Сегодня ты особенно прекрасна — страница 12 из 46

– О, господи! Это с его-то репутацией! А что бы ты делала, если бы он начал к тебе приставать?

– Страшно представить, – спокойно ответила Стелла. – Но со мной президент держался совсем иначе. Я все время чувствовала себя рядом с ним в полной безопасности. Послушай, давай сменим тему, пока снова речь не зашла о том, что они хотели со мной обсудить.

Сильвия удобнее устроилась на кровати.

– На самом деле я точно знаю, что происходит, а все это время, дорогая, просто тебя дразнила.

– О, неужели? Так просвети же!

– Совершенно очевидно. Ты – британская шпионка, правда? Тебя разоблачили, и теперь они… как же это называется… ах, да… завербовали тебя. Будешь работать на нас в качестве двойного агента.

Стелла от души расхохоталась.

– Было бы здорово вести такую потрясающую жизнь! – проговорила она, отсмеявшись. – Но честное слово, Сильвия, напрасно стараешься. Не могу сказать ни единого слова ни тебе, ни твоим родителям. Никому. Мне дали это понять абсолютно ясно. После ухода обоих Кеннеди у меня состоялся ужасный разговор с одним из сотрудников секретной службы… или ФБР, точно не знаю. Он показал удостоверение лишь на миг и снова спрятал в карман.

– И чем же он так ужасен?

– Прежде всего, стрижкой «ежик». Нелепо для человека его возраста. Но главное, он мне угрожал. Сказал, что если я произнесу хотя бы слово о беседе с братьями Кеннеди, то буду жалеть до конца своих дней. Сразу захотелось отменить свое согласие им помочь.

Стелла услышала скрип матраса и шорох простыней. Сильвия села на кровати.

– Ага! Попалась! Первый прокол, мисс супершпионка! Значит ты предложила им помощь? Это уже что-то! В чем же именно?

Из ванной донесся утомленный стон, а потом послышался глубокий вдох и плеск: Стелла с головой ушла под воду.


Во вторник утром она стояла рядом со своими гостеприимными хозяевами на парадном крыльце дома на Бэнкрофт-Роуд. Возле тротуара ждал блестящий черный седан с одетым в темный костюм водителем. Только что он молча, без усилий, погрузил в багажник солидный чемодан Стеллы.

Сильвия одобрительно посмотрела на автомобиль.

– Маккьюансы с Франклин-стрит только что купили такой же. Это «Олдсмобиль Дайнэмик», правда, пап? К тому же совершенно новый. И наверняка принадлежит ФБР. – Она принялась прыгать на одной ноге. – Так и знала, – запела она радостно. – Все ясно. Стелла теперь – специальный агент…

– Замолчи, Сильвия, – приказал отец с несвойственной ему строгостью. – Ты ведешь себя отвратительно. Достаточно. Стелла получила президентский приказ молчать. Это не шутка и не игра.

Сильвия надулась и обиженно пробормотала что-то невразумительное.

Джеб повернулся к Стелле.

– Можешь, по крайней мере, сказать, когда вернешься?

Она покачала головой.

– Честное слово, понятия не имею. Надеюсь, что до наступления осени. Не хотелось бы пропустить первый семестр в колледже Смит. Я еще даже не успела посмотреть кампус. Но в любом случае отстану в учебе.

Дороти улыбнулась:

– Ничего, на факультете все поймут и пойдут навстречу. Да и мы замолвим словечко перед деканом. Правда, непонятно, что говорить… вся эта секретность… – Внезапно ее осенило. – О, господи! Как же я не подумала об этом раньше? Как же твоя мама? Можешь написать об этом Диане, хотя бы немного?

Стелла кивнула.

– Полагаю, да. Самую малость. Задала тот же вопрос «Ежику», и он разрешил сообщить, что я уезжаю по официальному распоряжению правительства США. Только без подробностей. Однако все письма придется предоставлять для цензуры. Наверное, лучше написать в самолете, по пути…

Напряженное молчание заставило закрыть глаза и в отчаянье покачать головой.

– Ну вот, я абсолютно безнадежна! Мне запретили упоминать даже о том, что куда-то лечу, а я только что проговорилась.

– Не переживай, милая, мы ничего не слышали, – улыбнулся Джеб, хитро подмигнув.

Водитель коротко посигналил.

– Ну…

Рокферы по очереди обняли и расцеловали гостью.

– Увидимся, когда получится, – заключила на прощанье Дороти. – Как только сможешь, позвони или напиши; хотя бы сообщи, что все в порядке.

– Обещаю. – Стелла неожиданно растрогалась. – Вы так чудесно меня встретили, и вот приходится расставаться. Меньше чем за неделю мне удалось так много узнать о жизни в Америке.

– Не только тебе, – сухо отозвался Джеб, взяв ее под руку и проводив к машине. – Я теперь точно знаю, что нельзя сразу после приезда представлять свою гостью братьям Кеннеди. Особенно если она так же красива, как ты. Неприятностей не оберешься. – Он открыл заднюю дверь и бережно положил ладони на плечи мисс Эрнолд. – Желаю удачи, дорогая Стелла. Будем думать о тебе каждый день. Возвращайся к нам целой и невредимой.

