Секрет сфинкса — страница 15 из 39

В классе раздалось испуганно-восторженное хихиканье.

– Её замечание не давало мне покоя, и на следующий день я вернулся, чтобы ещё раз поговорить с ней, – продолжил свой рассказ Джеймс Бриджер. – Но к тому времени она уже уволилась, и её и след простыл. Адреса она не оставила. Её якобы зовут Мэй, но уверен, что это вымышленная фамилия. К сожалению, я не смог опознать её запах: она сильно надушилась.

– Но вы же наверняка увиделись снова? – спросила Домино.

Джеймс Бриджер покачал головой:

– Это произошло три года назад, и с тех пор эта история не выходит у меня из головы.

– И вы так и не выяснили, каким было её второе обличье? – История меня разочаровала. Начало интересное, но развязки не было. Нам не удалось удовлетворить своё любопытство, оставалось лишь гадать, пока шерсть не выпадет. А я ещё разрекламировал гостям из Латинской Америки, какие классные истории рассказывает Бриджер!

– Если увидите эту женщину, сообщите мне или кому-нибудь из учителей, – попросил Джеймс Бриджер, убрав ноги со стола. – Меня не покидает чувство, что она может быть опасна. Она примерно на полголовы ниже меня, кудрявая блондинка с круглым лицом и маленьким ртом. И ещё у неё тёмные пятнышки слева и справа от носа.

Он раздал карандашный портрет блондинки, который, видимо, сам нарисовал. Я и не знал, что мистер Бриджер так хорошо рисует. Внимательно рассмотрев рисунок, я постарался запомнить черты лица. Узнаю ли я её, если когда-нибудь встречу?

– Копия рисунка теперь будет висеть на доске объявлений напротив моего кабинета, – сказал Джеймс Бриджер. – Можете ещё раз сравнить, если вдруг встретите кого-то похожего и засомневаетесь. Спасибо за бдительность.

По бормотанию в классе я заметил, что остальные ученики тоже сбиты с толку. Зато остаток урока прошёл увлекательно: мы обсуждали, как выяснить, с каким оборотнем имеешь дело и как себя вести, если другой оборотень настроен к тебе враждебно.

– В истории мистера Бриджера не было ничего особенного, – заметил Мануэль, когда мы после уроков устроились в комнате отдыха, чтобы ещё немного побездельничать.

– Это важные сведения, – возразила Домино. – Эта женщина… Просто кошмар. Он обязан был нас предостеречь.

– Пожалуй, что так, – пожал плечами я. Настроение у меня было испорчено. Я сел за компьютер.

И тут меня будто молнией поразило: я получил очередное зашифрованное письмо! Оно пришло от другого отправителя, но я сразу же узнал код.

Я вскочил, бросился в комнату Фрэнки и принёс книгу, чтобы расшифровать послание. Но это оказалось большой ошибкой, потому что остальные тут же заинтересовались, чем это я занимаюсь.

– А, опять эта ваша игра, – сказал Мануэль, с любопытством глядя мне через плечо. – И что на этот раз пишет ваш друг?

У меня внутри всё похолодело. Нет, это не игра. Фрэнки в опасности, и, если кто-то из людей Миллинга заподозрит, где он был и что делал, его жизнь окажется под угрозой.

Я словно невзначай захлопнул книгу.

– Да так, ничего, – ответил я, слишком поздно сообразив, что это неудачный ответ. Слишком уклончивый. И именно поэтому подозрительный.

– Так-так, – с очаровательной улыбкой протянул Мануэль, и его взгляд излишне долго задержался на экране и распечатанном письме, которое я как раз сворачивал. – Странные у вас игры. Например, я так и не понял смысла той игры с оборотнем-муравьихой и полицейским участком – вы что, ради забавы попадаете под арест?

– Слушай, а вы уже видели наш домик на дереве? – вмешалась Холли, которая, разумеется, поняла, что меня припёрли к стенке. – Он такой ореховый! Пойдём покажу.

– Да, покажи, пожалуйста, – к счастью, согласилась Домино, а Кинг переспросил:

– Домик на дереве? Ух ты! И вы сами его построили?

