Секрет сфинкса — страница 39 из 39

– А теперь ты, Холли: как у тебя всё прошло? – спросила мисс Кэллоуэй. Она украдкой жевала жвачку: с тех пор как они с Биллом Зорки вместе, она обзавелась парой новых привычек. Даже смотрела теперь фильмы с Джеймсом Бондом.

– Я была звездой горно-спасательной службы – они сказали, что у меня природный талант, – весело рассказала Холли. – Я даже научила шефа новому приёму в скалолазании. Жаль, что я не могла помочь Тикаани и Карагу – я бы утонула в снегу!

Брэндон тренировался в пожарной команде тушить пожары, Сумрак и Тень узнали кучу всего о работе полиции и присутствовали при задержании нарушителя спокойствия, Лу украдкой заглянула в планы ликвидации аварий в городской администрации. Генри теперь хотя бы приблизительно знал, как функционирует городское электро— и водоснабжение – он испытывал трубы на герметичность и контролировал уровень воды.

– Надеюсь, Миллингу не придёт в голову обесточить город – этим он сильно навредил бы людям: они не умеют жить без электричества, – шепнул он мне на ухо.

Раньше, когда я жил в обличье пумы, я бы в это не поверил, но теперь вполне мог такое представить. Некоторые готовы распсиховаться, даже если нет кубиков льда для колы.

– Без электричества не работают ни телефон, ни Интернет – хорошо, что мы можем общаться мысленно, – вздохнул Фрэнки. Ему бы наверняка понравилась практика в какой-нибудь компьютерной фирме, но он слишком поздно вернулся и ничего не успел найти.

Члены моего Секретного клуба рейнджеров украдкой переглянулись. Благодаря практике мы заняли ключевые позиции, узнали много нового и выяснили, как устроен человеческий мир. Мы становились всё более серьёзными противниками Эндрю Миллингу. У остальных – тех, кто не входил в наш клуб, – практика по сравнению с нашей прошла скучно. Лерой опрашивал клиентов в парфюмерном магазине, Берта оформляла флаеры в туристическом бюро, Виола узнала в ресторане, сколько всего можно приготовить из козьего сыра. Все завидовали Нелл и Куки, которые вместе работали на ранчо и много катались на лошадях.

– Но не думайте, что это было сплошным развлечением, – оправдывалась Нелл. – Мы каждое утро забирали с пастбища двадцать лошадей и вычёсывали грязь из их шерсти!

Забавно, что Хуаните для практики досталось одно из самых интересных мест. Благодаря матери Фрэнки – кинозвезде – Сара Кэллоуэй смогла договориться, чтобы Хуанита поработала в студии, и она своими глазами видела, как снимают фильм.

– Помогать мне особо не дали – разве что сбегать за бутербродами на обед, размотать кабели и всё такое, – рассказала она, сидя под потолком в обличье чёрного паучка. – Но с проводами я успешно справилась! Это почти как плести паутину! Кто знает – может, в будущем я и правда смогу сняться в фильме.

До нас случайно донеслась её фантазия – Хуанита воображала себя в виде сияющего, увешанного драгоценностями паука в четырёх крошечных солнечных очках, который в окружении фотографов семенит по красной ковровой дорожке.

Мы все невольно заулыбались – в том числе мисс Кэллоуэй.

– Как бы то ни было, замечательно, что ты справилась с практикой, – похвалила она Хуаниту. – Целая неделя в человеческом облике – респект! – Она незаметно выплюнула жвачку в мусорное ведро.

Внезапно открылась дверь и кто-то вошёл. Невзрачная девочка с каштановыми волосами до плеч и застенчивой улыбкой. Труди! Мне было приятно её видеть: помню, как она обрадовалась в больнице запасным перьям.

– Как ты? – спросил Джефри слегка покровительственным, но непривычно дружелюбным тоном.

Труди, видимо, не веря, что Джефри проявил к ней доброту, посмотрела на него.

– Намного лучше, – сказала она, покраснев. – Я очень рада снова оказаться здесь. – Она проскользнула к своей парте и села.

– Хорошо, что ты вернулась, – сказала мисс Кэллоуэй, и все, не сговариваясь, зааплодировали. Труди покраснела ещё сильнее и закрылась тетрадкой.

Жаль, что наша запланированная вечеринка не состоялась. Мы собирались отметить завершение практики, но сейчас ни у кого не было настроения, хотя Фрэнки вернулся целым и невредимым, а история с женщиной-сфинксом закончилась неожиданно благополучно. Глаза мисс Кристалл тоже уже зажили.

Вместо вечеринки мы отправились по домам. Мне снова пора было провести выходной с Рэлстонами. Я немного боялся этого: они и так уже относились ко мне с подозрением – а если ещё посмотрели это чёртово ток-шоу? И новости они вряд ли пропустили.

А вдруг они догадываются, кто я?

Будь своим зверем

Да, Рэлстоны, разумеется, видели передачу. Когда мы сидели за столом – на ужин была лазанья, к счастью, с мясом, – Мелоди взволнованно рассказала об этом.

– Представляешь, эта женщина превратилась в львицу – прямо перед камерами! И все это видели!

– Знаю, – мрачно сказал я, не желая, чтобы она развивала эту тему. Однако трудно ожидать такого благоразумия от восьмилетней девочки.

Хорошо, что Анна не восприняла это всерьёз, – она была в весёлом настроении:

– Мел, если бы ты была животным, то каким?

