Седьмая жизнь злодейки — страница 33 из 36

Я плавно опустила бокал на поднос, поднялась вместе с Ишелем. Жрецы провозгласили, что обряд вступил в силу. Мы поклонились императору.

— Теперь… — начал он, — пусть небо и земля признают этот союз.

И тут меня качнуло. Прямо по расписанию.

Толпа ахнула, когда я прижала руку к виску и покачнулась. Кто-то крикнул, кто-то выдохнул. Я позволила себе осесть на колени, ссутулившись. Сделала лицо испуганным, дыхание — рваным.

— Она… что с ней?! — раздался голос.

— Это демоница! Я предупреждала! — прозвучал звенящий визг наложницы из круга Ли Ниань.

— Стража! Задержать ведьму! — вторил ей один из министров. Предусмотрительно подготовленный.

— Никто не посмеет! — Голос Ишеля был как удар стального лезвия.

Он бросился ко мне, прикрывая собой. Но не добежал буквально одного шага — тоже покачнулся и упал на одно колено. Закашлялся, и его губы окрасились кровью.

— Смотрите! — Ли Сянь выступил из толпы придворных и указал на старшего брата. — Вот оно, доказательство! Мой брат одержим демонами и использует невинную душу княжны, чтобы передать ей свое проклятие! Он хладнокровно убивает юную девушку у всех на глазах, и даже родной брат жертвы не смог распознать творимое зло! Иначе не оставил бы столицу!

Я тоже закашлялась. Вроде все по плану. Мы с Ишелем ждали финального выступления Ли Сяня. Но… почему он второй раз подряд топит брата и старается выставить меня невинной жертвой? Зачем?! Разве не проще уничтожить сразу обоих?!

— Отец! — Ли Сянь преклонил колено перед императорским троном. — Я понимаю, что твоя любовь к нам обоим безгранична. Но призываю тебя быть справедливым и предусмотрительным. Разве можно вверить судьбу страны в руки одержимого?!

Мы с Ишелем обменялись понимающими взглядами. И оба одновременно проглотили по специальной пилюле универсального противоядия, их передал нам наследник Долины Травников. Настало время следующего раунда.

— Тебе не кажется, что фокус, не удавшийся с первого раза, не стоило повторять? — обратился Ишель к брату, заставив того резко обернуться и застыть.

Еще бы, вместо того чтобы корчиться от «одержимости», мы стояли прямо и смотрели на второго принца с одинаковым выражением спокойной насмешки в глазах.

— Что ж… — Ли Сянь быстро пришел в себя, коротко взглянул на императора и поджал губы. — Я хотел по-хорошему. Но ваше упрямство достойно порицания. Теперь не вините меня в жестокости!

Он резко махнул рукой. И именно в эту секунду в зале вспыхнула вспышка — дымовая завеса.

— Это ловушка! — закричал кто-то. — Восстание! Стража! Спасайте императора!

— Спокойно, никто не пострадает. Особенно император. — Когда дым рассеялся, мы увидели в зале несколько десятков вооруженных людей, явно повинующихся второму принцу. Они ловко оттеснили придворных в сторону и окружили императорский трон. Ли Сянь оглядывался с удовлетворенным видом. — Если прямо сейчас отречется от трона в пользу своего второго сына, отправит первого принца в монастырь на горе Гисяо и благословит мой брак с княжной Ян Айри!

— Зачем тебе моя невеста? — почти спокойно спросил Ишель, подавая своим людям незаметный знак не вмешиваться.

— Тебе она точно не нужна. — Ли Сянь резко обернулся к нам и смерил старшего брата злым взглядом. — Ян Айри. Иди сюда!

Я моргнула. Даже изображать ничего не пришлось, такое меня охватило… изумление? неверие? Откуда в голосе второго принца столько чувства? Будто я действительно что-то значу для него сама по себе.

— Ян Айри! Подойди ко мне. Немедленно! — Ли Сянь повысил голос.

— Зачем я вам, ваше высочество? — Наверное, можно было сию секунду прекратить представление, второй принц выдал себя с потрохами, и никто в империи не усомнится в том, что он мятежник. Это дает нам право обвинить его в измене императору и раз и навсегда избавиться от угрозы. Но…

Но что-то в самой глубине души подсказывало: лучше выяснить все до конца здесь и сейчас. Задать все вопросы и получить ответ, который Ли Сянь, уверенный в победе, не сочтет нужным скрывать.

Глава 48

Ли Сянь чуть дернулся. Я заметила это, хоть он и попытался сохранить лицо. — Ты всегда должна была быть моей. С самого начала. — Его голос стал глухим, словно принц глотал гнев. — Ты слишком умна, слишком красива, слишком горда для него. Ты будешь моей! Со мной ты станешь императрицей. Вместе мы могли бы… — …уничтожить все, что осталось светлого в этой стране? — холодно усмехнулся Ишель.

— Уничтожить тебя! Ты даже не представляешь, как долго я ждал этого дня, брат, — прошипел Ли Сянь. — Сначала отравить, потом объявить сумасшедшим, потом отправить на север, где ты сгниешь, а о тебе никто и не вспомнит! Ты думал, тебя слушают потому, что любят? Нет. Потому, что боятся. А теперь бояться будут меня.

— Это вряд ли, — скривился Ишель и шагнул вперед. Уверенно, крепко. В зале повисла мертвая тишина. — Ах да, прости. Ты же думал, что я буду корчиться у тебя на глазах, отравленный тем самым ядом, что ты готовил недели. Ли Сянь отшатнулся. — Это невозможно! Ты… ты должен… — Я ничего тебе не должен.