Я был благодарен Холли, что она отвлекла наших гостей, и принялся за расшифровку. Охваченный дурными предчувствиями, я начал читать:

ПРИВЕТ, РЕБЯТ!

ДЕЛА У МЕНЯ НЕВАЖНО. КОГДА ЭНДРЮ МИЛЛИНГ УПОМЯНУЛ ШКОЛУ «КРИСТАЛЛ», Я НА МГНОВЕНИЕ ЗАМЕР, А ПОТОМ, КОГДА ОН ЗАГОВОРИЛ О ШКОЛЕ СО МНОЙ, Я ПО ГЛУПОСТИ СТАЛ УТВЕРЖДАТЬ, БУДТО НИКОГДА О НЕЙ НЕ СЛЫШАЛ. У НЕГО ПРЯМО НА ЛИЦЕ ЧИТАЛОСЬ НЕДОВЕРИЕ. ВИДИМО, ЗДЕСЬ ВСЕ ХОТЯ БЫ РАЗ О НЕЙ СЛЫШАЛИ. ПОРА СМАТЫВАТЬСЯ, ПОКА ОН НЕ ПРОЗНАЛ, ЧТО ТАМ ПРОПАЛА ВЫДРА. У МЕНЯ ЕСТЬ ПЛАН, КАК ПО КАНАЛИЗАЦИИ ВЫБРАТЬСЯ К РЕКЕ. ЕСЛИ ДОБЕРУСЬ ТУДА, У МЕНЯ БУДЕТ ШАНС. КСТАТИ, В ЭТИХ ОФИСАХ НА МИЛЛИНГА РАБОТАЮТ СОТНИ ЗМЕЙ И АЛЛИГАТОРОВ! МНЕ УДАЛОСЬ ВЫЯСНИТЬ, ЧТО У МИЛЛИНГА НЕ МЕНЕЕ ВОСЬМИ ОПОРНЫХ ПУНКТОВ ПО ВСЕЙ АМЕРИКЕ. ПЕРЕД ТЕМ КАК СБЕЖАТЬ, Я ПОПЫТАЮСЬ РАЗВЕДАТЬ, КОГДА СОСТОИТСЯ ВЕЛИКИЙ ДЕНЬ. ПОКА МНЕ ЛИШЬ ИЗВЕСТНО, ЧТО ОН БУДЕТ ЛЕТОМ. ПОЖЕЛАЙТЕ МНЕ УДАЧИ!

ВАШ ФРЭНКИ

В постскриптуме он указал адрес Миллинга в Новом Орлеане.

Мне нужно было рассказать кому-нибудь об этих опорных пунктах и сообщить учителям, что Фрэнки жив. Однако интуиция подсказывала, что, пока наш друг в таком положении, этими сведениями лучше ни с кем не делиться. Чем меньше людей знают, где он сейчас, тем лучше.

Я чувствовал себя ужасно беспомощным. Что лучше – наша идея с дроном или его план сбежать по реке? «Будь осторожен, – написал я ему в ответ. – Ты нам нужен, колбаса ты мохнатая!» Потом я объяснил ему план с дроном.

Ответ пришёл быстро. «Не уверен, что это сработает. Сначала я попробую сбежать по реке, но на всякий случай пусть дрон будет завтра в девять утра здесь на крыше. В это время люди Миллинга заняты – устраивают ежедневную видеоконференцию со всеми командирами».

Ясно одно: очень скоро решится, удастся ли нашему другу-выдре вернуться в школу «Кристалл» целым и невредимым.

– Всё получится, – попыталась успокоить меня Лу, когда я рассказал ей и другим своим друзьям о последнем письме Фрэнки и сообщил Лу место и время приземления спасательного дрона. – Но почему он сомневается, что план с дроном сработает?

Я криво усмехнулся:

– Он боится летать – может быть, поэтому. Ты что, забыла, что он устроил во время рейса в Коста-Рику?

– Ах да, точно! – Лу закатила глаза.

– С людьми Миллинга шутки плохи, – заметил я.