– Белым пони! – восторженно воскликнула Мелоди. Марлон, закатив глаза, отправил в рот большой кусок лазаньи. – Или дельфином – они тоже классные! – с сияющими глазами продолжала Мелоди.

Я мог бы сказать ей, что, будь она дельфином, её бы не оставили в Скалистых горах, а срочно отправили бы в школу Джека Кристалла «Голубой риф» во Флориде к другим оборотням – водным животным. Но лучше, пожалуй, ей об этом не рассказывать: она и так уже слишком много знала.

– Думаю, я был бы сурком, – с улыбкой проговорил Дональд.

Да, ему бы это подошло: он был пухлым добродушным типом и любил поспать.

– А я? – задумалась Анна. – Может, попугаем? Я общительна, люблю поговорить и всегда выбираю в магазине пёстрые тряпки. А ты, Джей, кем бы ты был?

– Кем-кем! – огрызнулся я. – Вы ведь назвали меня в честь голубой сойки[9]– значит, ею бы и был.

– Да ладно! – Анна лукаво улыбнулась. – Придумай что-нибудь ещё. Вряд ли ты птица.

Тут вмешался Марлон, до этого не принимавший участия в разговоре.

– Думаю, я был бы горным львом, – самодовольно заявил он.

Я положил вилку, поднял глаза и почувствовал, как меня охватывает ярость.

– Нет, – сказал я. Одно только это слово.

Конечно, Марлон обрадовался, что по какой-то причине сумел меня спровоцировать. Ему уже давно это не удавалось.

– Почему нет? – с ухмылкой осведомился он. – Я знаю, наша футбольная команда называется «Бронкс» [10], наш логотип – голова дикой лошади, но лошадь у нас уже Мелоди. – Он взял добавку лазаньи. – Наверное, большинство футболистов какие-нибудь хищники. От них требуются сила и быстрота… Может, я был бы леопардом, ягуаром или львом. Они ещё круче пум.

Я всерьёз подумывал ткнуть его носом в тарелку с лазаньей.



– Другая тема – как прошла твоя практика? – спросил Дональд, налив себе виски. Настоящий сурок уже после двух глотков потерял бы сознание и свалился со стула.

Я был благодарен ему за смену темы и начал рассказывать. Рэлстоны посмеялись над историей о скунсе в душевой. Я вспомнил, что Рикберт передо мной в долгу – может, это пригодится мне в будущем? – и в очередной раз порадовался, что выбрал именно эту практику.

Рассказывая о Рикберте, я вспомнил, что он мечтал хоть раз в жизни сфотографировать пуму. Тут я придумал, чем заняться в выходные. За кофе Рикберт как-то упомянул, что хочет попытаться заснять снежную козу.

Солнце ещё только взошло. Я оставил Рэлстонам записку, что этим утром хочу подышать свежим воздухом. То, что я оставил эту записку в полночь и сразу отправился в путь, знать им было не обязательно. Снежные козы водились только на горе Барронетт Пик в северо-восточной части национального парка, за много километров отсюда.

Но я не соврал. Там, где я сейчас находился, свежего воздуха было хоть отбавляй. Я с наслаждением втягивал его носом, прислушиваясь к шелесту ветра, который нашёптывал что-то о весне и щекотал мне усы.

Я в обличье пумы давно уже выследил, где Джейсон Рикберт с другом медленным, размеренным шагом поднимались на гору высотой три тысячи метров. Мой бывший шеф то и дело поднимал глаза и обводил взглядом безлюдный ландшафт, светло-зелёную долину, тёмный ковёр соснового леса и внушительную, покрытую белыми пятнами вершину.

Я дождался, когда они поднимутся на высоту, где среди голых камней лишь изредка попадались разрозненные группы деревьев. Когда они оказались примерно в тридцати метрах от меня, я привлёк их внимание, выйдя из укрытия. Как я и ожидал, они, заметив движение, посмотрели в мою сторону.

Рикберт замер, глаза его округлились. Медленно, чтобы не спугнуть меня, он поднял фотоаппарат. Я почти слышал, как они с приятелем задержали дыхание. Дикая пума уже давно убежала бы от них и спряталась.

Но сегодня Рикберту улыбнулась удача. Я встал так, чтобы восходящее солнце золотило мою шерсть. В горной тишине было слышно, как щёлкнул затвор. Я терпеливо ждал и, убедившись, что Рикберт сделал достаточно снимков, эффектными прыжками скрылся из виду.

За спиной я слышал ликование и возбуждённые голоса:

– Ты это видел?!

– Невероятно! Он был так близко, но совсем не проявлял враждебности!

– Вау, думаю, фотографии получатся фантастические!

Я мысленно улыбнулся и, бесшумно повернувшись, отправился обратно.

Благодарности

Пока я писала этот том, с письменного стола за мной наблюдала маленькая статуэтка богини-львицы Сехмет. Наверное, следила, не пишу ли я о ней что-нибудь оскорбительное! А я взяла и написала – поделом ей.

Едва закончив новую главу, я читала её вслух сыну Робину, который давал мне ценные советы. Большое спасибо Робину и Кристиану!

Мои редакторы Штефани Летчерт и Франк Грисхаймер и в этот раз замечательно меня поддерживали – благодаря им пятый том тоже удался. Соня и Лина выступили в роли подопытных читательниц, а невероятно милый и компетентный Штефан Райх помогал мне устраивать на сайте тесты и опросы для поклонников. Герд Ф. Румлер и Мартина Кушек, как обычно, были моими агентами. Спасибо!