Ручка лежала на связке старых газет.
С легким головокружением от внезапной удачи он вернулся к машине, включил зажигание, пару раз выжал педаль газа и до отказа выдвинул воздушную заслонку.
Зашел спереди, где должно было находиться отверстие для ручки. Нашел его, сунул внутрь открытый шестиугольный конец ручки и услышал, как тот мягко щелкнул, становясь на место.
Вудз снял куртку. Механически заводить простоявшую год машину – самая мерзкая, тяжелая и грязная работа. С силой дернул ручку.
Потребовалось десять минут и масса усилий, но вот, наконец, мотор кашлянул раз-другой и ожил с хриплым рычаньем, тут же перешедшим в ровное, уверенное урчанье.
Потный и измученный, он добрался до водительской двери и посмотрел на приборную панель, чтобы понять, есть ли в баке бензин. Стрелка все еще медленно поднималась от нулевой отметки, пока не замерла чуть выше красной предупреждающей зоны. Отлично – чуть больше четырех галлонов. Меньше половины галлона уйдет, чтобы с помощью двигателя зарядить аккумулятор, и останется еще вполне достаточно.
Вудз вытащил ручку и выключил свет. Гараж начал наполняться выхлопными газами, так что пришлось как можно скорее открыть дверь и выбраться на воздух.
Выйдя на дорожку, он обернулся и посмотрел на гараж.
Положение не самое безопасное: внимательный прохожий заметит, что двери приоткрыты, и даже услышит тихую работу мотора. Ну и черт с ним. Ничего подозрительного, да и улица совершенно пуста. Батарея зарядится минут через двадцать, тогда можно будет выключить двигатель и закрыть двери.
В дом Вудз вернулся изможденным и зверски голодным. На то, чтобы завести машину, ушли последние силы, а ведь он весь день ничего не ел.
В кухонном шкафу нашлось несколько банок мясных консервов и фасоли в томатном соусе. Он поставил сковородку на плиту, чтобы согрелась, выгрузил содержимое банок и порезал завалявшуюся в холодильнике старую луковицу.
Сейчас предстояло приготовить еду и восстановить силы, а потом пролистать раздел отелей в телефонном справочнике и сделать несколько звонков. Сценарий будущих диалогов он уже сочинил.
Принимаясь за еду, Вудз подумал, что операция «Английская роза» разворачивается безупречно. Осталось лишь вспомнить имя того журналиста из газеты «Кис Курьер», который писал статьи об убийствах. Как же зовут этого бойкого парня? Ничего, имя придет само – память у Вудза отличная.
Глава 23
– Клянусь, Стелла, это не моя идея. Придумал губернатор, а Гувер одобрил и подтвердил. Я пытался тебя защитить, но никто не хотел слушать возражений. Обещаю, что много говорить не придется. К тому же я постоянно буду рядом.
Ли смотрел на нее с откровенным отчаяньем. Новость о завтрашней пресс-конференции Стелла приняла едва ли не хуже, чем он опасался. Они только что сели ужинать в ее отеле «Ла конча», но продолжали спорить с тех самых пор, как по пути сюда Фостер неохотно сообщил новость.
– Но я вовсе не хочу выступать перед толпой журналистов! – наверное, уже в четвертый раз упрямо повторила Стелла. – Одного репортера еще можно было бы стерпеть, а здесь получится самый настоящий цирк. Да и ради чего? Наше дело – искать Вудза, а не тратить время на пустую болтовню с газетами.
Фостер поморщился.
– Видишь ли, дорогая… не только с газетами, но еще и с радио, и с телевидением.
– О, господи! Чем дальше, тем хуже! Что я должна говорить всем этим людям? И, повторяю, зачем?
Фостер перегнулся через стол и сжал ее ладони.
– Послушай, Стелла. Ты ведь так и не позволила мне ничего объяснить. Как только я начинаю, тут же перебиваешь. Можно хотя бы попробовать? Если все равно не изменишь мнение, я отменю решение, и сможешь забыть о пресс-конференции. Не позволю никому, будь то губернатор Феррис Брайант, директор ФБР Эдгар Гувер или твой лучший друг Джон Кеннеди, заставлять тебя делать то, что не хочешь. Договорились?
Стелла немного успокоилась.
– Хорошо. Прости, Ли, я не могу не упрямиться. С детства так себя веду. Ненавижу, когда мне приказывают, что делать.
Фостер почувствовал, что ее настроение изменилось.
– В таком случае, позволь попробовать тебя убедить. Дело вот в чем…
В этот момент подошел официант, чтобы принять заказ.
Атмосфера еще больше разрядилась, когда, не сговариваясь, они выбрали одинаковые блюда.
Как только официант удалился, Ли снова сжал ее ладони и заговорил:
– Я хотел сказать, что это Америка, Стелла. Здесь пресса обладает огромной властью. Журналисты присвоили себе право знать буквально все обо всем; честно говоря, не думаю, что это плохо. Просто мы живем в очень открытом, понятном мире. Хочется тебе или нет, ты стала знаменитостью, причем не только здесь, но и на родине, в Англии. Газеты тебя обожают – за изощренный ум, за то, как тебе удалось прекратить убийства в Ки-Ларго, практически назвав имя убийцы и тем самым заставив его удариться в бега.
