Точнее, перед всей школой, потому что остальные уже тоже услышали переполох. Из всех кабинетов сбежались оборотни и окружили Фрэнки. Большинство учителей тоже пришли.
– Можно узнать, что здесь происходит? – спросила Лисса Кристалл, которая вела в другом классе урок химии.
– Я вам сейчас всё расскажу – но не найдётся ли у кого-нибудь чего-нибудь поесть? – Фрэнки выглядел ужасно: под глазами круги, худенькое тело покрыто синяками. – Я провёл там два дня, а провиант закончился довольно быстро.
Ему тут же протянули десяток разных бутербродов. Фрэнки принюхался и схватил один:
– О, копчёная макрель! Спасибо, Нелл!
Мистер Элвуд взял Фрэнки под локоть, и они с мисс Кристалл направились в кабинет директора – наверное, чтобы Фрэнки немедленно рассказал им всё, что узнал в опорном пункте Миллинга. Обернувшись к нам, мистер Элвуд крикнул:
– Поупражняйтесь пока в двухсекундных превращениях, я сейчас вернусь!
Разумеется, мы и не подумали выполнять его задание: все взволнованно обсуждали произошедшее. На уроках мы всё пропустили мимо ушей. Наконец наступил обеденный перерыв, и мы встретили Фрэнки в столовой. Он как раз уплетал кусок жареного лосося с картофельной запеканкой.
– Рассказывай! – потребовала Холли, от волнения разламывая еду вилкой на мелкие кусочки.
От напряжения мне стало плохо:
– Пожалуйста, скажи, что ты что-то выяснил! Мы знаем слишком мало, чтобы остановить Эндрю Миллинга.
– Ну да, кое-что я выяснил, – мрачно подтвердил Фрэнки. – Миллинг как раз планирует свой Великий день мести.
– Когда и где? – допытывалась Холли.
– В июне. Во всей Северной Америке.
У нас перехватило дыхание.
– Но это же совсем скоро – сейчас уже май! – Глаза Эмбер округлились. – Я думала, у нас больше времени…
– В какой именно день? – спросил я Фрэнки.
– Не знаю.
– Ты не слышал, что произойдёт?
– Знаю только, что это будет что-то жуткое. Сейчас он занят дисциплиной в своих войсках. Возникли некоторые проблемы с офицерами, у которых, по его мнению, слишком много собственных идей, и с добровольцами, не привыкшими убивать.
По группе слушателей, среди которых были и мы с Холли и Брэндоном, прокатился испуганный рокот:
– Они в самом деле хотят убивать людей?!
– Кого же… Кого же… они будут убивать? – прерывистым голосом спросила Нелл. – Оборотней? Людей?
– Убийство? Этого не может быть! Наверное, ты что-то неправильно понял, Фрэнки. – Лу никак не могла в это поверить. «Какая же она наивная», – пронеслось у меня в голове.
Фрэнки покачал головой:
– Нет, я не ошибся – они действительно готовы убивать людей. Кого именно, я не знаю.
– Ну конечно, а ты как думала? Ты же присутствовала тогда при схватке на горе. – Тикаани говорила с Лу, не спуская глаз с Фрэнки. – Они все готовы были вцепиться нам в глотку.
– Во всяком случае, – продолжал свой рассказ Фрэнки, – есть специальные упражнения, чтобы преодолеть моральные преграды. Миллинг лично натравливает своих приспешников на людей. Пока я был там, двое оборотней-аллигаторов опрокинули две туристические лодки и тяжело ранили женщину. Отвратительно. Вы не поверите, сколько у него народу в одном только этом опорном пункте. Думаю, около сотни аллигаторов и змей – я вам уже писал об этом.
– Я читал о происшествии с лодками в газете. – Лосось Дориана остывал на тарелке.
– Его людям конкретно промыли мозги! – Фрэнки закусил губу – на лице его было написано отчаяние. – Все ужасно гордятся своей сопричастностью и настроены на победу. Боюсь, июнь будет очень-очень жарким.
– Ты разузнал что-нибудь важное? – допытывался я. – Что-то, что поможет нам в борьбе с ним?
– Хм, точно не знаю, но в штаб-квартире целый отдел, похоже, занят поисками некоей Арулы…
Мы с друзьями переглянулись. Опять Арула!
– …и в этой связи твоё имя тоже упоминалось. Но ты ведь ещё незнаком с этой Арулой? – Фрэнки, склонив голову набок, смотрел на меня.
– Из того, что мне удалось подслушать, я понял, что Миллинг во что бы то ни стало хочет помешать вам встретиться. Тебе и Аруле.
– Это будет довольно просто, потому что я её не знаю и понятия не имею, где она, – прокряхтел я. Как может какая-то девчонка представлять для Миллинга такую опасность?!
– Здорово, что тебе удалось выжить и сбежать, – вмешался Сумрак. – И это несмотря на то, что у тебя нет крыльев!
– Моя жизнь, можно сказать, висела на плавнике! – скривился Фрэнки. – Очень трудно было подготовить посылку незаметно для моего охранника-аллигатора и остальных. Ещё труднее было самому заклеить её – ведь мне пришлось делать это изнутри. Но всё остальное прошло как по маслу: пока меня искали, один из помощников Миллинга, оборотень-цапля, отнёс все письма и посылки на почту – и я выбрался из этого кошмара. Потом я проковырял дырочки в картоне – если бы я сделал это раньше, они бы что-нибудь заподозрили. – Фрэнки улыбнулся мне, Генри, Брэндону и Лу. – Ребят, спасибо, что пытались мне помочь. Мне было очень важно знать, что меня не бросили на произвол судьбы.
