Дейзи надула губы, совсем как маленький ребёнок. Несколько секунд она смотрела на Лотти и затем сказала:
– Ты бы тоже могла в колледж пойти. Там бы мы всегда были вместе.
Услышать такое было нелегко. Ведь больше всего Лотти хотела жить обычной жизнью: пойти в колледж, позже – на любимую работу, но всё это было для неё недоступно.
– Дурацкий Клуб сохранения исторической памяти! – слова Дейзи вновь заставили Лотти умилиться.
Клуб сохранения исторической памяти недавно основали несколько городских домохозяек. Лотти предполагала, что они занимаются Клубом по большей части от безделья, коротая время, пока мужья работают. В то же время девушка была благодарна Клубу, из-за которого библиотеку всё ещё не закрыли, хотя и собирались, ведь на её обслуживание уходит слишком много средств городского бюджета, при этом за книгами редко кто-то приходит.
А Дейзи винила Клуб в том, что библиотеку не закрыли. Она наивно полагала, что в этом случае Лотти бы пришлось поступить в колледж. Подруга даже не подозревала, как всё сложно в жизни Лотти.
Девушки подошли к старой кирпичной арке, являвшейся проходом в старый парк, хотя понять, что это арка, было сложно: от неё остались лишь два кирпичных полуразрушенных столба, которые всегда напоминали Лотти обглоданные кости с отметинами от зубов. Городская администрация не собиралась выделять средства на реставрацию, поэтому сбором денег занялся Клуб сохранения исторической памяти. Лотти следила за этим, втайне надеясь, что у Клуба ничего не выйдет, иначе после реставрации в парке будет много посетителей. И тогда Лотти придётся искать новое место для прогулок.
Но Лотти любила этот парк и его поросшие мхом статуи, ветхие каменные скамейки и дорожку, сквозь камешки которой пробивалась трава. Деревья, изогнутые от старости и болезней, придавали парку гротескный вид.
– Я надеюсь, что Лукас пригласит меня на Весенний бал, – щебетала Дейзи. – Ты тоже должна пойти!
– Не думаю, что это хорошая идея, – тут же отозвалась Лотти. – Ты же знаешь, как я не люблю бывать в многолюдных местах.
– Знаю, – согласилась Дейзи. – Иногда я задаюсь вопросом, почему ты стала такой затворницей. Гибель Чеда повлияла и на меня. Но я не пытаюсь сбежать от мира. Я должна жить, чтобы, когда умру от старости и встречусь с Чедом на небесах, мне было что ему рассказать.
Подруга улыбнулась и продолжила мечтать о том, как здорово будет, если Лотти придёт на Весенний бал. Она так глубоко погрузилась в свои мечты, что не сразу заметила, что Лотти остановилась.
– Ты чего? – поинтересовалась Дейзи, но так и не услышала ответа.
А Лотти стояла, скованная приступом тошноты небывалой силы. Такого с ней никогда не случалось. В нос ударил сильный и острый земляной запах. Сердце бешено застучало, перегоняя кровь по венам. И Лотти поняла: всё вот-вот случится.
Оцепенение спало, как только пришло осознание. Почему-то в голове Лотти возник образ незнакомки из библиотеки. Возможно, это она сейчас умирает. Девушка знала, что необходимо увести Дейзи подальше от этого места и не мешать тому, что должно произойти. Но не могла. Она брела вдоль парка по каменной дорожке, не разбирая слов Дейзи, которая едва поспевала за ней:
– Лотти, что случилось? – Дейзи практически перешла на шёпот. – Ты пугаешь меня.
Лотти не останавливалась, повинуясь своему шестому чувству. Всё в парке будто исчезло, кроме дороги, которая вела девушку к эпицентру запаха.
Сдерживать тошноту, усиливающуюся с каждом шагом, было всё труднее. Но Лотти упорно шла вперёд, потому что не могла иначе: интуиция была сильнее тошноты или страха. То, к чему шла Лотти, притягивало девушку, как магнит.
Сверху послышался шелест листьев. Дейзи в страхе подпрыгнула. Но это оказалась всего лишь испуганная птица, которая поспешила улететь.
– Там… Там кто-то есть, – произнесла Дейзи дрожащим от страха голосом.
Лотти словно очнулась от транса и разглядела тёмный силуэт человека. Он лежал на земле и не шевелился, хотя девушки отчётливо слышали хрипы. На секунду Лотти ощутила горечь от того, что это был мужчина, а не посетительница библиотеки, ведь Лотти так хотелось спасти эту девушку.
Больше сдерживаться не было сил. Лотти упала на колени, её стошнило. Дейзи бросилась к подруге на помощь, но та остановила её:
– Помоги ему. – Лотти указала в сторону лежащего человека.
Дейзи, хоть и медленно, но всё же пошла туда, куда указала подруга. Она склонилась над человеком:
– Лотти, он ранен, – испуганно произнесла подруга. Хотя Дейзи трудно было вывести из равновесия: такого отчаянного и храброго человека Лотти ещё никогда не встречала.
Одной рукой Дейзи зажимала рану незнакомца, другой вытащила телефон и вызвала скорую помощь.
Вскоре девушки услышали сирену скорой помощи.
– Лотти, идти можешь? – Дейзи посмотрела на подругу и добавила: – Медиков нужно встретить. Слышишь?
