Седьмой Совершенный — страница 56 из 85

— Это Хайбар, оазис, — сказал караван-баши.

— Так вот из-за чего Алиды утратили свое единство, — задумчиво произнес Имран. Слова были сказаны негромко, но услышали их все. Видимо, настолько они были уместны в этих краях, а находился караван в двух днях пути от Мекки, что два десятка людей разом замолчали.

После долгой паузы старик, сидевший напротив Имрана, сказал:

— Э-э, сынок, такова сила денег. Из-за них можно утратить не только единство, но и разум.

— Да благословит Аллах род аббасидов, — поспешно заявил караванщик.

Опустившиеся сумерки скрыли лица людей, избавив их от необходимости проявлять лояльность к правящей династии.

— Кажется, в Тунисе ты славил Фатимидов, — усмехнулся Имран, — а если попадешь в Кордову, будешь славить Омейядов.

— Все очень просто, — резонно ответил караванщик, — на чьей земле я нахожусь, тех и славлю.

— Три династии правят мусульманами, — горько сказал старик, — а разницы между ними никакой. Везде одно и тоже, с минбаров кричат о справедливости, а с простого народа готовы последнюю шкуру содрать. Как мы радовались, когда скинули Аглабидов! Думали — вот он пришел истинный имам времени, последний продолжатель дела пророка Мухаммада. Да где там, не прошло и года, а нас сдавили налогами так, что дышать нечем.

— Многие выдают себя за людей из «дома пророка» — заметил Имран, когда приходят к власти, по деяниям их распознаешь, какие цели они преследовали. Если бы люди не верили лжепророкам, много пользы было бы им.

— А кто истинный имам? — спросил старик.

— Истинный имам — это седьмой имам, — ответил Имран. — Седьмой совершенный, наследник шестого Имама Джафара ас-Садика.

— Да, — отозвался старик, — дурят нашего брата. Что поделаешь, народ доверчив.

— В том-то и дело, — продолжал Имран, — народ легко верит смутьянам и авантюристам. А истинный имам, возможно, сидит среди вас, но заяви он об этом, его поднимут на смех, а может и камнями закидают, как смеялись над посланником, когда он объявил о своем предназначении. И если бы не Али, который в ответ на слова пророка: «Кто присягнет мне душой своей», не протянул ему руку, и не присягнул своей душой, то другие не признали бы его. Вера Али спасла пророка и позволила ему исполнить свое предназначение.

После этих слов вокруг костра наступила та особенная, полная ожидания и тревоги тишина, которая бывает перед неизъяснимым и повергающим в суеверное состояние явлением природы. Кроме треска сучьев в костре и позвякивания колокольчиков стреноженных верблюдов и лошадей, не доносилось ни звука. Все люди, сидевшие вокруг костра и прислушивавшиеся к разговору, теперь напряженно ждали новых слов Имрана.

А Имран в это время вновь заглядывал в бездну, когда-то показанную ему Джафаром ас-Садиком и отчаянно пытался сохранить благоразумие, думая о своей семье, к которой мог еще вернуться, и об Анне, оставшейся в Багдаде, которая, возможно, могла бы ответить на его любовь. Но караванщик, лицо должностное, а значит, несущее ответственность за политическую благонадежность вверенной ему экспедиции, строго спросил:

— Эй, послушай, малый, а кто ты, собственно говоря, такой, чтобы вести подобные разговоры?

Имран протянул руку к костру, сжал и разжал кулак, и от этого движения вдруг взвилось пламя над костром, исторгнув из людей крик сладостного ужаса.

— Я махди, — сказал Имран.

Старик, не сводивший с собеседника глаз, поднял руки к небу и произнес:

— Хвала Аллаху всевышнему, наконец-то мы дождались!

— Кто ты? — изумленно переспросил караванщик.

— Седьмой Совершенный, — поднимаясь с колен, сказал Имран.

КНИГА ТРЕТЬЯ

Часть седьмаяБродячий монах

«Будь ты проклята, Фарида. Будь ты проклята». — Женщина стояла лицом к стене, она смотрела прямо перед собой, ничего не видя из-за слез, вдруг хлынувших из глаз. Прошло несколько месяцев с тех пор, как ушел из дома Имран, и только сейчас она заплакала, а все это время, ощущала тупое оцепенение и страх, от того что придут новые люди, как предрекал Имран и убьют их. Но время шло, никто не появлялся. Страх растаял, а горечь и обида поселились в ее сердце. В первый раз, когда Имран был арестован и приговорен к смертной казни, Фарида пролила немало слез, но восприняла это покорно, как волю Аллаха, но сейчас муж сам, по собственной воле ушел от нее и с этим его поступком, она не могла смириться.

Поскольку новые убийцы не появились, то она перестала верить в существующую опасность.

— Я тебе точно говорю, он на ком-то женился, — час назад сказала ей соседка.

— Куда же он уехал? — недоверчиво спросила Фарида.

— Вот к ней и уехал.

— Но он же мог ее сюда привести, — недоуменно сказала Фарида.

— Ну, как ты не понимаешь? — кипятилась соседка, — у него денег нет. Всех вас ему не прокормить, вот он и ушел к ней.

