Пантеон был воздвигнут императором Адрианом за сто лет до Константина как храм не одного, а всех богов. Каждый император после него удалял начертанное над дверью имя предшественника и вырезал свое. Когда Рим сделался христианским, здание стало церковью. Микеланджело изучал его архитектуру, чтобы понять, как строить купол для нового собора Святого Петра. В восемнадцатом веке Бернини пристроил к зданию с каждой стороны по колокольне, но народ высмеял его творение, назвав пристройки «ослиными ушами», и колокольни были разобраны. Окон в здании нет, и солнечный свет проникает внутрь только через большое отверстие в куполе.
Массивные бронзовые двери, симметрия круглого здания и, конечно, его старина, всегда благотворно влияли на Лэнга. Он чувствовал, как уносится, словно дым, тяжелое раздражение, вызванное поездкой. Радуясь тому, что из римских фонтанов течет питьевая вода, он зачерпнул горстью воды и прополоскал рот, а после этого вытер руки тонкой салфеткой.
Лэнг бесцельно бродил по знакомым улицам, многие из которых были настолько узки, что солнце проникало в их ущелья лишь на несколько минут в день. Но даже здесь, где не могли ездить автомобили, уверенно пробирались жужжащие скутеры. Всякий раз, когда к нему приближался очередной «Веспа», Лэнг осторожно пятился к стене — он хорошо знал, что этими маленькими, но достаточно быстроходными машинами пользуются и уличные грабители, вырывающие сумки и сумочки, а затем быстро скрывающиеся. Кроме того, он помнил, как в прошлом году его пытались зарезать, подъехав на таком же мотороллере.
Впрочем, Лэнг не собирался позволить любви к Вечному городу отвлечь себя от своих намерений.
Вернувшись в отель, он остановился возле стола портье в ожидании, когда ему выдадут ключ, и случайно заметил газету с большим броским заголовком на первой полосе. А под заголовком помещалась фотография: полноватый мужчина в дорогом костюме со смутно знакомым лицом.
Лэнг указал портье на фотографию.
— Кто это такой?
Молодой человек даже не оторвал взгляда от экрана компьютера.
— Премьер-министр. Ему официально обвиняют в получении… это… деньги такие…
— Взятки? — подсказал Лэнг, протянув руку за ключом, протянутым ему молодой женщиной.
— Да, взятки.
Лэнг не мог вспомнить имени этого человека, но знал, что он — один из самых богатых, если не самый богатый человек Италии, консерватор (по крайней мере по европейским стандартам) и, как многие считали, опора страны, меняющей свои правительства не реже, чем ее жители — свои рубашки.
Волосок находился на прежнем месте.
Не раздеваясь, Лэнг растянулся на кровати и уснул, прежде чем понял, как ему хочется спать.
Глава 30
Рим, отель «Хасслер»,
через три часа
Отдохнув и осознав, что его биологические часы перестроились на европейский лад, Лэнг развязал бечевку и развернул бумажный сверток. Через несколько минут он уже изучал свое отражение в зеркале ванной. Как ему казалось, он ничем не отличался от любого настоящего священника. Чтобы меньше попадаться на глаза постояльцам и обслуживающему персоналу, Лэнг спустился на первый этаж по лестнице. Проживание в «Хасслере» вряд ли было бы по карману рядовому священнику.
Через тридцать минут он оказался на площади Святого Петра.
Как обычно, площадь заполняли туристы, но лишь двое из всей толпы больше интересовались уверенно шагавшим мимо фонтана священником, нежели окружавшими их архитектурными красотами.
— Ты уверен, что это он? — спросил один.
— Никакого сомнения, — ответил другой.
— Здесь его и прихлопнем?
Второй, судя по всему, старший в этой двойке, покачал головой.
— Слишком много народу. Начнется паника. Лучше подождем и устроим все так, чтобы это будто бы случилось при ограблении.
— Ограбление священника?
— Как только они его найдут, так и узнают, кто он такой на самом деле. Он вошел сюда. И выйдет обратно. Потерпи.
Как научил его Фрэнсис, Лэнг повернул налево, туда, где гвардеец-швейцарец дежурил перед узким проходом, отделявшим колоннаду Бернини от самой базилики. Стражник, облаченный в красивый красно-золотой средневековый костюм, опустил алебарду, преграждая путь. Судя по выражению лица молодого человека, он был готов при необходимости пустить в ход свое старинное оружие.
Лэнг достал из кармана пропуск, выданный ватиканским отделом археологии по просьбе Фрэнсиса и отправленный в Америку факсом.
Стражник мельком взглянул на бумагу.
— Первая дверь направо. Покажете это письмо дежурному, — сказал он по-английски без малейшего акцента и для верности указал рукой, куда идти.
Лэнг отправился, куда было сказано, и попал в небольшую комнатку, где уже толпилось девять или десять священников, и еще один сидел в будке, напоминающей билетную кассу.
