлых дорожек на дощатом полу.

Мартон сидел за столом в пустой столовой и попивал крепкое вино прямо с горла глиняной бутыли. Мимо него прошёл Томас, ничего не сказал, направился к выходу из поместья. Иллюзионисту очень хотелось взглянуть на светило.

Осванд ещё лежал в постели. Желание куда-то бежать, спешить, ловить счастье за хвост, отсутствовало. Он потянулся, хрустя суставами, и поправил подушку под головой.

Наступил день, в который мир должен был погибнуть.

Глава 17: Судьба или Случай?

Всё началось с обычной послеобеденной тренировки. Охотники напоминали детей, носящихся по лужайке. Они смеялись, догоняли друг друга, хлопали по плечам. Улыбались широко, как самые счастливые люди в мире.

Мартон в догонялки не играл. Мужчина сидел под раскидистой яблоней и своей силой взращивал росточек из косточки. Стебель покачивался на ветру, стремился к небу и с каждой минутой становился всё толще и крепче.

Граф откинулся на спинку глубокого плетёного кресла, которое для него вынесли слуги, поставили у фонтана. Мужчина с интересом читал книгу в пыльном кожаном переплёте.

Охотница, практически догнавшая Драдера и протянувшая к нему руку, вздрогнула. Застонав, схватилась за голову и осела на землю.

– Лил? – Лекарь сразу же кинулся к девушке, пытаясь обнаружить причину плохого самочувствия с помощью своей силы.

Она убрала руки от головы и подняла на подошедших друзей взгляд чёрных глаза:

– Началось.

Охотники переглянулись, пытаясь понять о чём толкует подруга.

– Судьба у Источника, и она призывает меня. Время засыпать.

Гилиам понял первым, помог подняться девушке:

– Не зря ты тренировала шестую ступень.

Лилиит улыбнулась:

– Да, теперь мне пора.

Драдер выпросил кресло у графа, который с недовольным бурчанием всё же уступил место, перенёс его в тень деревьев. Девушка извинилась перед Солтом и села.

– Возможно, мы видимся с вами в последний раз, – говорила она совершенно не то, что хотела. – Я бы очень хотела провести этот день с вами, но меня зовёт та, что присвоила, а после освободила. Не могу ей отказать. Если Сэлис зовёт меня таким образом, значит происходит что-то очень плохое.

– И чем же ты, девочка, сможешь помочь богу? – Эдвас не ушёл, ему было интересно что случилось.

Лилиит пожала плечами:

– Она бы меня не звала будь я бесполезна. Помолитесь за меня.

– Ты сможешь перенести нас всех? – вопрос Томаса прозвучал глупо, но никто не рассмеялся.

– Нет, друг, – улыбнулась охотница, устраиваясь в кресле поудобнее, – это только мой дар. Но сделай мне подарок, покажи мне иллюзию моей деревни в последний раз.