– Ты, жалкая скотина, всё равно не заслужил бороться на стороне Эндрю Миллинга! – Джефри тоже слышал рассказ Фрэнки, и его рука, держащая тарелку с лососем, затряслась от ярости: того и гляди швырнёт тарелку Фрэнки в лицо. Но я знал, что у Джефри и его стаи уже два предупреждения. Если в этом учебном году получат третье – вылетят из школы. – Эндрю выдающаяся личность, он войдёт в историю, даст нам, оборотням, власть над людьми… А тебя, Фрэнки, будут вспоминать как предателя!
Мы испуганно молчали, но Фрэнки не утратил самообладания:
– Джефри, я ожидал, что ты хотя бы время от времени будешь думать своей головой. Но девиз волков – следовать за вожаком, куда бы он их ни завёл.
Возможно, драка всё-таки завязалась бы, если бы в этот момент к нашему столу не подошёл Билл Зорки.
– Проблемы? – холодно осведомился он. – Готовьтесь лучше к практике, чтобы не опозориться в понедельник!
Практика. После рассказа Фрэнки стало ещё очевиднее, что надо использовать практику как возможность подготовиться к Великому дню Миллинга. Если это вообще возможно. Я ведь понятия не имел, что ожидает меня на станции рейнджеров.
Джефри, ничего не ответив, удалился со своей стаей, и Тикаани ушла с ними.
Но, к счастью, я уже знал, на чьей она стороне, – и в честь этого взял себе добавки картофельной запеканки.
Рейнджер Караг
Странное чувство – быть где-то новичком. Ещё более странно быть оборотнем-новичком среди людей. Когда я шёл к рейнджерской станции – тёмно-коричневому блочному дому, расположенному близ озерца Дженни и окружённому соснами, – меня охватило непонятное чувство. Моя одежда рейнджерской расцветки – серая рубашка и зелёные штаны – вдруг показалась мне смешной. А ещё мне не давала покоя фраза Джефри, которую он бросил ещё до того, как мы подали заявки. Есть ли в работе рейнджеров и в самом деле что-то, что мне совсем не понравится?
Я нерешительно постучал, втянув носом аромат свежесваренного кофе. Дверь открылась, и у меня перехватило дыхание. Передо мной стоял жилистый темнокожий рейнджер с усами, который арестовал Эмбер, когда мы с ней обезвредили ловушку на туристической тропе.
– У тебя проблема, в решении которой мы можем тебе помочь, или ты новый практикант? – Мужчина, испытующе посмотрев на меня, крепко пожал мне руку – его ладонь на ощупь напоминала дублёную кожу. Лишь сейчас я заметил, что у него на руке не хватает двух пальцев. – Джейсон Рикберт – я здесь шеф.
Я застыл как чурбан. В Йеллоустоуне и Гранд-Титоне столько рейнджеров, что я никак не ожидал встретить его снова. Узнает ли он меня? Нет, исключено: этот парень видел только Эмбер!
Затянувшаяся пауза становилась неловкой.
– Э-э-э, новый практикант, меня зовут Джей, – наконец выдавил я. Странное чувство: в тот раз на тропе я, похоже, спас ему жизнь, но он об этом и понятия не имеет. Для него я был всего лишь светловолосым мальчиком с золотисто-зелёными глазами.
– А ты неразговорчив, как я посмотрю. Это хорошо – не люблю, когда много болтают. – Рикберт, не спросив, налил мне кофе. Я осторожно сделал один глоток – и тут же выплюнул напиток обратно в чашку. Отвратительное варево – и что только мой отец в нём находит!
– Что ты делаешь с бедным мальчиком? – В комнату вошла молодая женщина со светлыми волосами до плеч. Она тоже была в рейнджерской униформе, но не вооружена. – Меня зовут Линда, я рассказываю людям о природе, например на экскурсиях. Джейсон время от времени тоже этим занимается, но у него не хватает терпения отвечать на дурацкие вопросы.
Рикберт взял кружку с кофе и опустился на офисный стул – тот протестующе заскрипел.
– Представь себе! Недавно меня спросили, правда ли, что мы позволяем волкам бегать на свободе, не опасно ли это для туристов. Ну что на это скажешь? Волки здесь живут!
Я улыбнулся.
– Ты когда-нибудь видел волка? – Рикберт пристально смотрел на меня и вскинул брови, когда я кивнул. – Наверное, в зоопарке, да? За ними нелегко наблюдать – они довольно пугливы, хотя находятся здесь под защитой.
Я не стал говорить, что мне довольно часто выпадает возможность понаблюдать за волками, потому что они обычно завтракают через два стола от меня. Или даже чистят вместе со мной картошку.
– Да ну, что значит пугливы, – возразила Линда. – Пумы ещё пугливее – я не знаю никого, кто бы хоть однажды их видел.
Иногда бывает очень трудно не рассмеяться.
– Да, я тоже об этом слышал, – серьёзно отозвался я, не удержавшись от хвастовства: – Жаль – это очень красивые звери.
– Это точно, – буркнул Джейсон Рикберт, листая журнал для фотографов-любителей. – Как бы я хотел заснять одну из них! Уже который год пытаюсь. Кто знает – получится ли? Волчьих фотографий у меня уже много. – Он указал на снимки, украшающие рейнджерскую станцию: волки, чёрные медведи, барсуки. Я обрадовался, заметив рядом с книжным шкафом фото Тикаани в полной красе – с белоснежным мехом.