– Ваше имя? – спросил его заместитель окружного прокурора.
– Стилсон Келси.
– Ваш род занятий?
– Отказываюсь отвечать на этот вопрос.
– На каком основании?
– На том, что ответ может повредить мне.
– Вы знакомы – или, точнее, были знакомы – с Уилмером Джилли?
– Да.
– Была ли у вас назначена встреча с ним на вечер десятого?
– Да, сэр.
– Что вы делали десятого числа этого месяца, мистер Келси? Нас интересует только этот день.
– У меня нет постоянного занятия.
– На что же вы живете?
Келси глубоко вздохнул и произнес:
– Я получаю денежные пожертвования от разных людей.
– Какова природа ваших занятий? Чем вызваны эти пожертвования?
– Шантажом.
– Вы договаривались с Уилмером Джилли относительно шантажа кого-нибудь из Бэнкрофтов?
– Протестую против этого вопроса, – перебил Мейсон. – Он не относится к данному делу.
– Напротив, – возразил Хастингс, – это имеет к делу прямое отношение и раскрывает мотив преступления. Келси – главный свидетель. Его показания очень важны. Мы временно отложили дело о вымогательстве, чтобы распутать убийство.
– Отклоняю протест защиты, – объявил судья Хобарт. – Суд желает разобраться во всем до конца. Свидетель, продолжайте.
– Отвечайте на вопрос, – сказал обвинитель Стилсону Келси.
– Джилли рассказал мне целую историю.
– Какую?
– Протестую. Это основано на слухах, – воскликнул Мейсон.
– Я хочу показать, что это составная часть рассматриваемого дела, сказал Хастингс.
Судья Хобарт нахмурился.
– Эта история имеет какое-нибудь отношение к вашим деловым связям с Джилли? – спросил он Келси.
– Да, Ваша Честь.
– Тогда отвечайте на вопрос, – постановил судья Хобарт.
– Джилли подружился с одним человеком, – сказал Келси, – который жил вместе с ним в меблированных комнатах «Аякс-Делси».
– Хорошо. Продолжайте.
– Джилли мне сказал, что подружился с неким Ирвином Фордайсом, который все ему рассказал о своем прошлом. Фордайс по-дружески ему доверился, так как был уверен в его молчании.
– Услышав его историю, вы решили извлечь из этого выгоду?
– Да.
– Ваши действия были результатом совместной договоренности с Джилли?
– Да.
– В чем суть всей истории?
– Протестую, – вмешался Мейсон. – Это основано на слухах, несущественно и не относится к делу.
– Отклоняю протест. Я хочу знать всю подоплеку шантажа, – заявил судья Хобарт.
– Оказалось, – продолжал Келси, – что настоящее имя Фордайса было другим, что если бы стало известно, кто он на самом деле, и о его преступном прошлом, то свадьба между Розеной Эндрюс, членом семьи Бэнкрофтов, и Джетсоном Блэром, членом известной в обществе семьи Блэров, никогда не состоялась бы.
– Что вы тогда сделали?
– Джилли и я решили воспользоваться этой информацией и обратить ее в деньги.
– Что вы сделали?
– Какое-то время я присматривался к этим семьям и выяснил, что у Бэнкрофтов было достаточно много денег, а Блэры пользовались влиянием в обществе. Я пришел к выводу, что лучше шантажировать кого-нибудь из Бэнкрофтов.
– Какие суммы вы собирались у них потребовать?
– Полторы тысячи долларов по одному требованию и тысячу – по другому.
– И на этом вы хотели остановиться?
– Конечно, нет. Мы собирались до конца воспользоваться полученной информацией. Мы считали, что потребованных денег будет достаточно на какое-то время. Затем, по-нашему мнению, необходимо было выждать. Если бы Розена согласилась заплатить полторы тысячи долларов, а ее мать – тысячу, тогда мы подождали бы примерно неделю, а затем выдвинули бы Розене новое требование и продолжали бы оказывать на нее давление до тех пор, пока не почувствовали бы, что она на пределе. Такова была, по крайней мере, моя договоренность с Джилли.
– Хорошо. Что произошло?
– Мы написали письмо и положили его на переднее сиденье в автомобиле Розены. Мы не хотели посылать его по почте. У Джилли была печатная машинка, да и печатал он неплохо. Я же этого не умел. Так что Джилли отпечатал письмо. Он показал мне его и получил мое одобрение.
– Каковы были условия в этом письме?
– Розена должна была заплатить полторы тысячи долларов в соответствии с инструкциями, полученными от нас по телефону. Мы пригрозили, что в противном случае информация, позорящая ее семью, станет достоянием общественности.
– Это был пробный шар? – спросил Хастингс.
– Конечно. Затем Джилли вошел в контакт с обвиняемой, представил ей известную нам информацию, и она выложила ему тысячу долларов.
– Что затем произошло?
– Мы продолжали наблюдение, пока не убедились, что Розена получила наше письмо. Она села в машину, увидела его на переднем сиденье, прочитала его пару раз и затем уехала.
– Что было потом?
– Без моего ведома, – печально произнес Келси, – Джилли, очевидно, после того как я видел это письмо, переправил требование в нем на три тысячи долларов.