Фарида не могла рассказать ей о мертвецах, зарытых на склоне горы и тем самым снять напраслину со своего мужа. Но потом она вдруг поняла, что одно не исключает другого, и потеряла покой.

Фарида стояла у стены, которая олицетворяла собой безысходность, будучи непрозрачной, она отражала ее горе, и от этого женщине становилось еще хуже. Она отошла от стены и стала смотреть в окно. Горные вершины несколько успокоили ее. Фарида простояла так несколько часов, затем, накинув на голову платок, пошла к старосте (ибо это был единственный человек в деревне, у которого водились деньги). Она застала его во дворе, отдающим распоряжения работнику. Увидев Фариду, он с любопытством воззрился на нее. Старостой был пятидесятилетний мужчина по имени Марван.

— У меня к тебе просьба, — сказала Фарида, — не мог бы ты ссудить мне немного денег.

Довольная улыбка появилась на лице Марвана.

— Иди, — сказал он работнику, — иди работай.

— На что тебе деньги, женщина? — спросил староста, когда они остались одни.

— На дорогу.

— Ты уезжаешь? Куда?

— Мне нужно поехать за мужем.

— Да, я слышал, что он уехал, но зачем же тебе за ним ехать?

Фарида не ответила.

— Он конченый человек, — сказал Марван, — зачем он тебе нужен?

Фарида молчала.

И ты ему не нужна, — продолжал староста, — сиди на месте, у тебя дети, о них надо заботиться.

Нам не на что жить, — сказала Фарида.

Хочешь, я помогу вам, но с одним условием.

Фарида недоуменно посмотрела на старосту.

— С каким условием?

— Если ты будешь ко мне благосклонна.

— Что это значит? — спросила Фарида.

— Сколько тебе лет?

— Двадцать один год.

— Ты еще молодая женщина.

Фарида повернулась и пошла со двора.

— Подумай хорошенько, — сказал ей вслед староста.

Несколько дней спустя, Фарида, поцеловав спящих детей, покинула деревню. Она не стала их будить. Детскому сознанию всегда легче принять разлуку с родителем, как данность, которую они не могут изменить. (Нет, это не Фарида, — это уже автор умничает).

Соседка, провожая ее, сказала:

— Иди с легким сердцем. Проснутся, скажу, что за отцом поехала. Это их утешит. Потом начнут играть и забудутся. Иди. Аллах не оставит тебя в своей милости.

Когда взошло солнце, Фарида была уже далеко от деревни. Дорога сбегала с горы, выписывая причудливые кривые. Женщина добросовестно повторила все ее изгибы и к полудню вышла на большую караванную тропу, ведущую в Марракеш. Немного передохнув, она двинулась дальше. Теперь ее путь пролегал по южному склону горы. С левой стороны дорогу теснили, нависавшие над ней скальные выступы, а с правой ограничивало глубокое ущелье, иначе, пропасть, на дне которой была видна, умеренно строптивая река. Было начало весны, а точнее месяц рамазан, но если быть еще точнее — там, откуда спустилась Фарида, весны еще не было, но здесь вначале стали попадаться деревья, (алыча, как известно, зацветает первой) с набухшими почками, затем уже покрытые белыми цветами.

Когда солнце встало над головой, женщина почувствовала голод и усталость одновременно. Она сошла с караванной тропы, разыскала родник и села возле него, вытянув усталые ноги. Достала хлеб из хурджина и стала, есть, глядя на соседнюю гору, лежащую за ущельем.

Налетевший ветер зашумел в листве, придав женщине удивительное чувство причастности к происходящему. Фарида повернула голову и ахнула от восторга. Буквально в нескольких шагах от нее росло небольшое дерево, сплошь покрытое цветами, словно объятое белым пламенем. Как она умудрилась не заметить его сразу (а ведь Фарида готова была поклясться, что этого дерева не было). Вдоволь полюбовавшись им, женщина прилегла, подложив под голову хурджин. Мысли тут же налетели на нее словно пчелиный рой. Фарида не имела ни малейшего понятия о том, где собирается искать своего мужа. Поразмыслив, она поняла, что ответа на этот вопрос у нее нет. Уходя. Имран велел говорить всем, что он отправился в хадж. Значит, Мекку и Медину можно отбросить, туда он точно не пойдет. Еще в ее голове возникал город Багдад, но, сколько Фарида ни пыталась, она не могла понять в связи с чем. Солнце уже высоко, интересно, покормила уже соседка детей или нет. Она клятвенно обещала, что не будет делать различия между своими и чужими. Фарида отдала ей все свои серебряные украшения, доставшиеся ей от матери, чтобы та их продавала, а на вырученные деньги содержала ее детей, пока она не вернется. Подумав об украшениях, женщина не удержалась от слез. Серьги, браслет и ожерелье, единственные ценности, которыми она обладала. Найти бы побыстрей мужа и уговорить его, вернуться домой, может быть, соседка не успеет все продать.

Вскоре Фарида задремала, и ей приснилось, что она стоит во дворе большого дома и просит красивую надменную женщину — новую жену Имрана, позвать мужа, а та недоверчиво качает головой и протягивает ей подаяние. Рассердившись, Фарида открыла глаза, увидела чью-то спину и тут же вскочила на ноги.

Человек, сидевший у ручья в нескольких шагах он нее обернулся и сказал.