Сегодня ты особенно прекрасна — страница 29 из 46

Ли мрачно смотрел в окно пансионата, снятого для себя и своей команды. Сейчас, рано утром, Дюваль-стрит пустовала, однако ко времени ланча жизнь здесь заметно оживлялась, а тротуары наполнялись толпами разнообразной публики: туристами, жуликами, проститутками и праздными бездельниками. Неожиданно мимо окна медленно проехала колонна затянутых в кожу байкеров в красно-синих банданах и с грозными надписями на спинах: «Ангелы ада. Команда Таллахасси». В любое время дня и ночи Дюваль-стрит обладала своеобразным ветхим обаянием, сейчас заметно усиленным листовками, расклеенными на каждом столбе, дереве и любой плоской поверхности, начиная отсюда, с северного конца улицы, и до южного побережья.

Крупные красные буквы кричали: «Срочно разыскивается!» С фотографии на прохожих равнодушно смотрел Джон Генри Вудз, а надпись внизу взывала: «Видели этого человека? Джон Генри Вудз. Предположительно находится в Ки-Уэст. Награда в 10000$ за информацию, способствующую аресту».

С северных островов и юга Флориды были привлечены дополнительные силы полиции. Они стучались во все двери, заглядывали в каждый бар, проверяли каждый отель и пансионат, в гавани осматривали каждый катер и каждую яхту.

Агент Фостер лично участвовал в облавах. Однажды мелькнула тень надежды – владелец одного из небольших отелей сообщил, что несколько вечеров назад у него поселился относительно молодой человек. Заперся в номере, а еду попросил оставлять на подносе возле двери. Хозяин недавно отнес ланч и крикнул, чтобы постоялец его забрал. В ответ донеслось приглушенное ворчание. Значит, жилец у себя. Хозяин не успел его рассмотреть, однако уверен, что возраст его немногим старше тридцати.

Фостер немедленно вызвал подкрепление, и уже через несколько минут окружавшую здание веранду заполнили полицейские. Охрана стояла и возле белого деревянного забора, защищавшего дом с прикрытыми от яростного южного солнца розовыми ставнями.

– Вот дела, – покачал головой один из офицеров. – Похоже, собираемся брать штурмом дом Имбирного человечка.

Несколько минут спустя Фостер ворвался в номер с пистолетом наготове и тремя дюжими вооруженными парнями за спиной.

Выяснилось, что отшельник – автор детективных романов, на время покинувший жену с малолетними детьми, чтобы в срок закончить очередную книгу. Едва оправившись от шока после налета федеральных сил закона и порядка, писатель принялся горячо благодарить за свежую идею и заявил, что непременно использует оригинальный сюжетный ход в следующей главе.


Простой и печальный факт заключался в том, что Вудза нигде не было. Ни одна живая душа не видела его в Ки-Уэст. Прошлым вечером Фостер и его люди смешались с толпой, по обычаю любовавшейся закатом с пирса Мэллори. Офицеры без устали показывали фотографию, однако окружающие лишь пожимали плечами и качали головами.

Уверенность Фостера в близком присутствии Вудза усилилась после важной находки – в мусорной свалке были обнаружены остатки резиновой лодки. Внимательный водитель мусоровоза заметил среди отбросов что-то странное и не поленился вытащить вещественное доказательство. Утром он прочитал в местной газете, что убийца из Флорида-Кис, возможно, добрался до берега в надувной лодке, от которой впоследствии избавился. Обнаружив куски резины, он сделал правильный вывод и позвонил в полицию.

– Вудз должен быть где-то здесь, – второй раз за утро произнес Фостер.

Однако он понятия не имел, каким образом выгнать зверя из укрытия. Больше того, не знал, прячется ли Вудз в глубокой темной норе или, хитроумно изменив внешность, свободно разгуливает по оживленным улицам среди яркой, непредсказуемой толпы.

В любом случае, рано или поздно преступник себя выдаст; это неизбежно.

Вопрос на шестьдесят четыре тысячи долларов – когда?

Глава 6

В 1961 году расположенный на Среднем Западе штат Иллинойс первым в Америке отменил репрессивные законы против гомосексуалистов. С тех пор жители Ки-Уэст стали называть свой остров «Заливом Иллинойс».

Больше того, бар, где он работал с того самого вечера, когда выбрался на берег, с недавних пор величал себя «Таверна Спрингфилд», в честь столицы гуманного штата.

Местная полиция относилась к «сомнительным заведениям» вполне терпимо. Наряду с определенными районами Нью-Йорка и Сан-Франциско Ки-Уэст превратился в излюбленную обитель мужчин, предпочитающих общество друг друга.

Конечно, сказал свое веское слово и так называемый «свободный доллар». В результате власти не обращали внимания на такие бары и собиравшиеся в них компании, которые в других частях «Глубокого Юга» непременно спровоцировали бы жестокие нападения толпы, массовые аресты и суровые преследования.

Все эти обстоятельства он, конечно, знал. Именно потому и выбрал новый облик, который пока справлялся с задачей отлично. Просто замечательно.

Когда он вышел из туалета бара «Дыхание кабана», элегантно уселся на высокую табуретку возле стойки и заказал бокал шардоне, бармен широко улыбнулся.