– Ничего не сказав вам?
– Да.
– Зачем он это сделал? – спросил Хастингс.
– Он, видимо, хотел получить лишние полторы тысячи. Видите ли, согласно разработанному нами плану, мы собирались на озере взять лодку Бэнкрофты летом отдыхают на вилле у озера, а Джилли был хорошим пловцом. Я предложил взять напрокат лодку, как будто мы простые рыбаки; Джилли же должен был прихватить с собой снаряжение для подводного плавания. Мы собирались на лодке выйти на озеро. Я должен был ловить рыбу, а Джилли нырнуть, когда Розена Эндрюс в нужное время и в нужном месте бросит в воду кофейную банку. Джилли должен был подплыть к ней под водой, схватить ее и затем направиться к берегу, где его никто не заметил бы. Я же должен был повернуть лодку к берегу, как будто в поисках рыбы. Джилли должен был там забраться в лодку, переодеться, положить акваланг в корзину, а потом мы собирались ловить рыбу как ни в чем не бывало. Так что, если бы даже полиция была предупреждена заранее, никто не смог бы поймать нас.
– Что же произошло в действительности? – спросил Хастингс.
– Думаю, все это знают, – сказал Келси. – Мы приказали Розене положить деньги в банку – красную банку из-под кофе, но, к несчастью, оказалось две такие банки. В одной из них были деньги, а другая была пустой, которую, видимо, кто-то просто бросил в воду. И так случилось, что лыжница выловила банку с деньгами и передала ее полиции, а Джилли схватил пустую.
– Вы обсуждали это происшествие с ним?
– Увидев сообщение в газетах, я обвинил его в обмане.
– Что вы имеете в виду?
– Его стремление получить три тысячи вместо полутора, то есть присвоить себе полторы тысячи.
– Как он отреагировал на ваше обвинение?
– Он клялся, что ничего не исправлял в письме, что кто-то его обманул, а затем он обвинил в этом меня.
– Хорошо, что потом произошло?
– После того как мы узнали, что выловили не ту банку, Джилли позвонил Розене и сказал ей, что она не последовала данным ей инструкциям; она же обозвала его назойливым журналистом и бросила трубку. Тогда он позвонил ее матери, и она предложила ему приехать на пристань у яхт-клуба «Голубое небо», сказала, что отвезет его на яхту, заплатит там деньги, а затем незаметно высадит его где-нибудь на берегу. Она была уверена, что частные детективы занимаются этим делом, и поэтому хотела, чтобы все было в тайне.
– Когда он должен был встретиться с ней?
– В семь часов вечера на пристани у клуба.
– Вы не знаете, встретился он с ней или нет?
– Я просто говорю вам то, что слышал по телефону и что Джилли сам мне сказал, но я точно знаю, что Джилли отправился в клуб, и именно тогда я видел его в последний раз.
– Приступайте к перекрестному допросу, – сказал Хастингс Мейсону.
– Вы не знаете, на чем он собирался добраться до яхт-клуба? – спросил адвокат.
– Нет. В последний раз, когда я его видел, он обедая у себя в комнате. Это было в шесть тридцать вечера. Он всегда очень любил консервированную свинину с бобами, и во время нашей последней встречи он ел именно ее. Он сказал, что должен выйти из дома около семи и что около полуночи у нас будут три тысячи долларов.
– А затем?
– Я поехал по своим делам. Потом я возвратился в «Аякс-Делси». Я тоже снимал там комнату. Я все ждал и ждал возвращения Джилли. Когда в полночь он не пришел, я подумал, что он получил три тысячи и решил исчезнуть, чтобы не делиться со мной.
– А вы не хотели обмануть Джилли? Разве вы не собирались принудить Еву Эймори подписать бумагу о том, что найденные в кофейной банке деньги были положены туда ею, что вся эта затея была проделана ради газетной рекламы, что она хотела бы, чтобы полиция возвратила ей деньги, а затем выманить эти деньги у нее?
– Да, это так. Вы поймали меня на этом. Джилли хотел обмануть меня, но я не привык оставаться в дураках. Нельзя сказать, что он был моим напарником. Он был неопытен в рэкете, поэтому и обратился ко мне. Затем он решил обмануть меня и оставить ни с чем, так что я решил немного подстраховаться. Вот и все.
– И поэтому вы пришли в окружною прокуратуру и изложили всю эту историю, чтобы избавиться от обвинения в шантаже, не так ли?
– А что бы вы сделали? – спросил Келси.
– Я задаю вам вопрос. Именно так вы поступили?
– Да.
– И заместитель окружного прокурора для того, чтобы вы произвели впечатление в суде, дал вам деньги на стрижку, новый костюм и ботинки?
– Нет, не он.
– Шериф?
– Да.
– И заместитель окружного прокурора обещал не привлекать вас к суду?
– Да, если я как свидетель расскажу правду.
– Что он имел в виду?
– Ну, что в моих показаниях не будет никаких неясностей.
– Иными словами, – сказал Мейсон, – если они выдержат перекрестный допрос и будут похожими на правду. Так?
– Пожалуй, да.
– Если же во время допроса я смогу доказать, что вы лжете, тогда вас привлекут к суду. Так?