Секрет сфинкса — страница 26 из 39

– Нет, но нечто подобное. Это шакал, – сообщил Нимбл. – Анубис, бог смерти и мумификации.

– О, как аппетитно, – скривился я. Может, оборотень-львица не выносила мистера Бриджера, потому что он напоминал ей Анубиса?

– И это всё были оборотни?! – восхитилась Холли.

– Может быть, – осторожно предположил Брэндон. – Звериные головы очень напоминают частичное превращение, и тут написано, что многие боги являлись в зверином обличье. Всё сходится.

Остальные продолжали спорить, а я незаметно поднялся, чтобы уйти. Но Холли это заметила:

– Куда собрался, урчащая бомба?

– Щекотать картошку, – шепнул я и бесшумно ретировался, так что остальные вряд ли заметили моё исчезновение.

Кухня находилась близко, и мне удалось пробраться туда незамеченным. Чем ближе я подходил, тем громче билось моё сердце.

Я ожидал, что Тикаани, раскаиваясь, сидит над гигантской горой картошки, окружённая кучей картофельных очистков, но ошибся. Картошка была здесь, но её никто не трогал, а оборотень-волчица непринуждённо болтала с нашей поварихой Шерри Плеск о том, как правильно жарить на гриле колбаски.

– Привет, – только и сумел выдавить я.

Тикаани поздоровалась со мной и смотрела уже не так мрачно, как обычно:

– Наконец-то. Я уж думала, ты не догадаешься, что я затеяла.

– Ну что ты, – начал было возражать я, и лишь тут до меня дошло: – Так ты специально устроила это представление?! Ты хотела, чтобы тебя наказали?!

– Джеймс Бриджер посвящён, Шерри тоже в курсе. – Тикаани широко улыбнулась. – Это был единственный способ отделаться от этой проклятой стаи. Я знала, что Джефри, несмотря на все его заверения, что волки всегда держатся вместе, не захочет помогать мне на кухне.

Я рассмеялся, почувствовав, как запылало моё лицо:

– Чертовски хитроумная идея!

Неужели она сделала это ради меня?! Чтобы встретиться со мной втайне от всех?!

Шерри Плеск, коротконогая оборотень-бобриха, поковыляла к двери:

– Так, ребят, мне надо прибраться на складе. До встречи.

И мы вдруг остались одни. Моё сердце заколотилось ещё сильнее. Я обвёл кухню смущённым взглядом, не зная, куда девать руки:

– Слушай, вся эта картошка… Неужели Шерри придётся одной перечистить всю эту кучу?

– Да, картофельная запеканка требует жертв, – отозвалась Тикаани, оглядывая коричневую гору. Потом она повернулась ко мне, и наши глаза встретились.

И вот уже мы сидим на табуретках рядом и короткими острыми ножами чистим картошку.

Я был рад, что наконец-то нашлось занятие: мне удалось преодолеть смущение, и мы смогли нормально поговорить.

– Как ты думаешь, почему Джефри ведёт себя так несносно?

– Может, из-за сестры, – задумчиво проговорила Тикаани.

– У Джефри есть сестра? Не знал.

– Она погибла в детстве в автомобильной аварии. Джефри был к ней очень привязан. С тех пор родители ещё сильнее его балуют, но беспрестанно говорят о его сестре, поэтому Джефри, наверное, кажется, что он лишь замена.

– Могу себе представить. – Я взял следующую картофелину. – Она тоже была оборотнем-волчицей?

– Нет, она не умела превращаться. Она была человеком.

У меня возникло чувство, будто информация в моей голове перемешалась, вскипела и была упакована.

– Хм, может, поэтому он так странно относится к людям. Иногда мне кажется, что он хорошо с ними ладит, а потом вдруг снова начинает их презирать и разглагольствовать о нашем превосходстве.

– Смотри не подавай виду, что я тебе всё это рассказала. Джефри меня прибьёт! – Тикаани криво усмехнулась. – Как назло, в последнее время он глаз с меня не спускает. Похоже, что-то заподозрил.

Я хотел было спросить как идиот, что же такого он заподозрил, но, пожалуй, я и сам знал ответ.

– Хорошо быть здесь с тобой, – сказал я. Наверное, эта фраза была ещё более дурацкой, но мне она показалась правильной.

Мы оба ещё ниже склонились над картошкой.

– Да. Я заранее радовалась этому, – ответила она. Подняв глаза, я увидел румянец на её щеках. Клянусь густым лесом, Холли с Брэндоном были правы! Я что-то для неё значу.

– Иногда я задумываюсь, подходят ли друг другу волки и хищные кошки. – Я стряхнул картофельные очистки в ведро для компоста. – Тебе не мешает, что от меня попахивает кошкой?

– Не волнуйся, я не буду загонять тебя на дерево, – усмехнулась Тикаани.

– Загнать меня на дерево? Тебе это ни за что и не удастся!

Тикаани ухмыльнулась ещё шире:

– Надо как-нибудь попробовать.

– Ха-ха, мечтать не вредно! – Я помолчал. – Надо найти другие способы встречаться без Джефри, – сказал я, взяв следующую картофелину. – Принудительные работы многократно не прокатят: он сообразит, что здесь что-то не так.

– Мы могли бы встречаться у сарая для мусора – туда Джефри больше ни за что добровольно не сунется, – рассмеялась Тикаани.

Мне тоже кое-что пришло в голову – и она заскулила от удовольствия, когда я поделился с ней своей идеей. В общем, нам было весело.

Ещё мы подробно обсудили женщину-сфинкса и побег Фрэнки.