— Вот и хорошо, — сказал «билетер» (судя по произношению, он мог быть уроженцем какого-то из городов Среднего Запада Америки). — Через несколько минут в некрополь отправятся несколько наших братьев-иезуитов. Держитесь с группой. Нам бы не хотелось, чтобы вы заблудились и остались взаперти среди сонмов языческих душ.
В группе священников послышались смешки.
— И смотрите по сторонам, когда переходите улицы. — Он указал на окно, за которым промелькнул небольшой грузовичок. — Собьют, и никто не остановится, чтобы принять отпущение грехов.
Сдержанный смех.
Между тем священники начали представляться друг другу. На такое Лэнг не рассчитывал и сейчас очень надеялся, что среди них нет никого из Атланты.
Тут в единственную дверь вошли еще два священника — гиды, — и он немного успокоился.
— Небольшое предисловие, — сказал старший из них, тоже американец, хотя Лэнг не мог точно опознать акцент. — Большинство из вас наверняка знает, что первоначально Ватикан был всего лишь одним из семи холмов Древнего Рима…
Лэнг слушал хорошо знакомые сведения и думал о своем.
Впрочем, он тут же вновь сосредоточился, когда один из священников направился, возглавив группу, наружу, а там подошел к застекленной двери, ведущей в маленький вестибюль. Второй замыкал шествие, следя, чтобы никто не потерялся. Предводитель нажал несколько кнопок на стене. Лэнг запомнил их последовательность. Дверь открылась, послышался похожий на вздох негромкий звук, свидетельствовавший о том, что помещение служило также чем-то вроде тамбура.
— Там поддерживается особый климатический режим, — сказал через плечо предводитель, словно отвечая на незаданный вопрос. — Постоянная температура и влажность. Вы сейчас поймете, почему.
Прикрепленные к невидимому потолку неяркие фонари освещали узкую булыжную мостовую между кирпичными зданиями, которая на первый взгляд ничем не отличалась от улиц любого раскопанного археологами древнего города. Если присмотреться, было видно, что у строений имеются окна и двери. Внутри дома были украшены скульптурами и настенными росписями, изображавшими эпизоды из мифов и различные виды природы. Птица, больше всего похожая на куропатку, сидела на сосновой ветви; краски, используемые при нанесении фрески, казались настолько яркими, что, не зная точной датировки, можно было подумать, что рисунок был сделан только вчера. Лэнг не уставал изумляться тому, что столь древние произведения могли так хорошо сохраниться. Следующее помещение было украшено сверкающей мозаикой — Аполлон на золотой солнечной колеснице, запряженной двумя белыми конями, идущими легким галопом. Почти все крошечные плитки находились на тех же местах, куда их давным-давно поместил художник.
— Большинство этих мавзолеев было засыпано почти две тысячи лет назад, — сказал гид-священник. — Поэтому они так хорошо сохранились.
Чем дальше, тем круче вверх шла дорога. Время от времени путь преграждали стены, двери в которых открывались и закрывались с какими-то потусторонними вздохами.
— Да уж, хоронили со вкусом, — заметил кто-то тем громким шепотом, каким переговариваются в церкви во время службы.
— В определенные дни родственники навещали усопших, — продолжал свой рассказ экскурсовод. — Видите отверстия в крышах? Это для того, чтобы спускать внутрь еду и питье. Римляне верили, будто все, что они кладут в саркофаг, попадает прямиком к духу покойника.
Лэнг остановился, чуть не столкнувшись со священником, плетущимся в хвосте группы, и окинул взглядом улицу, не видевшую солнца почти два тысячелетия. Можно было подумать, что он попал в другой мир; впрочем, так оно и было на самом деле. Легкое усилие воображения, и можно увидеть, как по этой улице идут римляне, закутанные в тоги. Кое-где между могилами попадались промежутки. Перекрестки? Лэнг был уверен, что в некрополе была не одна улица. А это значило, что отыскать нужную будет очень непросто.
Решив, что он остановился из-за усталости, к нему подошел сопровождающий.
— Мы уже почти наверху.
Незаметно потолок сделался видимым — и с каждым шагом становился все ниже.
— Это пол собора Святого Петра? — спросил Лэнг, указав вверх.
— Да, мы почти под главным алтарем.
Дальше они неспешно тащились молча, пока улица не кончилась, упершись в стык земли и потолка. Сверху сквозь слой стекла или какого-то другого прозрачного материала пробивался слабый свет.
— Теперь мы находимся под главным алтарем, — сообщил гид.
Лэнг никогда не страдал клаустрофобией, но мысль о том, что над его головой нависает базилика — миллионы тонн камня, — все же смутила его. Оставалось надеяться на то, что те, кто занимался всеми этими раскопками, знали, черт возьми, свое дело.
На сей раз гид указал на квадратное помещение, находившееся как раз под прозрачной плитой.
— Сюда!
Лэнг и другие экскурсанты подошли поближе. Слабый свет отражался, мерцая, от чего-то блестящего. В конце концов, Рейлли разглядел какой-то прозрачный — стеклянный или пластмассовый — контейнер чуть больше, чем коробка из-под сигар, убранный в серебряную оправу.