– Не преувеличивай, – возразила Стелла. – Все, что я сделала, это…
Форстер перебил ее:
– С тех пор, как ты вернулась в Массачусетс, расследование заглохло. Я сам заглох.
Стелла порывисто сжала его руки.
– Это не твоя вина, Ли.
– Моя или не моя, трудно сказать. Главное, что Вудз снова начал убивать, а ФБР оказалось прижатым к стене. Если я немедленно не надену на преступника наручники, Гувер начнет избивать меня с одной стороны, а газеты нападут с другой. Буду абсолютно откровенен: твое появление на завтрашней пресс-конференции даст мне немного дополнительного времени. Парни из газет обомлеют, в объективах телевизионных камер ты будешь смотреться сногсшибательно… короче говоря, дорогая, на некоторое время ты сосредоточишь всеобщее внимание на себе. Но что важнее всего – придашь истории шарм и блеск. А потом мы с тобой сможем продолжить работу и в конце концов понять, где прячется убийца. – Фостер глубоко вздохнул. – Все. Я высказался.
Только сейчас он заметил, что Стелла улыбается.
– Ли, – проговорила она мягко, – если бы ты сразу объяснил, что появление на пресс-конференции нужно тебе, я бы тут же согласилась, и мы бы давно беседовали на другие темы.
Фостер взглянул на нее изумленно.
– Так просто?
– Да, так просто. Я бы поцеловала тебя, чтобы… как это у вас говорится? Ах, да, «скрепить сделку». Но смотри, официант едва ли не бежит к нам.
– Действительно, очень спешит, – согласился Ли, заметив волнение обычно невозмутимого молодого человека.
– Агент Фостер, – заговорил официант, – сожалею, что вынужден прервать приятный вечер, но, учитывая вашу должность в ФБР, управляющий просит вас немедленно пройти в его кабинет. – Он вежливо кивнул Стелле. – Конечно, и вас тоже, мэм. Там стоит телевизор, и управляющий считает, что вы должны это увидеть. Речь идет о деле особой национальной важности.
– О чем вы? – спросил Ли. – Что происходит?
– Понятия не имею. – Официант пожал плечами. – Все каналы предупреждают зрителей, что в семь часов вечера президент обратится к нации с личным заявлением. – Он посмотрел на часы. – Осталось меньше двух минут. Кабинет управляющего находится рядом со стойкой регистрации. Передать, что вы придете?
Когда они явились в кабинет, управляющий, не отрываясь, смотрел в пустой экран.
– Добрый вечер, – поздоровался он, едва обернувшись. – Не волнуйтесь, эта штука не испортилась. Только что закончилась предыдущая программа, а сейчас ожидается включение Белого дома. Ага, вот и он.
На экране появилась фотография того самого здания, где не так давно побывала Стелла, а через несколько мгновений ее сменил средний план самого президента. Джон Фицджеральд Кеннеди сидел за столом абсолютно неподвижно и смотрел на зрителей.
– Ждет сигнала, – спокойно заметил Фостер.
Видимо, кто-то подал сигнал, и властитель западного мира заговорил спокойно, размеренно, взвешенно.
Но, едва осознав значение его слов, миллионы людей по всей стране застыли в ужасе.
– Добрый вечер, сограждане. Выполняя данное обещание, правительство пристально наблюдает за наращиванием советской военной мощи на острове Куба. В течение последней недели неоспоримые свидетельства подтвердили факт создания на захваченном острове серии пусковых площадок боевых ракет. Целью этих баз может служить исключительно возможность нанесения ядерного удара по западному полушарию.
Фостер повернулся к Стелле.
– Боже милостивый! Он говорит о ядерной войне! А мы здесь сидим как раз на линии фронта!
Стелла побледнела.
– Не зря он сказал о том, что совершенно растерян, а Бобби сбит с толку и…
– Тсс! – зашипел управляющий. – Давайте дослушаем до конца!
Они снова посмотрели на экран. Президент заговорил о блокаде Кубы:
– Суть этой политики состоит в предотвращении запуска с острова Куба любой ядерной ракеты, нацеленной Советским Союзом на Соединенные Штаты, и соответствующего ответного удара по Советскому Союзу…
Президент закончил речь, экран снова опустел, а все трое молча посмотрели друг на друга.
Управляющий заговорил первым. Попытался пошутить, но юмор получился черным.
– Вы уже успели сделать заказ?
Пораженная неуместностью вопроса, Стелла растерянно ответила:
– Да… успели.
– В таком случае, учитывая, что следующая после нас остановка – Гавана, я бы предложил вам вернуться в ресторан и, пока есть возможность, с удовольствием поужинать. Не исключено, что этот ужин может оказаться последним.
Глава 24
Генри Стюарт. Вот как подписывается этот парень из «Кис Курьера». Он знал, что обязательно вспомнит.
Вудз нацарапал имя на клочке бумаги. Он уже выбрал номера отелей, в которых, скорее всего, остановится английская роза: «Каза марина», «Маркиза» и «Ла конча». Достойные, но при этом не самые дорогие, они считались «историческими», комфортными уголками тихого Старого города – самого элегантного квартала Ки-Уэст. Именно такие места ФБР должно выбирать для своих уважаемых агентов и советников.