Ишель больше не сдерживался. Один удар, резкий, как вспышка молнии, — и кулак врезался в челюсть брата. Ли Сянь пошатнулся, охнул, опрокинулся на ступени. — И ты проиграл.

В ту же секунду двери распахнулись. Сотни вооруженных людей в черных и алых одеждах ворвались в зал. Люди семьи Ян. Люди Ишеля. Служащие внутренней канцелярии, которым мы передали списки заговорщиков. — Схватить его! Всех! — рявкнул командующий гвардией. — По распоряжению императора!

Началась свалка — короткая, но шумная. Несколько тел упали на алые ковры. И тогда из-за колонны выступила она.

Фен Гу. Вся в белом, как будто нарочно противопоставляя себя пылающей сцене. Вот только в суматохе я заметила ее слишком поздно. Аккурат в тот момент, как у моего горла оказался тонкий кинжал.

— Один шаг — и я убью княжну! — прозвучал ее голос. Но страшнее были не слова, а интонации. Ни капли страха, сомнения, истерики или нервозности. Лишь отрешенная уверенность.

Время словно остановилось. Я смотрела на Ишеля и одними губами, без звука, шептала:

— Не останавливайся! Бей, не дай им уйти!

Но он меня не послушал. Замер, потом резко махнул своим людям, уже окружившим Ли Сяня, приказывая им остановиться и отступить.

Что самое поразительное, второй принц тоже замер, в его глазах мелькнул дикий страх. И я не поняла, чего он так испугался.

Впрочем, мне могло показаться. Потому что через долю мгновения Ли Сянь стал собой, прежним самоуверенным и надменным вторым наследником. Он поощрительно кивнул своей любовнице и даже улыбнулся:

— Молодец, Гу-эр. Я знал, что могу на тебя рассчитывать.

Кинжал у моего горла чуть дрогнул, а в голосе моей убийцы зазвенела почти фанатичная преданность:

— Да, мой господин! Не беспокойтесь, преданные лично мне люди выведут нас из дворца. Мы покинем столицу вместе и когда-нибудь вернемся сюда с новыми силами, завоевав ваш трон!

Я ее почти не слушала, глядя в это время на Ишеля. Он так старался сохранять спокойствие, не делать резких движений и в то же время что-то предпринять. Жаль, Фен Гу тоже не собиралась выпускать его из поля зрения:

— Не дергайтесь, ваше высочество, или эта девка умрет! Мне даже не понадобится перерезать ей горло, на лезвии кинжала яд. Достаточно одной маленькой царапинки…

Спина покрылась холодным потом, я особенно четко ощутила остроту прижатого к шее ножа. Но нельзя было терять присутствие духа, надо… странно только, почему Ли Сянь кажется мне более бледным, чем даже Ишель. Наверное, переволновался за свою любовницу.

Второй принц тем временем снова улыбнулся Фен Гу и спокойным шагом направился к нам, лишь раз оглянувшись на брата:

— Не двигайся. И прикажи всем остальным замереть, если не хочешь ее смерти!

Он подошел к нам вплотную и еще раз ласково улыбнулся. У меня от его улыбки заледенели руки, такая она была…

— Гу-эр, ты ведь готова на все ради меня?

— Конечно, господин! — Рука с кинжалом у моего горла снова едва заметно дрогнула.

— Тогда иди ко мне. Дай мне нож, я позабочусь обо всем.

— Но, господин…

— Не бойся, мы заберем заложницу с собой. Так что можешь отдать мне нож и не беспокоиться ни о чем.

Фен Гу, все это время цеплявшаяся за меня изо всех сил, нерешительно выдохнула и чуть ослабила хватку. Но тут же отрицательно покачала головой:

— Лучше не рисковать, мой господин. Идите первым, а я пойду следом и, будьте уверены, не отпущу эту девку!

Он сделал вид, что колеблется, бросил еще один взгляд на Ишеля, но развернулся и пошел прочь — размеренно, уверенно, как будто все контролировал. Фен Гу, потянув меня за собой, тихо прошипела прямо в ухо: — Не надейся. Как только мы минуем стражу, ты сдохнешь, слышишь? Я не подпущу тебя к своему господину! Я сама стану его женой… я сама ему все отдам…

Ее пальцы впились в мою руку, и я почувствовала, как они дрожат — от напряжения или возбуждения, уже не понять. Мы сделали всего несколько шагов по направлению к выходу, пройдя мимо цепочки оцепеневших от неожиданности стражников. А потом все случилось в один миг.

Ли Сянь резко остановился.

— Господин?.. — неуверенно окликнула его Фен Гу.

Он обернулся. Глаза у него были темные, тяжелые, как омут, полный гнили. Ни капли нежности, только холод и что-то… невыносимо усталое.

— Ты не должна была прикасаться к ней, Гу-эр. — Ч-что?.. — Она замерла. — Я… я делала все ради вас! Я…

Но он уже шагнул к нам. Одним быстрым движением схватил лезвие… голой рукой.

— Нет! — вскрикнула я. Все произошло слишком быстро. Он перехватил нож, не дав мне даже понять как. Рука его окрасилась кровью, но он будто и не заметил.

Фен Гу ошеломленно отшатнулась. — Господин?..

— Ты не должна была даже дышать рядом с ней, — прошептал он и вонзил кинжал ей в грудь. Прямо, без колебаний, как будто только этого момента и ждал.