Лотти побрела навстречу сиренам. Показывая дорогу к раненому человеку, еле связывая слова, девушка объяснила медикам, что произошло. При этом Лотти сама едва стояла на ногах. Через некоторое время девушка всё же привела врачей в нужное место. Увидев раненого человека, медики сразу же бросились к нему. Наблюдая за действиями врачей, Лотти заметила, что запах становится не таким резким, а тошнота понемногу отступает.
Девушки объяснили врачам, что они случайно нашли этого парня, и оставили свои контакты, которые могли понадобиться полиции. И когда медики уехали, Лотти наконец подошла к подруге. Дейзи дрожала от страха и нервного напряжения, но всё равно старалась сохранять спокойное выражение лица.
– Что это было, Лотти? – спросила Дейзи. – Ты выглядела такой… я не знаю, как будто не собой.
Дейзи не знала о том, что происходило с Лотти за эти шесть лет после исцеления. Лотти доверяла подруге, но не находила сил поговорить об этом. Даже когда Дейзи спрашивала, Лотти молчала, потому что понимала, насколько страшными могут показаться её слова. И ещё девушке не хотелось, чтобы и подруга жалела её, как это делала мама.
– Не знаю, – Лотти пожала плечами, надеясь, что подруга не заметит её обман. – Пойдём лучше домой.
Лотти помогла подруге оттереть руку от крови незнакомца, а затем они направились к выходу из парка. Обнявшись у старой арки, девушки разошлись. Лотти было страшно возвращаться домой в одиночестве, зато теперь у неё было время, чтобы понять, что произошло в библиотеке. Ведь лучше вспоминать это, чем окровавленного человека из парка.
Ветерок, который появился и пропал в библиотеке, занимал мысли девушки. Лотти пыталась найти этому логическое объяснение, но не могла. Ветерок просто никак не мог появиться: все окна были закрыты, дверь тоже. И как бы Лотти не пыталась придумать что-нибудь, в голове вертелась лишь мысль о том, что ветерок будто гладил её, чтобы успокоить.
Лотти проходила мимо магазина сувениров, который находился рядом с библиотекой. Его владелец часто жаловался, что бизнес едва держится на плаву, ведь туристы в Лихтсштадте бывают нечасто. Но мистер Гримвальд не спешил закрывать семейный магазинчик, он хотел передать его своему сыну, которому пока было всего пять месяцев.
Владелец магазинчика возился на первом этаже. И Лотти ненадолго остановилась, наблюдая за его движениями. Через несколько минут он закончил расставлять новые сувениры. Будто чувствуя на себе взгляд Лотти, мистер Гримвальд взглянул в окно. Учтиво поклонившись, он поприветствовал девушку. Лотти помахала в ответ с лёгкой улыбкой. А затем он погасил свет и поднялся наверх, где располагалась его квартира.
Краем глаза Лотти заметила вспышку света в переулке за магазином. А затем оттуда вышли двое: женщина и мужчина. Лишь взглянув на незнакомцев, Лотти ужаснулась. Глаза женщины были полностью белыми, без зрачков. Лицо мужчины покрывали ужасные рубцы. Его грязные волосы свисали на лицо, почти закрывая глаза. Но Лотти всё равно видела его безумный, звериный взгляд.
Мужчина хищно улыбнулся, показав неровные зубы, а затем сплюнул на землю. Незнакомцы были одеты в облегающие костюмы из чёрной кожи. Женщина была вооружена двумя клинками, мужчина – ножом с большим лезвием.
– Она хорошенькая? – сиплым голосом произнесла женщина.
– Очень, – мужчина с грязными волосами вновь оскалился.
Лотти кожей почувствовала опасность, исходящую от них. Она попятилась назад, оглядываясь по сторонам, пока незнакомцы наступали.
– Никто тебе не поможет, – произнёс мужчина. – Ты отправишься с нами.
Лотти спиной упёрлась в стену магазинчика с сувенирами, бежать было некуда. Она попала в ловушку, а два безумца неизвестно что хотят сделать с ней.
– Я так не думаю, – Лотти услышала голос, показавшийся ей знакомым. Из тени прямо рядом с ней вышел парень. И как девушка его не заметила?
Он был высоким и широкоплечим. Лотти не видела его лица, лишь затылок. Тёмные волнистые волосы свисали чуть ниже подбородка. Лотти отчаянно вспоминала, где могла услышать его голос.
Юноша поднял над головой кинжал, и вдруг переулок залил яркий белый свет. Это была всего лишь вспышка, но её хватило, чтобы отбросить незнакомцев назад. Лотти заворожённо наблюдала за ними. Она чувствовала, что нужно бежать, но не могла отвести взгляд от начинающейся схватки.
Воспользовавшись замешательством злой парочки, парень повернулся к Лотти. Его лицо также казалось девушке смутно знакомым.
– Беги домой так быстро, как только сможешь, – сказал он. Но Лотти осталась на месте. Она лишь смотрела, как мужчина, который уже пришёл в себя, пытался напасть на парня.
Длинноволосый юноша обернулся и одним ударом клинка выбил нож из рук незнакомца. Затем он сильно ударил незнакомца ногой по бедру. Тот закричал и упал на одно колено. Но парень не дал ему опомниться. Последовал ещё один удар прямо в челюсть. Лотти услышала противный хруст сломанной кости, а затем незнакомец упал.
Юноша повернулся к Лотти и крикнул:
– Ну же! Беги!
В этот раз Лотти очнулась. Она бросилась прочь, оставляя своего спасителя один на один с женщиной, которая уже пришла в себя и стала нападать. Лотти слышала металлический скрежет клинков, ударяющихся друг о друга. Но она не позволяла себе обернуться или остановиться.