– Парень, ты попал, куда надо. Полагаю, первый раз в нашем городе.

– Вообще-то да… как ты догадался?

Бармен рассмеялся, разглядывая яркий, сверхмодный костюм блондина и желтые очки. Дружелюбно кивнул и подвинул бокал на противоположную сторону полированной стойки.

– Да по твоей одежде, вот как. А еще по тому простому обстоятельтву, что ты зашел выпить ко мне. Дальше по улице, в сторону Мэллори, есть несколько баров, которые подошли бы куда лучше. В твоем стиле, если понимаешь, о чем я.

Вудз изобразил высокомерие.

– Нет, не понимаю. В моем стиле? Хочешь сказать, что я – какой-то дерьмовый…

Бармен добродушно рассмеялся.

– Эй, остынь, парень. И не забывай, что ты в Ки-Уэст. Я всего лишь хочу сказать, что в таком месте, как «Таверна Спрингфилд», тебе будет уютнее и веселее. Я стараюсь помочь, больше ничего. Порядок?

– Ну, если так… Порядок, конечно. Спасибо. Сколько я должен?

– Расслабься. Первый напиток до девяти подается за счет заведения. Добро пожаловать в Парадиз, дружище.

«Таверна Спрингфилд» оказалась чертовски подходящим местом. Начать с того, что в связи с приближением горячего сезона заведению требовался еще один бармен, и Вудз сходу устроился на работу. Помог давний опыт: вернувшись из Кореи, он несколько недель проработал в «Голубом фламинго» в Ки-Ларго, и только потом нашел место механика. Во всяком случае, представлял, как смешивать коктейли. А главное, к работе прилагалась пусть и маленькая, но вполне приличная комнатка наверху. Идеальное место.

Хозяин бара Том переехал сюда из Арканзаса в конце пятидесятых, когда его тайный дружок – а городок Литл-Рок нетерпимо относился к подобным людям – услышал, что в самой южной точке Соединенных Штатов их брату живется и дышится намного легче.

Оба продали свои квартиры, а здесь на двоих купили бар, который в то время носил эксцентричное и нелепое название «Коралловый бык». Вскоре, однако, дружок безудержно влюбился в некоего юриста, явившегося во Флорида-Кис на собственной яхте длиной в шестьдесят футов, и вместе с ним отправился жить на Багамы.

Том встретил измену с достоинством, выкупил долю партнера и стал полновластным хозяином одного из лучших и самых прибыльных баров во всей округе.

Еще по пути в Ки-Уэст на украденной яхте Вудз сочинил правдоподобную историю о том, что сбежал от властей штата Техас, которую и поведал новому боссу. Рассказал, что попал в классическую полицейскую засаду: переодетый коп подкатил к нему в одном из баров Далласа и начал откровенно и недвусмысленно приставать. А едва он согласился, тут же оказался под арестом в полицейском управлении, где ему предъявили обвинение в нарушении общественного порядка и непристойном поведении. Чистой воды подстава.

Он сумел заплатить залог и немедленно сбежал из города. Слышал, что здесь, в Ки-Уэст, дела обстоят значительно лучше. Дорога из Далласа заняла два дня, а ночевать пришлось прямо в машине.

Том предложил место на стоянке, однако Вудз на ходу придумал отговорку: якобы ему были нужны деньги, поэтому он продал машину на автомобильном рынке и добавил, что в настоящее время живет под вымышленным именем Деннис Клэнси. Вудз также попросил не упоминать, что появился здесь недавно – особенно если полиция сунет нос. Вряд ли, конечно, но кто их знает.

В ужасе от несправедливых гонений, выпавших на долю симпатичного молодого человека, Том пообещал хранить тайну.

– Предупрежу и других ребят… Деннис. Поверь, никто здесь не выдаст тебя этим негодяям.

Вудз благодарно улыбнулся, поднялся в свою комнату и начал распаковывать вещи. Револьвер и бутылку с хлороформом спрятал на шкафу, под запасным одеялом.

Некоторое время ни то, ни другое не понадобится.

Так он думал.

Глава 7

«Линкольн Континентал» Джеба Рокфера миновал малоизвестный контрольный пункт с тыльной стороны Белого дома и теперь ехал за двумя одетыми в темные костюмы агентами секретной службы, которые легко бежали перед машиной на скорости пять миль в час.

– Готов поспорить, что эти ребята совсем не рады бабьему лету, – заметил Джеб, не обращаясь ни к кому конкретно. – Пока добегут до боковой двери, будут все в мыле.

Профессор Рокфер уже несколько раз бывал в Белом доме, а потому хорошо знал правила. По пути из Нортгемтона он развлекал Дороти, Стеллу и Диану рассказами о торжествах в пьянящие дни победы на выборах 1960 года.

– Когда Джон и Бобби пригласили меня отметить это событие, первые восторги еще не улеглись, – пояснил он. – Джон и Джеки с детьми тогда только переехали сюда. Судя по всему, в первый день все сходили с ума. Бобби признался, что с утра до вечера съезжал по перилам в парадной части дома, а Этель добавила, что, будь она в штанах, сделала бы то же самое. Дети носились по комнатам, а потом все купались в бассейне на цокольном этаже и играли в боулинг на личной аллее президента.