— Да здесь все обрушено! — в ужасе рявкнул он. — Гробницу завалило!
— Нет-нет, — заверил его Хансит. — Пойдемте. Там будет еще один коридор.
По пути через руины обвала эфиоп рассказал им на своем скверном английском, как рухнула крыша галереи и как он, Хансит, нашел настоящий вход в гробницу под обломками.
Нахут останавливался на каждом шагу, подбирая и рассматривая с восхищением куски расписанных панелей, на которых еще что-то сохранилось.
— Это, должно быть, было великолепно. Классическая фреска высокого стиля…
— Есть много другого показать вам. Сильно много, — обещал Хансит, и фон Шиллер рявкнул на Нахута:
— Брось эти обломки! У нас мало времени. Нам надо спешить прямиком в гробницу.
Хансит провел их по тайной лестнице к лабиринту, а потом — по его многочисленным переходам и поворотам — на самый нижний уровень.
— Как только Харпер и его женщина смогли здесь сориентироваться? — подивился фон Шиллер. — Ну и кроличья нора!
— Смотрите, еще одна потайная лестница! — Нахут был поражен и полон восторга.
Они спустились в бывшую газовую ловушку, где стояли ряды амфор, никем не потревоженные за тысячи лет, а потом вскарабкались по последнему лестничному пролету ко входу в погребальную аркаду.
Теперь уже оба замерли, потрясенные красотой фресок и великолепием статуй богов, охранявших ниши. Немец и египтянин стояли бок о бок, не в силах издать ни звука, с благоговением озираясь по сторонам.
— Я даже не представлял ничего подобного, — прошептал фон Шиллер. — Это превосходит самые смелые надежды!
— Углубления по сторонам коридора набиты сокровищами. — Хансит указал вдоль аркады. — Там такие вещи, о которых вы и не мечтали. Харпер мало что забрал с собой, только несколько ящиков. Он оставил горы всего, много сундуков.
— Где саркофаг? Где мумия, которая здесь была погребена? — спросил фон Шиллер.
— Харпер отдал ее, прямо с золотым гробом, нашему аббату. Они унесли мощи в монастырь.
— Ничего, скоро Ного добудет их для нас. Не стоит об этом волноваться, герр фон Шиллер, — утешил немца Нахут.
Они двинулись вперед одновременно, как будто слова Гуддаби разрушили чары, державшие их на месте. Сначала они шли медленно, потом припустили бегом. Фон Шиллер ворвался в ближайший альков на своих плохо сгибающихся ногах — и захихикал, как ребенок, который обнаружил рождественским утром под елкой груду коробок с подарками.
— С ума сойти!
Немец стащил на пол один из кедровых сундуков и трясущимися пальцами сорвал с него крышку. При виде содержимого он на миг потерял дар речи. Потом согнулся над сундуком и тихо зарыдал от переполнявших его чувств.
Николас полагал, что люди Ного наверняка будут добираться до заводи Таиты по краю каньона, а значит, ему удастся незаметно пройти вверх по течению обводного канала до самой плотины. Поэтому он не предпринял никаких предосторожностей на случай столкновений с врагом — разве что останавливался каждые несколько минут и прислушивался. Харпер знал, что времени мало. Нельзя рассчитывать, что остальные будут бесконечно ждать у плотов, подвергая себя опасности из-за его причуд.
Дважды в отдалении раздавались автоматные очереди, и оба раза со стороны ущелья, по-видимому ниже заводи. Однако расчет Николаса оправдался. Баронет добрался до плотины, не встретившись с людьми Ного. Он не стал лишний раз испытывать судьбу и не пошел прямо к плотине, а сначала вскарабкался на берег и осмотрелся. Несколько минут понадобилось, чтобы отдышаться после быстрого бега по долине и убедиться, что Ного не поставил к плотине никакой охраны.
Николас увидел желтый трактор, до сих пор стоящий на берегу за плотиной, там, где его оставил Сапер. Ничто не выдавало присутствия людей, тем более — вооруженных охранников-эфиопов. Вздохнув с облегчением, Николас вытер заливающий глаза пот рукавом рубашки.
Даже невооруженным глазом он мог разглядеть, что вода добралась до верхней части стены и сочится через щели между габионами. Однако оттуда, где стоял Николас, стена по-прежнему выглядела хорошим препятствием для воды и неплохо выполняла свою функцию. Чтобы перелиться через нее, река должна была подняться еще не меньше чем на фут.
«Отличная работа, Сапер, — с усмешкой подумал Харпер. — Ты славно потрудился».
Николас подошел ближе и внимательно изучил уровень реки и состояние воды, удерживаемой плотиной. Поток с гор намного усилился с тех пор, как баронет побывал здесь в последний раз. Русло реки переполнилось от берега к берегу, даже некоторые деревья и кусты стояли в воде, клонясь и изгибаясь под действием потока. Вода была грязно-серая, быстрая и злая; она яростно клубилась в запруде у плотины, прежде чем найти выход в боковом канале, по которому бешено неслась, рыча, как дикий зверь, вырвавшийся из клетки. Падая в долину, река кипела белой пеной.
Потом Николас перевел взгляд вдаль, на стену ущелья Аббая. Она почти терялась на фоне темных угрожающих облаков, закрывающих северный горизонт. В лицо Николасу ударил порыв ветра — холодный, предвещающий скорый ливень. Больше баронета не нужно было подстегивать — англичанин начал пробираться вниз по берегу по направлению к плотине, поскальзываясь и едва не падая в спешке. Он был еще на полпути, когда ветер обратился в дождь. Ливень вонзил сотни игл в лицо Харпера, рубашка моментально прилипла к телу.