Спустя пару мгновений правительственная машина увозила Стеллу Эрнолд прочь от дома на Бэнкрофт-Роуд, а Рокферы долго стояли на крыльце и махали вслед. Ее окно оказалось запертым, так что пришлось изо всех сил размахивать руками в заднее окно с толстым стеклом.

«Олдсмобиль» мягко свернул за угол. Стелла медленно опустилась на сиденье.

И внезапно оказалась в полном одиночестве.

В какую историю она позволила себя втянуть?

Глава 17

Пришлось признать собственную растерянность.

Газеты должны были описать, как именно он захватывал девушек. Гвозди, хлороформ.

Полицейские уже наверняка выяснили все подробности. Вторая жертва должна была ясно показать его методы, а третьей предстояло подтвердить истину и уничтожить последние сомнения.

Однако даже после четвертой – статья, о которой называлась «Позор на островах» (ему понравилось; звучало стильно) – так и не появилось описания способа похищения; того, что один напыщенный коп назвал «modus operandi».

Утром, по дороге на работу, он купил «Кис Курьер» и «Майами Гералд». Естественно, четвертый номер оказался на первых полосах. Однако как ни старался, все равно не нашел ни слова о том, как именно «срывал персики с деревьев». А продолжение на дальних страницах «Кис Курьера» под названием «Психически больной» посчитал не только глупым, но и откровенно оскорбительным.

Он отметился в конторе, снял с доски ключи от своего такси и вышел на стоянку.

Первым делом следовало решить, где начать смену. Начальник оставлял выбор за водителями. Очень тянуло на юг, в Чика-Лодж, на острова. Так можно было бы проехать вплотную к тому месту, за которым он вчера наблюдал из окна кафе.

И все же не стоило этого делать. В прошлый раз он почти три часа просидел за столиком, наблюдая за возрастающей суетой, и официантка начала бросать на него откровенно любопытные взгляды. К тому же полиция могла установить кордон в том самом месте, где от шоссе отходит грунтовая дорога. Не то чтобы это обстоятельство вызывало острое беспокойчтво, особенно сейчас, на начальном этапе. Но игра предстояла долгая, а потому не хотелось запомниться наблюдательным копам в качестве парня, который постоянно топчется на месте преступления. Именно так попадаются в ловушку глупцы.

То же самое относилось и к постоянному… как выразился этот болван? Ах, да, «modus operandi». В ближайшее время придется изменить тактику.

Убивать он, конечно, будет тем же самым, отточенным до мастерства способом. Слишком много наслаждения, чтобы изменить хотя бы мелочь.

Однако придется придумать новую ловушку. Следствие, несомненно, скрыло от журналистов фокус с гвоздями, чтобы поймать его в сети. Кажется, они считают, что он только вчера родился.

Но все это неважно. Он разработает новый симпатичный план и обведет их вокруг пальца.

Он выехал на Морское шоссе и для разнообразия свернул на север. Наверное, имеет смысл доехать до Ки-Бискейн, где сейчас крутились большие деньги.

А где присутствуют большие деньги, там обязательно найдутся отборные «персики».

Глава 18

Днем, когда Стелла вылетала из Бостона, в Массачусетсе было жарко, как в печке. Однако волна горячего пара, хлынувшего в салон, как только двери самолета открылись после приземления в Майами, едва не сбила с ног.

Такого влажного воздуха она еще не встречала. Стоя в нескольких футах от ближайшего выхода, откуда предстояло спуститься по трапу на бетонный перрон, Стелла мечтала вернуться в прохладу салона.

– Кошмар, – пробормотала она, обращаясь к стоявшему впереди элегантному мужчине в льняном сером костюме и плоской соломенной шляпе. – Неужели в Майами такая погода считается нормальной?

Незнакомец обернулся и взглянул с интересом.

– В это время года? Конечно, милая! – Очередь начала медленно продвигаться, и джентльмен покрепче сжал ручку черного чемодана из крокодиловой кожи. – Иначе, с какой стати нас прозвали бы столицей кондиционеров? Ничего, постепенно привыкнете.

Вслед за ним Стелла вышла на небольшую металлическую площадку трапа и оказалась в лучах невероятно яркого, горячего солнца, какого не встречала еще ни разу в жизни. Она невольно ахнула от изумления и тут же почувствовала, как по лбу, шее и спине текут ручейки пота.

– Боже мой! И сколько же придется привыкать?

Мужчина пожал плечами.

– Неделю-другую. Жизнь заставит принять обстоятельства. Постарайтесь не жаловаться и вообще не говорить о жаре. Необходимо занять правильную психологическую позицию. – Он посмотрел, слегка прищурившись от нестерпимо яркого света. – Полагаю, вы сможете это сделать?

Стелла не ответила; она боролась с еще не испытанным ощущением. Казалось, будто вдыхаешь нечто, отвратительно напоминающее жидкий воздух.

– А что за запах? – наконец проговорила она. – Как будто в горячей прачечной гниют фрукты.

Мужчина рассмеялся.

– Ничего особенного, мэм. Всего лишь специфический летний аромат Солнечного штата. Привыкнете и к нему тоже. Возможно, даже полюбите.

Он быстро спустился по трапу. На спине безупречного льняного пиджака не проступило ни капли пота.