– Если бы он только написал нам, что за безумный план он выдумал! – посетовала Тикаани. Она выглядела встревоженной, и мне тоже было неспокойно.

– У Фрэнки светлая голова, – сказал я. – Когда нужно что-нибудь придумать, ему нет равных.

– Мне очень жаль его мать – она наверняка ужасно за него боится, – заметила моя любимая волчица.

Мы ещё немного поговорили про «чёрную полосу» в жизни людей и нашу практику. Мысль о том, что скоро я стану учеником настоящего рейнджера из национального парка, волновала меня. Может, моим учителем будет тот самый Том, который так нравится моей маме? А вдруг кто-нибудь почувствует, что я не такой, как все? Ведь рейнджеры хорошо разбираются в природе и животных!

Не успели мы оглянуться, как коричневая, пахнущая землёй гора перед нами исчезла, превратившись в нечто, цветом и формой напоминающее египетские пирамиды. Весьма симпатично.

Заслышав в коридоре шаги Шерри, мы поспешно дочистили последние картофелины. Незадолго до того, как Шерри вошла в кухню, мы с рекордной скоростью покидали почищенную картошку в кастрюлю. Готово!

Надо было видеть глаза Шерри, обалдело уставившейся на чищеную картошку! Наконец она снова обрела дар речи:

– Вы… Но… Даже не знаю, что сказать! Прям хоть отгул сегодня бери. Вы такие водянистые! – В устах оборотня-бобрихи это, видимо, было комплиментом.

– Да ну, пустяки, – отмахнулся я, радуясь, что сюрприз удался.

– Было весело, – поддержала меня Тикаани. – Может, я даже попробую завтра запеканку. Ведь я, так сказать, приложила к ней руку.

Мы встали, вымыли руки и попрощались с Шерри. От улыбки Тикаани мне стало тепло как в летний день.

Ещё несколько месяцев назад Тикаани своей постоянной мрачностью внушала мне страх. А теперь мы так здорово провели время за чисткой картошки. Невероятно!

Но ещё более невероятным оказалось то, что произошло сразу после этого.

Утренний сюрприз

По вторникам первым уроком у нас были превращения. Это означало, что мы, ещё полусонные, сидели на поросшем травой внутреннем дворике и старались вести себя как можно незаметнее, чтобы Айсидор Элвуд нас не вызвал. В зависимости от того, как мистер Элвуд спал, он был или в грозовом настроении, или просто недовольным. В этот день настроение у него было грозовое, и тут из коридора, ведущего во внутренний дворик, весьма некстати донеслись странные звуки. Кто-то поскрёбся, потом раздался глухой стук, а вслед за тем испуганный вскрик.

– Что за безобразие! – Мистер Элвуд направился ко входу. Он терпеть не мог, когда что-то нарушало ход урока.

Мы с любопытством столпились у дверей, пытаясь что-нибудь разглядеть. Кричала, очевидно, одна из старшеклассниц:

– С этой посылкой что-то не так – похоже, она заколдована, пожалуйста, подойдите сюда поскорее!

Мы с Холли и Брэндоном переглянулись и крадучись вышли в коридор, чтобы узнать, в чём дело.

– Колдунов не бывает, давай выкладывай, что произошло! – Мистер Элвуд, как всегда, не отличался дружелюбием.

Дрожащая девочка попыталась объяснить:

– Я… э-э-э, я… сегодня была моя очередь дежурить, я достала всё из почтового ящика… хотела отнести в кабинет мисс Кристалл… и тут обнаружила ЭТО! Там внутри демон. По крайней мере, эта штука двигалась! – Девочка указала пальцем на ничем не примечательную на первый взгляд посылку. Квадратную, с наклеенным на коричневую бумагу адресом.

Мистер Элвуд скривился:

– Если это демон, я непременно хочу с ним познакомиться: я их ещё не встречал.

Он отважно распаковал посылку и потряс её. Затаив дыхание, мы ждали, что произойдёт. Наши ожидания оправдались – но не совсем. Крик раздался снова – но на сей раз из посылки:

– Наконец-то я в этой чёртовой школе! Пожалуйста, пожалуйста, вытащите меня отсюда, я здесь больше не выдержу!

У нас перехватило дыхание. Дальше всё происходило очень быстро. Нимбл сбегал за ножницами, и мы вскрыли посылку. Там оказалась растрёпанная измождённая выдра с ужасно сухой, резко пахнущей шерстью.

– Фрэнки! – с радостью и облегчением воскликнул я.

– Воды! – прохрипел он. – Воды, скорее!

Тень отреагировала быстрее всех, выплеснув на него содержимое своей бутылки, и Фрэнки, блаженно щурясь, извалялся в луже на полу. Остальные ученики тоже протянули ему воду. Выхватив бутылку из рук Лу, Фрэнки долго с жадностью пил, а потом отряхнулся, обдав мистера Элвуда брызгами:

– О-о-о, теперь мне гораздо лучше.

– Что, во имя огромных рогов, ты делал там внутри?! – Мистер Элвуд никак не мог прийти в себя. Но мы с друзьями уже всё поняли.

– Это и был его план побега: он отправил сам себя по почте, – с ухмылкой сказал я Брэндону. Лишь теперь я заметил отверстия с краю посылки, которые Фрэнки, очевидно, увеличил по пути когтями.

– Ну и ну, кто знает, сколько он там просидел?! – прошептала Холли, пока кто-то бегал за полотенцем. И вовремя: Фрэнки тут же превратился в человека и завернулся в полотенце, чтобы не стоять голышом перед всем классом.