– Может, если Фрэнки как следует их задолбает, они его сами вышвырнут, – ответила Лу, попытавшись улыбнуться.

Только бы Эндрю Миллинг не заподозрил, кто работает в его главном штабе!

Крупные шишки

За ужином я увидел, как мой отец сидит за учительским столом и болтает с Биллом Зорки и Амелией Паркер, оборотнем-мопсом, учительницей звероведения. Заметив мой взгляд, Ксамбер улыбнулся мне и показал на свою ногу. «Уже заживает», – прошептал он одними губами, и я улыбнулся в ответ. С тех пор как он здесь, нам удалось провести не так много времени вместе, но я всё равно был рад, что отец рядом и, если захочется, можно перекинуться с ним парой слов.

Когда мы вместе стояли у буфета и никого не было поблизости, отец тихо спросил:

– Я слышал, сегодня ночью тебе предстоит секретная миссия?

– Ты знаешь об этом? – удивился я. Вообще-то это был секрет!

Ксамбер вскинул брови:

– Директор школы спросила у меня разрешения – кажется, дело серьёзное. Не посрами семью и пригляди за этой мисс Кристалл, хорошо? Ей может понадобиться защита от врагов.

– Хорошо, – с гордостью пообещал я. Пока я рядом, она в безопасности: большая хищная кошка сделает для этого всё возможное!

– Ну что, готов? – спросила меня мисс Кристалл после ужина.

Я кивнул. Этот загадочный Совет… Поверят ли они мне? Или начнут задавать вопросы, на которые я не смогу ответить?

Первые несколько километров в северо-западном направлении мы прошли вместе: я – в обличье пумы, она – в человеческом облике. Я принюхивался и напряжённо вслушивался в ночные звуки. Ни одному врагу не удастся подобраться к нам незаметно! Я чувствовал сосновые иголки под своими лапами и слышал лёгкие шаги мисс Кристалл – её ботинки скрипели, когда она ступала на наледь.

Вот подозрительный шорох в кустах! Я тут же прыгнул вперёд, загородив мисс Кристалл своим телом, оскалился на невидимого противника и уже замахнулся лапой, чтобы прикончить его.

Мисс Кристалл засмеялась:

– Кажется, ты кого-то сильно напугал.

Из-за камня выглянул крошечный олений хомячок, навострив ушки и обхватив лапками кусочек чего-то съедобного. Он ошарашенно уставился на нас, а потом со всех ног пустился наутёк.



– Э-э-э… я подумал – а вдруг это шпион, – смущённо пробормотал я.

– Ты прав, осторожность никогда не помешает, – серьёзно ответила директор.

– А где, кстати, штаб-квартира Совета – если она, конечно, у него есть? – спросил я – отчасти чтобы отвлечь мисс Кристалл от неловкого происшествия.

– Да, есть, но это место держится в секрете. Может, когда-нибудь ты его увидишь. Там в центре стоит низкий круглый стол на десять мест. Так заведено, что члены Совета заседают в зверином обличье, поэтому лежанки и сиденья все разного размера: на некоторых поместится разве что мышь, а на других – олень или барсук. Для водных животных, разумеется, имеется бассейн. Когда я ещё состояла в Совете, мне выделили удобную жёрдочку.

Остаток пути мисс Кристалл летела в обличье орлана, а я бежал за ней по земле. Наконец Лисса спикировала вниз и, сев на ветку, сложила большие крылья.

– Они будут здесь с минуты на минуту, – сообщила она, и я устроился на земле. Лёгкий ветерок колыхал мою шерсть.

Мы стали ждать в темноте. Я очень волновался, но старался не подавать виду.

Сначала я почуял их запах, потому что они специально приближались с подветренной стороны. Потом в лунном свете разглядел их силуэты – и наконец увидел вблизи.

Из четверых один был в человеческом облике. Второй член Совета – лис, ступающий на негнущихся ногах, третий – крыса, недоверчиво смотрящая на меня маленькими глазками, а четвёртой была молодая чёрная волчица – я никак не мог понять, кто она. Явно не старше меня – неужели она тоже член Совета?! Волчица дышала, довольно высунув язык, и рассматривала меня.