Николас добрался до погрузчика и забрался на высокое сиденье. Он испытал краткий прилив паники при мысли, что Сапер мог забрать ключ зажигания из обычного места под сиденьем. Несколько секунд он шарил там вслепую, потом пальцы сомкнулись на ключе, и Николас вздохнул с облегчением:
— Ну, Сапер, только что ты был очень близок к смерти. Я бы своими руками свернул тебе шею!
Он вставил ключ в замок зажигания, повернул его в позицию предварительного прогрева и подождал, когда красный огонек на приборной панели сменится зеленым.
— Ну же, — бормотал Харпер нетерпеливо.
Несколько секунд ожидания тянулись целую вечность. Наконец загорелась зеленая лампочка, и Николас повернул ключ на запуск.
Двигатель заработал, и баронет выдохнул:
— Высший балл, Сапер! Все твои грехи прощены.
Он дал машине время разогреться до оптимальной рабочей температуры, щуря глаза, чтобы защититься от дождя. Ожидая, Николас оглядывал окружающие скалы, боясь, что звук мотора может привлечь негодяев из шайки Ного. Однако наверху не появилось ни малейшего признака жизни.
Он тронул погрузчик с места на малой скорости и начал спускаться в русло реки. Вода, просочившаяся сквозь щели плотины, достигала от силы середины колес. Трактор, трясясь, прокладывал себе путь сквозь воду, из которой кое-где выступали донные валуны. Николас остановил машину посреди русла и осмотрел плотину на предмет слабых мест. Потом подкатил к самой ее середине, где Сапер укрепил стену из бревен несколькими рядами габионов.
«Прости, что собираюсь разрушить твою работу», — мысленно извинился англичанин перед Уэббом и поднял захват погрузчика на нужную высоту, прежде чем наброситься на плотину. Он нацелился на ближайший габион и принялся ворочать его, извлекая из ячейки и расшатывая общий ряд, пока не вытащил его из конструкции. Харпер отъехал в сторону и сбросил тяжелую сетку, опутанную стальной проволокой, в русло, потом вернулся и снова вгрызся в плотину.
Это была медленная и долгая работа. Давление воды сплотило габионы, спаяв их в сплошную стену, так что для высвобождения второй сетки понадобилось минут десять. Когда и этот габион отправился за своим собратом, Николас впервые взглянул на указатель количества топлива на приборной панели — и сердце его упало. Стрелка стояла на отметке «пусто». Сапер, должно быть, не заправил погрузчик: либо у него кончились запасы бензина, либо он просто бросил машину, не намереваясь когда-либо еще ею воспользоваться.
Как только Николас подумал об этом, двигатель начал запинаться от нехватки топлива. Харпер немедленно дал обратный ход, изменив угол наклона трактора так, чтобы оставшийся в баке бензин перелился вперед. Рокот мотора на время выровнялся, перебои исчезли. Николас опять направил машину к плотине.
— Некогда нежничать, — мрачно сообщил он сам себе. — Теперь требуется только грубая физическая сила.
С удалением двух габионов открылся конец одного из бревен плотины. Это была слабая часть стены. Раздвинув гидравлический захват, Николас поднял стрелу погрузчика в верхнее положение. После чего начал постепенно, по дюйму, опускать ее, пока не подцепил конец самого толстого бревна в плотине. Потом англичанин сомкнул захват и дал задний ход, увеличив обороты до максимума, пока мотор не начал неистово реветь, извергая облака синего дизельного дыма.
Плотина не поддавалась. Бревно сидело крепко, вся стена держалась благодаря сцепленным меж собой габионам и невероятному давлению воды с другой стороны. В отчаянии Николас нажал на газ до упора. Колеса с рифлеными шинами вращались вхолостую и буксовали на подводных камнях, выбивая в воздух высокие фонтаны белой пены вперемешку с галькой и гравием.
— Давай! — умолял машину Николас. — Ну пошел! Ты же можешь!
Двигатель снова закашлялся от нехватки топлива. Мотор плевался, запинался и наконец почти что встал.
— Пожалуйста! — взывал Харпер. — Последний рывок!
Будто услышав его мольбу, двигатель ожил, несколько секунд работал с перебоями — и вдруг пошел на полную мощность.
— Молодчина! — заорал Николас, чувствуя, что бревно поддается.
Со звуком, напоминавшим пушечный выстрел, оно вдруг сломалось посредине, и половина его вылетела из стены, оставив длинную, глубокую дыру. Сквозь нее торжествующе хлынул мощный поток грязно-серой воды.
— Получай! — выкрикнул Николас, скатываясь с водительского сиденья. Он знал: времени на то, чтобы вывести наверх машину, не осталось. Харпер рассчитывал добраться до берега бегом.
Течение ударило его по ногам и плотно схватило, пытаясь опрокинуть и увлечь за собой. Это походило на давний кошмар детства — когда за тобой гонятся чудовища, ты пытаешься бежать, но ноги отказываются двигаться быстрее. Николас оглянулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как центральная секция плотины взрывается белым фонтаном неистовой воды. Ему с трудом удалось сделать еще несколько шагов по направлению к берегу, когда освобожденная река опрокинула его и потащила. Николас был совершенно беспом